"borde exterior del margen continental" - Translation from Spanish to Arabic

    • الطرف الخارجي للحافة القارية
        
    • الحدود الخارجية للهامش
        
    Indicó que, por consiguiente, Kenya había aplicado esa excepción para establecer el borde exterior del margen continental. UN وأشار إلى أن كينيا، قد طبقت لذلك هذا الاستثناء عند تحديد الطرف الخارجي للحافة القارية.
    Declaración de entendimiento sobre un método concreto que se utilizará para determinar el borde exterior del margen continental UN المرفق الثاني- بيـان تفاهـم بشـأن استخدام أسلوب محـدد فــي تحديد الطرف الخارجي للحافة القارية
    La calidad y la penetración en general mayores de estos datos de múltiples canales reportan muchas ventajas para el establecimiento del borde exterior del margen continental. UN وتتيح النوعية اﻷجود عموما التي تتميز بها هذه البيانات المتعددة القنوات إلى جانب تغلغلها مزايا عديدة لتحديد الطرف الخارجي للحافة القارية.
    7. La cuestión de la conexión entre la línea del borde exterior del margen continental y la línea de 200 millas marinas. UN 7 - مسألة الربط بين خط الطرف الخارجي للحافة القارية وخط الـ 200 ميل بحري.
    Se utilizó un sistema de perfiles sísmicos combinados para trazar el borde exterior del margen continental submarino mediante la fórmula de sedimentación. UN واستخدمت شبكة من المقاطع التجميعية للحركات الارتجاجية لرسم الحدود الخارجية للهامش القاري المغمور على أساس صيغة سمك الطبقة الرسوبية.
    3. Acta Final de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, Anexo II – Declaración de entendimiento sobre un método concreto que se utilizará para determinar el borde exterior del margen continental UN ٣ - الوثيقة الختاميــة لمؤتمر اﻷمم المتحــدة الثالــث لقانون البحــار، المرفق الثاني - بيــان تفاهـم بشأن استخـدام أسلوب محـدد في تحديد الطرف الخارجي للحافة القارية
    Esta prueba consiste en la demostración del hecho de que la prolongación natural de su territorio continental hasta el borde exterior del margen continental se extiende más allá de una línea trazada a una distancia de 200 millas marinas desde las líneas de base a partir de las cuales se mide la anchura del mar territorial: UN ويتألف هذا الاختبار من إثبات حقيقة أن الامتداد الطبيعي لﻹقليم البري للدولة الساحلية إلى الطرف الخارجي للحافة القارية يمتد إلى أبعد من خط محدد بمسافة ٢٠٠ ميل بحري من خطوط اﻷساس التي يقاس منها عرض البحر اﻹقليمي:
    Sirven para aclarar conceptos tales como la prolongación natural de su territorio hasta el borde exterior del margen continental en el sentido geológico de los términos, para el cual hay que tener en cuenta los aspectos tectónico, la sedimentología y otros aspectos geológicos. UN فهما تساعدان على توضيح مفاهيم من قبيل الامتداد الطبيعي لﻹقليم البري حتى الطرف الخارجي للحافة القارية بالمعنى الجيولوجي لهذه المصطلحات، اﻷمر الذي يستدعي النظر في علم تشكل الصخور، وعلم الترسب، وغيرهما من جوانب الجيولوجيا.
    Dos miembros de la Comisión propusieron que en él se incluyeran dos nuevos temas titulados " La cuestión de la conexión entre la línea del borde exterior del margen continental y la línea de 200 millas marinas " y " Examen de propuestas a la Reunión de los Estados Partes relativas a la labor de la Comisión " . UN واقترح عضوان في اللجنة إضافة بندين في جدول الأعمال بعنوان ' ' مسألة الربط بين خط الطرف الخارجي للحافة القارية وخط الـ 200 ميل البحري`` و ' ' النظر في المقترحات المقدمة إلى اجتماع الدول الأطراف بشأن عمل اللجنة``.
    4. a) Para los efectos de esta Convención, el Estado ribereño establecerá el borde exterior del margen continental, dondequiera que el margen se extienda más allá de 200 millas marinas contadas desde las líneas de base a partir de las cuales se mide la anchura del mar territorial, mediante: UN ٤ - )أ( ﻷغراض هذه الاتفاقية، تقرر الدولة الساحلية الطرف الخارجي للحافة القارية حيثما امتدت الحافة إلى ما يتجاوز ٢٠٠ ميل بحري من خطوط اﻷساس التي يقاس منها عرض البحر اﻹقليمي وذلك باستخدام إما:
    f) borde exterior del margen continental (Presidente, Sr. Brekke; miembros, Sres. Albuquerque, Astiz, Betah, Carrera, Croker, Hamuro, Juracic, Kazmin, Lu, Mdala y Park). UN )و( الطرف الخارجي للحافة القارية )بريكي، رئيسا؛ وألبوكيركي، وأستيز، وبيتاه، وكاريرا، وكروكر، وهامورو، ويوراسيتش، وكازمين، ولو، ومدالا، وبارك(.
    " Para los efectos de esta Convención, el Estado ribereño establecerá el borde exterior del margen continental, dondequiera que el margen se extienda más allá de 200 millas marinas contadas desde las líneas de base a partir de las cuales se mide la anchura del mar territorial, mediante: " UN " ﻷغــراض هذه الاتفاقية، تقرر الدولة الساحلية الطرف الخارجي للحافة القارية حيثما امتدت الحافة إلى مــا يتجــاوز ٢٠٠ ميل بحري من خطوط اﻷساس التي يقاس منها عرض البحر اﻹقليمي ...، "
    6.1.7 Aunque el artículo 76 se refiere a la " plataforma continental " como término jurídico, define su límite exterior por referencias al borde exterior del margen continental con sus componentes naturales, como la plataforma, el talud y la emersión continental, a modo de categorías geológicas o geomorfológicas. UN ٦-١-٧ وعلى الرغم من أن المادة ٧٦ تشير إلى الجرف القاري على أنه مصطلح قانوني أو اعتباري، فإنها تعين حده الخارجي باﻹشارة الى الطرف الخارجي للحافة القارية بعناصرها الطبيعية مثل الجرف والمنحدر والمرتفع بوصفها سمات جيولوجية وجيومورفولوجية.
    Si el pie del talud continental resulta muy difícil de definir sobre la base de datos batimétricos, la Comisión podría considerar la zona de transición continental-oceánica (COT) (gráficos 6.1D y 6.1F) como el lugar para determinar el borde exterior del margen continental. UN وإذا كان تعريف سفح المنحدر القاري على أساس البيانات الباثيمترية شديد الصعوبة، فقد يؤدي ذلك باللجنة إلى اعتبار المنطقة الانتقالية القارية - المحيطية )الشكلان ٦-١ دال و ٦-١ واو( مكان تحديد الطرف الخارجي للحافة القارية.
    b) Adoptar medidas para alentar a otros Estados y organizaciones internacionales de investigación a que emprendan proyectos de investigación sobre la plataforma continental, especialmente en el borde exterior del margen continental y las zonas adyacentes; UN (ب) اتخاذ خطوات لتشجيع الدول الأخرى والمنظمات البحثية الدولية على القيام بمشاريع بحثية بشأن الجرف القاري، خاصة بشأن الطرف الخارجي للحافة القارية والمناطق المتاخمة؛
    " Para los efectos de la presente Convención, el Estado ribereño establecerá el borde exterior del margen continental dondequiera que el margen se extienda más allá de 200 millas marinas contadas desde las líneas de base a partir de las cuales se mide la anchura del mar territorial ... " UN " ﻷغراض هذه الاتفاقية تقرر الدولة الساحلية الطرف الخارجي للحافة القارية حيثما امتدت الحافة إلى ما يتجاوز ٠٠٢ ميل بحري من خطوط اﻷساس التي يقاس منها عرض البحر اﻹقليمي وذلك باستخدام ... " .
    " Para los efectos de esta Convención, el Estado ribereño establecerá el borde exterior del margen continental, dondequiera que el margen se extienda más allá de 200 millas marinas contadas desde las líneas de base a partir de las cuales se mide la anchura del mar territorial, mediante: ... " UN " ﻷغراض هذه الاتفاقية تقرر الدولة الساحلية الطرف الخارجي للحافة القارية حيثما امتدت الحافة إلى ما يتجاوز ٠٠٢ ميل بحري من خطوط اﻷساس التي يقاس منها عرض البحر اﻹقليمي وذلك باستخدام إما: ... " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more