"boletín del derecho del mar" - Translation from Spanish to Arabic

    • نشرة قانون البحار
        
    Imbuidas de este espíritu, las autoridades de Mónaco han pedido que este Código sea reproducido en el Boletín del Derecho del Mar. UN وبهذه الروح طلبت سلطات موناكو أن يعاد نشر المدونة في نشرة قانون البحار.
    De materializarse esta idea, la información debería publicarse en el Boletín del Derecho del Mar de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar. UN وعند القيام بهذا، ينبغي أن تنشر تلك المعلومات في نشرة قانون البحار التي تصدرها شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    Le agradecería por tanto que la presente carta se distribuyera como documento de la Asamblea General, en relación con el tema 76 del programa, y del Consejo de Seguridad, y se publicara en el próximo número del Boletín del Derecho del Mar. UN وبناء على ما سبق، أرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 76 من جدول الأعمال ووثيقة من وثائق مجلس الأمن، والتكرم بنشرها في العدد القادم من نشرة قانون البحار.
    En la ponencia también se examinó la notificación de zona marítima, que incluye la Circular de Información sobre el Derecho del Mar y el Boletín del Derecho del Mar. UN ونظرت الورقة أيضا في واجب الإشعار بمنطقة بحرية، الذي يشمل التعميم الإعلامي لقانون البحار و نشرة قانون البحار.
    22 Boletín del Derecho del Mar, No. 28 (1995), págs. 21 y 22. UN )٢٢( " نشرة قانون البحار " العدد ٢٨ )١٩٩٥(، الصفحة ٣١.
    El cuadro de reivindicaciones de jurisdicción marítima representa en sí mismo una reseña de la información publicada en 1998 en el Boletín del Derecho del Mar No. 39. UN وجدول المطالبات بالولاية البحرية في حد ذاته عبارة عن استعراض للمعلومات المنشورة في العدد 39 من نشرة قانون البحار الصادر في عام 1998.
    Los textos de la legislación pertinente, junto con los mapas ilustrativos, se publican después en el Boletín del Derecho del Mar. UN ويتم بعد ذلك نشر نصوص الأنظمة ذات الصلة مصحوبة بالخرائط البيانية في " نشرة قانون البحار " .
    También se sugirió que los Estados comunicaran los nombres de los centros de coordinación a la Secretaría de las Naciones Unidas para que se publicara en el Boletín del Derecho del Mar de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar. UN ورئي أيضا أن بوسع الدول أن تبلغ أسماء مراكز التنسيق إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة لنشرها في نشرة قانون البحار التي تصدرها شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    Le agradecería que la presente carta se distribuyera como documento de la Asamblea General, en relación con el tema 76 del programa, y del Consejo de Seguridad, y se publicara en el próximo número del Boletín del Derecho del Mar. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 76 من جدول الأعمال، ومن وثائق المجلس الأمن، ونشرها في العدد المقبل من نشرة قانون البحار.
    Le agradecería que la presente carta se distribuyera como documento de la Asamblea General, en relación con el tema 76 del programa, y del Consejo de Seguridad, y se publicara en el próximo número del Boletín del Derecho del Mar. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 76 من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن، ونشرها في العدد القادم من نشرة قانون البحار.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta como documento de la Asamblea General, en relación con el tema 76 del programa, y del Consejo de Seguridad, y hacerla publicar en el próximo número del Boletín del Derecho del Mar. UN وأرجو ممتنا تعميم نص هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 76 من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن والعمل من أجل نشرها في العدد القادم من نشرة قانون البحار.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta como documento de la Asamblea General, en relación con el tema 76 del programa, y hacerla publicar en el próximo número del Boletín del Derecho del Mar. UN وأرجو ممتناً تعميم هذه الرسالة ومرفقيها كوثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 76 من جدول الأعمال، وإصدارها في العدد المقبل من نشرة قانون البحار.
    Le agradecería que hiciera distribuir la presente carta y su anexo como documento de la Asamblea General, en relación con los temas 42 y 76 del programa, y se publicara en el próximo Boletín del Derecho del Mar. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البندين 42 و 76 من جدول الأعمال، ونشرها في العدد القادم من نشرة قانون البحار.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta como documento de la Asamblea General, en relación con los temas 42 y 76 del programa, y hacerla publicar en el próximo número del Boletín del Derecho del Mar. UN وسأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البندين 42 و 76 من جدول الأعمال، وعلى نشرها في العدد القادم من نشرة قانون البحار.
    Agradecería que hiciera distribuir la presente carta y su anexo como documento de la Asamblea General, en relación con los temas 42 y 76 del programa, y se publicara en el próximo Boletín del Derecho del Mar. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البندين 42 و 76 من جدول الأعمال، ونشرهما في العدد القادم من نشرة قانون البحار.
    Agradecería que hiciera distribuir la presente carta como documento de la Asamblea General, en relación con los temas 42 y 76 del programa, y se publicara en el próximo Boletín del Derecho del Mar. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البندين 42 و 76 من جدول الأعمال، ونشرها في العدد القادم من نشرة قانون البحار.
    La División también publica cuatrimestralmente el Boletín del Derecho del Mar en español, francés e inglés. UN وتنشر الشعبة أيضا " نشرة قانون البحار " كل أربعة أشهر بالإنكليزية والفرنسية والإسبانية.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer que la presente carta se distribuyera como documento de la Asamblea General, en relación con el tema 74 del programa, y del Consejo de Seguridad, y se publicara en el próximo número del Boletín del Derecho del Mar. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة باعتبارها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 74، ومن وثائق مجلس الأمن، ونشرها في العدد المقبل من نشرة قانون البحار.
    34 Estados Unidos de América, Memorando dirigido al Secretario General de las Naciones Unidas el 22 de mayo de 1991; Boletín del Derecho del Mar , No. 19, octubre de 1991. UN )٣٤( الولايات المتحدة اﻷمريكية، مذكرة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة مؤرخة ٢٢ أيار/مايو ١٩٩١، ' نشرة قانون البحار ' العدد ١٩، تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١، صفحة ٢١.
    223. En 1994 se publicaron números adicionales del Boletín del Derecho del Mar (Nos. 25 y 26). UN ٢٢٣ - نُشر في عام ١٩٩٤ عددان آخران من " نشرة قانون البحار " )العددان ٥٢ و ٢٦(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more