Obedece a una ley de poder, por lo que hay unos pocos blogs populares, muy bien vinculados, y una cola larga de blogs con muy pocos links. | TED | أنها تتبع قانون القوة ، بحيث أن قليل من التي يشبك لها، مدونات شائعة، و صف طويل من المدونات مع قليل من الروابط. |
Bueno, sí, digo, sí la leo pero me gustan más otros blogs para padres. | Open Subtitles | حسناً، نعم، أنا أقرأها بالفعل. لكني أفضل مدونات أخرى تتعلق بشؤون الأمومة. |
El autor de la queja firmaba sus artículos en dichos blogs con su verdadero nombre. | UN | وكان صاحب الشكوى يستخدم اسمه الحقيقي في المقالات التي نشرها في المدونات الإلكترونية. |
El autor de la queja firmaba sus artículos en dichos blogs con su verdadero nombre. | UN | وكان صاحب البلاغ يستخدم اسمه الحقيقي في المقالات التي نشرها في المدونات الإلكترونية. |
Asimismo, los artículos aparecieron en 35 blogs en línea, mensajes enviados en Twitter y sitios web mundiales diferentes; | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ظهرت هذه المقالات في 35 مدونة مختلفة على الإنترنت وعلى صفحات موقع تويتر ومواقع إلكترونية عالمية؛ |
Va a haber muchos blogs candentes sobre esta materia. | Open Subtitles | هناك سوف يكون هناك الكثير من بلوق ساخنة حول هذا الموضوع. |
Observó con preocupación que en los últimos años había aumentado la censura y la vigilancia de los autores de blogs y otros usuarios de Internet. | UN | وأشارت مع القلق إلى ازدياد الرقابة على المدونين وسائر مستعملي الإنترنت ورصدهم في الأعوام الأخيرة. |
Además, apareció material de Africa Renewal en espacios de discusión en la web ( " blogs " ) 23 veces en 2007. | UN | ونشرت مواد مأخوذة من مجلة أفريقيا الجديدة في مدونات إلكترونية 23 مرة في عام 2007. |
El primer autor de la queja había iniciado varios blogs en los que había facilitado información sobre el asesinato a la que solo él tenía acceso. | UN | وأنشأ صاحب الشكوى الأول عدة مدونات نشر عليها معلومات غير متاحة لغيره تتعلق بعملية الاغتيال. |
El primer autor de la queja había iniciado varios blogs en los que había facilitado información sobre el asesinato a la que solo él tenía acceso. | UN | وأنشأ صاحب الشكوى الأول عدة مدونات نشر عليها معلومات غير متاحة لغيره تتعلق بعملية الاغتيال. |
Los debates afectaron considerablemente al clima reinante en Alemania; por ejemplo, personas que criticaban públicamente al Sr. Sarrazin recibieron correos insultantes y amenazas de muerte y fueron objeto de escarnio en blogs de Internet. | UN | وقد أثرت المناقشات إلى حد كبير على المناخ في ألمانيا، وتضمن ذلك تلقي الأشخاص الذين انتقدوا السيد سارازين علناً رسائل كراهية وتهديدات بالقتل وتم الاستهزاء بهم في مدونات الإنترنت. |
En apoyo a sus alegaciones, la autora presenta copias de un artículo y de ocho entradas en blogs, todo ello escrito por ella desde que presentó su queja al Comité. | UN | وتقدم دعماً لادعاءاتها نسخاً من مقال وثماني مدونات إلكترونية كتبتها منذ أن رفعت شكواها إلى اللجنة. |
En apoyo a sus alegaciones, la autora presenta copias de un artículo y de ocho entradas en blogs, todo ello escrito por ella desde que presentó su queja al Comité. | UN | وتقدم دعماً لادعاءاتها نسخاً من مقال وثماني مدونات إلكترونية كتبتها منذ أن رفعت شكواها إلى اللجنة. |
Eso es todo lo que hace ahora y los blogs lo hicieron posible. | TED | هذا هو كل مايفعله الآن، وهو الشيء الذي جعلته المدونات ممكنا. |
Desde esta perspectiva, tener blogs y wikis que producen conocimiento ha sido genial. | TED | لذا من هذا المنظور، الحصول على المدونات والويكي تنتج معرفة عظيمة. |
Publico muchos blogs sobre mis aventuras alocadas, o, como las titulé, #anaIventuras. | Open Subtitles | لقد نشرت الكثير من المدونات عن مغامراتي, او, كما اسميهم, |
Quiero decir, cada día se inician 50.000 blogs. Mi blog era apenas uno de esos 50.000. | TED | اتعلمون كل يوم يتم تأسيس 50000 مدونة كل يوم وكانت مدونتي واحدة من تلك 50000 |
Cafeterías, bares, salones de descanso o blogs de internet. | Open Subtitles | المقاهي والحانات وصالات يستريح، أو بلوق الإنترنت. |
En Viet Nam, la reciente condena de personas que escriben blogs sobre derechos humanos es indicativa de un enfoque más restrictivo de la libertad de expresión. | UN | وفي فييت نام، تقدم الإدانة التي صدرت مؤخرا بحق المدونين في مجال حقوق الإنسان دلالة على اتباع نهج أكثر تقييدا لحرية التعبير. |
Leí como cinco blogs de auto-ayuda acerca de cómo convertir amigos en amantes. | Open Subtitles | قرأت حوالي 5 مدوّنات عن تطوير النّفس حول كيفية تحويل الأصدقاء إلى أحبّة |
Como yo esperaba. Espero violencia literaria. Que la batalla de blogs comience. | Open Subtitles | كما أرجو، أتوقع وجود عنف أدبى اتركوا شجار المدونة يبدأ |
Los blogs feministas son fundamentalmente la nueva versión de crear conciencia. | TED | في التدوين النسوي في القرن الحادي والعشرين من اجل زيادة الوعي العام بالقضايا النسوية |
El acoso y el encarcelamiento de periodistas y redactores de blogs deben cesar. | UN | ومضايقة الصحفيين والمدوِّنين الإلكترونيين وسجنهم يجب أن يتوقفا. |
Vi su imagen de uno de los blogs. | Open Subtitles | .حصلتُ عليه من صورة في تلك المُدوّنة |
2 nuevas iniciativas con medios de información y redes sociales, como Facebook y blogs, para proporcionar acceso inmediato a debates, imágenes, informes y análisis sobre cuestiones relativas al mantenimiento de la paz | UN | إطلاق مبادرتين جديدتين للتواصل والإعلام الاجتماعي، مثل فايسبوك والمدوّنات الإلكترونية، تتيحان إمكانية الاطلاع المباشر على المناقشات والصور والتقارير والتحليلات بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام |
Se había bloqueado el acceso a una gran variedad de páginas web de noticias nacionales e internacionales, blogs y sitios web de organizaciones nacionales e internacionales de derechos humanos. | UN | ولم يعد من الممكن الوصول إلى طائفة واسعة من المواقع والمدوَّنات الإخبارية الوطنية والدولية، وكذلك إلى مواقع المنظمات الوطنية والدولية لحقوق الإنسان(75). |