A las 6.30 horas la artillería israelí bombardeó los términos de las localidades de Haddaza, Haris, Tibnin, Bra ' shit, Shaqra y Maŷdal Silm. | UN | الساعة ٣٠/٦ تعرض خراج بلدات حداثا - حاريص - تبنين - برعشيت - شقرا - مجدل سلم لقصف مدفعي إسرائيلي. |
A las 10.30 horas la artillería bombardeó los términos de las localidades de Frun, Al-Ganduriya, As-Sawwana, Qabrija, Maŷdal Silm y Tulin. | UN | الساعة ٣٠/١٠ تعرض خراج بلدات فرون - الغندورية - الصوانة - قبريخا - مجدل سلم وتولين لقصف مدفعي. |
- A las 8.45 horas la artillería israelí bombardeó los términos de las localidades de Frun, Al-Ganduriya, Qabrija, Tulin, As-Sawwana, Kafra y Yatar. | UN | الساعة ٤٥/٨ تعرض خراج بلدات فرون - الغندورية - قبريخا - تولين - الصوانة - كفرا وياطر لقصف مدفعي إسرائيلي. |
A la 0.00 horas la artillería israelí bombardeó los alrededores de An-Nabatiya al-Fawqa y las proximidades del cuartel abandonado del ejército libanés. | UN | الساعة صفر تعرض خراج بلدة النبطية الفوقا ومحيط ثكنة الجيش المهجورة لقصف مدفعي إسرائيلي. |
A las 07.00 horas, la artillería israelí, desde la posición en ' Abbad, bombardeó los alrededores de Qallawiya, Tulin, Wadi al-Huyayr y Maŷdal Zun. | UN | - الساعة ٠٠/٧ تعرض خراج بلدات: قلاوية، تولين، وادي الحجير، مجدل زون لقصف مدفعي مصدره موقع الاحتلال اﻹسرائيلي في العباد. |
El 5 de agosto de 1996, a las 7.15 horas, la artillería israelí bombardeó los términos de la localidad de Tibnin, al tiempo que aviones de guerra israelíes sobrevolaban esa localidad. | UN | ٥/٨/١٩٩٦ الساعة ١٥/٧ تعرض خراج بلدة تبنين لقصف مدفعي إسرائيلي رافقه تحليق طيران حربي. |
A las 7.00 horas la artillería israelí bombardeó los términos de las localidades de Maŷdal Silm, Qabrija y Tulin. Estas localidades fueron asimismo sobrevoladas por helicópteros y blanco de disparos de diversas armas. | UN | الساعة ٠٠/٧ تعرض خراج بلدات مجدل سلم - قبريخا - تولين لقصف مدفعي إسرائيلي رافقه تحليق طيران مروحي فوق البلدات المذكورة وإطلاق عدة رشقات نارية من أسلحة مختلفة. |
El 11 de agosto de 1996, a las 16.30 horas, la artillería israelí bombardeó los términos de las localidades de Qabrija, As-Sawwana, Maŷdal Silm, Tulin y Wadi al-Qaibasa. | UN | ١١/٨/١٩٩٦ الساعة ٣٠/١٦ تعرض خراج بلدات قبريخا - الصوانة - مجدل سلم وتولين ووادي القيبسة لقصف مدفعي إسرائيلي. |
El 15 de agosto de 1996, a las 12.00 horas, la artillería israelí bombardeó los términos de la localidad de Haris, distrito de Bint Ŷabil. | UN | ١٥/٨/١٩٩٦ الساعة ٠٠/١٢ تعرض خراج بلدة حاريص قضاء بنت جبيل لقصف مدفعي إسرائيلي. |
El 23 de agosto de 1996, a las 15.00 horas, la artillería israelí bombardeó los términos de las localidades de ' Arabsalim, Ŷaryu, ' Ayn Bu Suwar, Tilal Mlita y Ŷabal Safi. | UN | ٢٣/٨/١٩٩٦ الساعة ٠٠/١٥ تعرض خراج بلدات عربصاليم - جرجوع - عين بوسوار وتلال مليتا وجبل صافي لقصف مدفعي إسرائيلي. |
A las 7.30 horas del 9 de abril, el ejército israelí, bombardeó los términos de Al-Lahniya, Al- ' Aziya, Al-Mansuri y Al-Mazra ' a. | UN | ـ الساعة ٣٠/٧ من التاريخ ذاته تعرض خراج بلدان الحنيه ـ العزيه ـ المنصوري ـ المزرعة لقصف اسرائيلي. |
A las 18.00 horas del 12 de abril, la artillería israelí bombardeó los términos de Sarba y Tillat al-Muruŷ. | UN | ـ الساعة ٠٠/١٨ من نفس التاريخ تعرض خراج بلدة صربا وتلة المروج لقصف مدفعي اسرائيلي. |
A las 11.00 horas del 13 de abril, la artillería israelí bombardeó los términos municipales de Al-Kanisa, Ar-Ramadiya, Sadiqin, Qana y Hanawiya. | UN | ـ الساعة ٠٠/١١ من التاريخ نفسه تعرض خراج بلدات الكنيسة ـ الرمادية ـ صديقين ـ قانا وحناوية لقصف مدفعي اسرائيلي. |
A las 7.15 horas la artillería israelí bombardeó los términos de las localidades de Maydal Silm, Qabrija y Shaqra. | UN | الساعة ١٥/٧ تعرض خراج بلدات مجدل سلم - قبريخا وشقرا لقصف مدفعي إسرائيلي. |
A las 14.30 horas la artillería israelí bombardeó los términos de las localidades de Maŷdal Zam, Yabal al-Batam y Zabquin. | UN | الساعة ٣٠/١٤ تعرض خراج بلدات مجدل زون - جبال ابطم وزبقين لقصف مدفعي إسرائيلي رافقه تحليق للطيران المروحي. |
A las 17.15 horas la artillería israelí bombardeó los términos de las localidades de Ŷarŷu ' , ' Ayn Bu Suwar, ' Arabsalim Tilal Mlita y Ŷabal Safi. | UN | الساعة ١٥/١٧ تعرض خراج بلدات جرجوع - عين بوسوار - عربصاليم وتلال مليتا وجبل صافي لقصف مدفعي إسرائيلي. |
A las 16.30 horas, la artillería israelí bombardeó los términos de las localidades de Zawtar ash-Sharquiya y Zawtar al-Garbiya. | UN | الساعة ٣٠/١٦ تعرض خراج بلدتي زوطر الشرقية وزوطر الغربية لقصف مدفعي إسرائيلي. |
Asimismo la artillería israelí bombardeó los términos de las localidades de Arabsalim, Ŷaryu ' , Ayn Bu Suwar, Tilal Mlita y Ŷabal Safi. | UN | كما تعرض خراج بلدات عربصاليم - جرجوع - عين بوسوار - وتلال مليتا - وجبل صافي لقصف مدفعي إسرائيلي. |
A las 21.00 horas, la artillería israelí bombardeó los términos de la localidad de Ŷaba ' . | UN | الساعة ٠٠/٢١ تعرض خراج بلدة جباع لقصف مدفعي إسرائيلي. |
A las 19.45 horas, un buque de guerra israelí, situado frente a la costa de Mansuri, bombardeó los suburbios de la ciudad mientras aviones de combate israelíes sobrevolaban la zona. | UN | - الساعة 45/19 قامت بارجة حربية إسرائيلية قبالة شاطئ المنصوري بقصف أطراف بلدة المنصوري مع تحليق للطيران الحربي. |
19 de febrero de 1996 La artillería israelí bombardeó los términos de las localidades de Ŷaba ' y Mazra ' atal-Hamra. | UN | ١٩/٢/١٩٩٦ - تعرضت خراج بلدتي جباع ومزرعة الحمراء لقصف مدفعي إسرائيلي. |