La detención del padre Boma y del padre Sebit, sacerdotes católicos, también podría considerarse parte de esta tendencia. | UN | ويمكن اعتبار توقيف الكاهنين الكاثوليكيين الأب بوما والأب سبيت جزءاً من هذا الاتجاه أيضاً. |
El sacerdote Hillary Boma y el sacerdote Lino Sebit fueron juzgados por un tribunal militar. | UN | وقد تمت محاكمة الأب هيلاري بوما والأب لينو سبيت أمام محكمة عسكرية. |
Además, se han llevado a cabo patrullas aéreas en helicóptero a lugares alejados, como Boma y Pochalla. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم تسيير دوريات جوية بطائرات هليكوبتر في مواقع نائية مثل بوما وبوشالا. |
Entregas en los puertos de Boma y Matadi | UN | توريدات إلى مينائي بوما وماتادي |
257. El Grupo de Expertos obtuvo documentación sobre la importación de armas y municiones en los puertos de Boma y Matadi durante su mandato actual. | UN | 257 - حصل فريق الخبراء على مستندات تتعلق باستيراد أسلحة وذخيرة في مينائي بوما وماتادي أثناء ولايته الحالية. |
Boma - BAC/BOC Panyijar - BAC | UN | بوما: قاعدة الدعم في المقاطعة/قاعدة عمليات السرايا |
Consigo mi alma y mi espíritu, 100.000 hermanos africanos gritando "Ali, Boma ye!" | Open Subtitles | أحصل على روحي وروح ، 100،000 الاخوة الافريقية الصراخ "علي ، أيها بوما"! |
Asintió más, como si estuviera mirando en los ojos de su creador, y luego se volvió a la multitud y dijo "¡Ali, Boma ye!" | Open Subtitles | أومأ برأسه بعض أكثر من ذلك ، كما لو كان أبحث في عيون صانع له ، وتحولت بعد ذلك إلى الحشد وذهب "علي أيها بوما ،!" |
y 100.000 personas juntas gritaron de nuevo "¡Ali, Boma ye!" | Open Subtitles | و100،000 شخص جميع صاح مرة أخرى "علي ، أيها بوما"! |
Muhammad Ali, Boma ye George Foreman. | Open Subtitles | محمد علي ، بوما انتم جورج فورمان. |
# Africans started calling the God Ali, Boma ye! | Open Subtitles | # بدأت الأفارقة استدعاء الله علي ، أيها بوما! |
159. Revelador del deterioro de la justicia es el dato de que en Boma, de 97 presos, sólo 1 está condenado y todos los demás están esperando juicio. | UN | ١٥٩- ومن علامات تدهور نظام القضاء أن سجينا واحدا من أصل ٩٧ سجينا في بوما هو الذي صدر حكم في حقه وأن جميع اﻵخرين ينتظرون محاكمتهم. |
En Boma (Likasi) el 70% de los presos sufren malnutrición, y muchos están con disentería, y otras enfermedades. | UN | وفي بوما )ليكاسي( يعاني ٧٠ في المائة من السجناء من سوء التغذية، ومن مرض الدوسنتاريا وأمراض أخرى. |
El padre Hilary Boma había sido detenido el 1º de agosto de 1998, cuando unos 40 ó 50 agentes de las fuerzas de seguridad allanaron la catedral de San Mateo, en Jartum. | UN | ويدعى أن الأب هيلاري بوما احتجز في 1 آب/أغسطس 1998 إثر قيام عدد يتراوح ما بين 40 و50 فرداً من أفراد الشرطة الأمنية باقتحام كاتدرائية سان ماثيو في الخرطوم. |
En Boma (Likasi) el 70% de los presos sufren malnutrición, y muchos están con disentería, y otras enfermedades. | UN | وفي بوما (ليكاسي) يعاني 70 في المائة من السجناء من سوء التغذية والعديد منهم مصاب بالزحار وأمراض أخرى. |
:: Dieciséis seminarios sobre la conciliación del derecho consuetudinario con la legislación gubernamental para 320 ancianos, líderes de grupos étnicos, magistrados locales a nivel de Boma, miembros del poder judicial, representantes de asociaciones de abogados, grupos de la sociedad civil, dirigentes estudiantiles y grupos de mujeres | UN | :: 16 حلقة عمل بشأن التوفيق بين القانون العرفي والتشريعات الحكومية يستفيد منها 320 من الشيوخ وزعماء المجموعات العرقية والقضاة المحليين على مستوى " بوما " وأعضاء الهيئة القضائية، وممثلي جمعيات المحامين، وهيئات المجتمع المدني، والقيادات الطلابية، والمجموعات النسائية |
El Grupo de Expertos tiene conocimiento de que, en abril de 2006, el Gobierno de la República Democrática del Congo pidió al Comité que se incluyeran las ciudades de Boma y Uvira en la lista de sitios de recepción designados. | UN | 59 - وفريق الخبراء على علم بأنه في نيسان/أبريل 2006، طلبت حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية من اللجنة إضافة مدينتي بوما وأوفيرا إلى قائمة المواقع المحددة لاستلام الشحنات. |
Otras realizaciones fueron el reconocimiento y la remoción de minas en carreteras de especial prioridad como la que une Narus y Boma en el estado de Jonglei, Rumbek y Tonj en los estados de Warrab y Lakes, y Raga y Deim Zubeir en Bahr-el-Ghazal Septentrional. | UN | ومن الإنجازات الأخرى مسح وتطهير الطرق ذات الأولوية العليا مثل ناروس - بوما في ولاية جونقلي، ورمبيك - تونج في ولايتي واراب والبحيرات، وراجا وديم زبير في شمال بحر الغزال. |
El Bi Ro Bong, buque matriculado en la República Popular Democrática de Corea, atracó en el puerto de Boma el 21 de enero de 2009 y zarpó el 3 de febrero. | UN | فقد رست سفينة بي رو بونغ، المسجلة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، في ميناء بوما في 21 كانون الثاني/يناير 2009، وغادرتها في 3 شباط/فبراير. |
Las entrevistas hechas por el Grupo en Boma, Matadi y Kinshasa confirmaron que el buque contenía armas y municiones; un oficial de las FARDC mencionó tipos específicos de armas, pero el Grupo no pudo verificar esta información. | UN | وأكدت مقابلات أجراها الفريق في بوما وماتادي وكينشاسا أن السفينة احتوت على أسلحة وذخيرة؛ وذكر أحد ضباط القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية أنواعا معينة من الأسلحة، إلا أن الفريق لم يتمكن من التحقُّق من هذه المعلومات. |
Posteriormente, el objetivo se redujo a 3 bases compartidas con empresas con base de operaciones en Akobo, Wau y Boma, de acuerdo con los planes de reconfiguración de la fuerza. | UN | ثم خفض هذا العدد في وقت لاحق، إلى ثلاثة مواقع مشتركة في قواعد عمليات السرية في أكوبو، وواو، وبوما تمشيا مع خطط إعادة تشكيل القوة. |