"blogs" - Translation from Spanish to Arabic

    • مدونات
        
    • المدونات
        
    • مدونة
        
    • بلوق
        
    • المدونين
        
    • مدوّنات
        
    • المدونة
        
    • التدوين
        
    • والمدوِّنين
        
    • المُدوّنة
        
    • والمدوّنات
        
    • والمدوَّنات
        
    Obedece a una ley de poder, por lo que hay unos pocos blogs populares, muy bien vinculados, y una cola larga de blogs con muy pocos links. TED أنها تتبع قانون القوة ، بحيث أن قليل من التي يشبك لها، مدونات شائعة، و صف طويل من المدونات مع قليل من الروابط.
    Bueno, sí, digo, sí la leo pero me gustan más otros blogs para padres. Open Subtitles حسناً، نعم، أنا أقرأها بالفعل. لكني أفضل مدونات أخرى تتعلق بشؤون الأمومة.
    El autor de la queja firmaba sus artículos en dichos blogs con su verdadero nombre. UN وكان صاحب الشكوى يستخدم اسمه الحقيقي في المقالات التي نشرها في المدونات الإلكترونية.
    El autor de la queja firmaba sus artículos en dichos blogs con su verdadero nombre. UN وكان صاحب البلاغ يستخدم اسمه الحقيقي في المقالات التي نشرها في المدونات الإلكترونية.
    Asimismo, los artículos aparecieron en 35 blogs en línea, mensajes enviados en Twitter y sitios web mundiales diferentes; UN وبالإضافة إلى ذلك، ظهرت هذه المقالات في 35 مدونة مختلفة على الإنترنت وعلى صفحات موقع تويتر ومواقع إلكترونية عالمية؛
    Va a haber muchos blogs candentes sobre esta materia. Open Subtitles هناك سوف يكون هناك الكثير من بلوق ساخنة حول هذا الموضوع.
    Observó con preocupación que en los últimos años había aumentado la censura y la vigilancia de los autores de blogs y otros usuarios de Internet. UN وأشارت مع القلق إلى ازدياد الرقابة على المدونين وسائر مستعملي الإنترنت ورصدهم في الأعوام الأخيرة.
    Además, apareció material de Africa Renewal en espacios de discusión en la web ( " blogs " ) 23 veces en 2007. UN ونشرت مواد مأخوذة من مجلة أفريقيا الجديدة في مدونات إلكترونية 23 مرة في عام 2007.
    El primer autor de la queja había iniciado varios blogs en los que había facilitado información sobre el asesinato a la que solo él tenía acceso. UN وأنشأ صاحب الشكوى الأول عدة مدونات نشر عليها معلومات غير متاحة لغيره تتعلق بعملية الاغتيال.
    El primer autor de la queja había iniciado varios blogs en los que había facilitado información sobre el asesinato a la que solo él tenía acceso. UN وأنشأ صاحب الشكوى الأول عدة مدونات نشر عليها معلومات غير متاحة لغيره تتعلق بعملية الاغتيال.
    Los debates afectaron considerablemente al clima reinante en Alemania; por ejemplo, personas que criticaban públicamente al Sr. Sarrazin recibieron correos insultantes y amenazas de muerte y fueron objeto de escarnio en blogs de Internet. UN وقد أثرت المناقشات إلى حد كبير على المناخ في ألمانيا، وتضمن ذلك تلقي الأشخاص الذين انتقدوا السيد سارازين علناً رسائل كراهية وتهديدات بالقتل وتم الاستهزاء بهم في مدونات الإنترنت.
    En apoyo a sus alegaciones, la autora presenta copias de un artículo y de ocho entradas en blogs, todo ello escrito por ella desde que presentó su queja al Comité. UN وتقدم دعماً لادعاءاتها نسخاً من مقال وثماني مدونات إلكترونية كتبتها منذ أن رفعت شكواها إلى اللجنة.
    En apoyo a sus alegaciones, la autora presenta copias de un artículo y de ocho entradas en blogs, todo ello escrito por ella desde que presentó su queja al Comité. UN وتقدم دعماً لادعاءاتها نسخاً من مقال وثماني مدونات إلكترونية كتبتها منذ أن رفعت شكواها إلى اللجنة.
    Eso es todo lo que hace ahora y los blogs lo hicieron posible. TED هذا هو كل مايفعله الآن، وهو الشيء الذي جعلته المدونات ممكنا.
    Desde esta perspectiva, tener blogs y wikis que producen conocimiento ha sido genial. TED لذا من هذا المنظور، الحصول على المدونات والويكي تنتج معرفة عظيمة.
    Publico muchos blogs sobre mis aventuras alocadas, o, como las titulé, #anaIventuras. Open Subtitles لقد نشرت الكثير من المدونات عن مغامراتي, او, كما اسميهم,
    Quiero decir, cada día se inician 50.000 blogs. Mi blog era apenas uno de esos 50.000. TED اتعلمون كل يوم يتم تأسيس 50000 مدونة كل يوم وكانت مدونتي واحدة من تلك 50000
    Cafeterías, bares, salones de descanso o blogs de internet. Open Subtitles المقاهي والحانات وصالات يستريح، أو بلوق الإنترنت.
    En Viet Nam, la reciente condena de personas que escriben blogs sobre derechos humanos es indicativa de un enfoque más restrictivo de la libertad de expresión. UN وفي فييت نام، تقدم الإدانة التي صدرت مؤخرا بحق المدونين في مجال حقوق الإنسان دلالة على اتباع نهج أكثر تقييدا لحرية التعبير.
    Leí como cinco blogs de auto-ayuda acerca de cómo convertir amigos en amantes. Open Subtitles قرأت حوالي 5 مدوّنات عن تطوير النّفس حول كيفية تحويل الأصدقاء إلى أحبّة
    Como yo esperaba. Espero violencia literaria. Que la batalla de blogs comience. Open Subtitles كما أرجو، أتوقع وجود عنف أدبى اتركوا شجار المدونة يبدأ
    Los blogs feministas son fundamentalmente la nueva versión de crear conciencia. TED في التدوين النسوي في القرن الحادي والعشرين من اجل زيادة الوعي العام بالقضايا النسوية
    El acoso y el encarcelamiento de periodistas y redactores de blogs deben cesar. UN ومضايقة الصحفيين والمدوِّنين الإلكترونيين وسجنهم يجب أن يتوقفا.
    Vi su imagen de uno de los blogs. Open Subtitles .حصلتُ عليه من صورة في تلك المُدوّنة
    2 nuevas iniciativas con medios de información y redes sociales, como Facebook y blogs, para proporcionar acceso inmediato a debates, imágenes, informes y análisis sobre cuestiones relativas al mantenimiento de la paz UN إطلاق مبادرتين جديدتين للتواصل والإعلام الاجتماعي، مثل فايسبوك والمدوّنات الإلكترونية، تتيحان إمكانية الاطلاع المباشر على المناقشات والصور والتقارير والتحليلات بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام
    Se había bloqueado el acceso a una gran variedad de páginas web de noticias nacionales e internacionales, blogs y sitios web de organizaciones nacionales e internacionales de derechos humanos. UN ولم يعد من الممكن الوصول إلى طائفة واسعة من المواقع والمدوَّنات الإخبارية الوطنية والدولية، وكذلك إلى مواقع المنظمات الوطنية والدولية لحقوق الإنسان(75).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more