"botswana por" - Translation from Spanish to Arabic

    • بوتسوانا على
        
    • بوتسوانا من
        
    También quiero rendir homenaje al Sr. Mothusi Nkgowe, de Botswana, por la eficacia y cortesía con que dirigió la labor de esta Comisión durante el quincuagésimo segundo período de sesiones. UN أريــد أيضـا أن أعرب عن التحيــة للسيد موثوسي نكغوي ممثل بوتسوانا على اﻷسلوب الرقيق الفعال الذي أدار به عمل هذه اللجنة خلال الدورة الثانية والخمسين.
    Mi delegación desea, en primer lugar, felicitar al Embajador Mothusi Nkgowe, de Botswana, por su elección para dirigir los trabajos de esta Comisión y expresarles a usted, Sr. Vicepresidente, y a los miembros de la Mesa la total cooperación de mi delegación en los trabajos de la Primera Comisión. UN في البداية، يود وفد بلدي أن يهنئ السفير موثوسي نكغوي ممثل بوتسوانا على انتخابه لرئاسة هذه اللجنة، ويود، بشكل خاص، أن يؤكد له وﻷعضاء المكتب اﻵخرين كامل تعاونه في عملنا في هذه اللجنة.
    Asimismo, debo expresar el reconocimiento de las delegaciones de la CARICOM al Sr. Nkgowe, de Botswana, por haber dirigido de manera hábil la Comisión durante el quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General. UN كما أود أن أعرب عن امتنـان وفـود الكاريكـوم للسيد نغـوي ممثـل بوتسوانا على رئاسته القديرة للجنة خلال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة.
    1. Expresan su agradecimiento al Gobierno de Botswana por su calurosa acogida, participación y generosa hospitalidad. UN 1- يعربون عن امتنانهم لحكومة بوتسوانا على ترحيبها الحار ومشاركتها وحسن ضيافتها.
    El artículo 23 contiene disposiciones relativas a la adquisición de la ciudadanía de Botswana por parte de ciertas categorías de personas que, una vez presentada la correspondiente solicitud, tenían derecho a ser inscritas como ciudadanas en virtud de vínculos con Bechuanalandia. UN وتتضمن المادة ٢٣ أحكاما بشأن اكتساب جنسية بوتسوانا من قبل بعض فئات اﻷشخاص الذين يحق لهم، عند تقديم طلب، التسجيل كمواطنين بحكم ارتباطهم ببتشوانالند.
    Para empezar, quisiera encomiar al Excmo. Presidente de Botswana por su convincente declaración de hoy y felicitar a Botswana por el éxito de su mandato como Presidente del Proceso de Kimberley en 2006. UN ودعوني أبدأ بتقديم التهنئة لصاحب الفخامة رئيس بوتسوانا على بيانه القوي جداً الذي ألقاه اليوم، وأن أهنئ بوتسوانا على نجاحها في رئاسة عملية كيمبرلي في عام 2006.
    La Unión Europea desea unirse a otros gobiernos, la industria internacional del diamante y las organizaciones no gubernamentales para felicitar a Botswana por sus logros. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن ينضم إلى الحكومات الأخرى وصناعة الماس الدولية والمنظمات غير الحكومية في تهنئة بوتسوانا على إنجازاتها.
    El Presidente (interpretación del inglés): Doy las gracias al Presidente de Botswana por su declaración. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر رئيس جمهورية بوتسوانا على بيانه.
    El Presidente (interpretación del inglés): Doy las gracias al Presidente de la República de Botswana por su declaración. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر فخامة رئيس جمهورية بوتسوانا على بيانه.
    El Presidente: En nombre de la Asamblea General, quiero dar las gracias al Presidente de la República de Botswana por la declaración que acaba de formular. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: أود بالنيابة عن الجمعية العامة أن أشكر رئيس جمهورية بوتسوانا على البيان الذي أدلى به.
    El Presidente (interpretación del inglés): Doy las gracias al Ministro de Salud de Botswana por su declaración. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر وزير الصحة في بوتسوانا على بيانه.
    El Presidente (habla en francés): En nombre de la Asamblea General, deseo dar las gracias al Presidente de la República de Botswana por la declaración que acaba de formular. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): بالنيابة عن الجمعية العامة أود أن أشكر رئيس جمهورية بوتسوانا على البيان الذي أدلى به من فوره.
    Argelia felicitó a Botswana por su proyecto experimental de lucha contra el VIH/SIDA y le recomendó que adoptara medidas para que los inmigrantes y los refugiados pudieran beneficiarse de él. UN وهنأت الجزائر بوتسوانا على مشروعها النموذجي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وأوصت بأن تمكن المهاجرين واللاجئين من الاستفادة منه.
    La Argentina felicitó a Botswana por sus políticas encaminadas a prevenir y controlar el VIH/SIDA, aunque se mostró preocupada por el gran número de personas que padecían esa enfermedad. UN وهنأت الأرجنتين بوتسوانا على سياساتها المتّبعة في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتحكم فيه، إلا أنها أشارت بقلق إلى العدد الكبير من الأشخاص الذين يعانون هذا الداء.
    El Presidente (habla en francés): En nombre de la Asamblea General, doy las gracias al Vicepresidente de la República de Botswana por la declaración que acaba de formular. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر نائب رئيس جمهورية بوتسوانا على البيان الذي أدلى به لتوه.
    El Presidente (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General, doy las gracias al Vicepresidente de la República de Botswana por el discurso que acaba de pronunciar. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): باسم الجمعية العامة أشكر نائب رئيس جمهورية بوتسوانا على بيانه الذي أدلى به من فوره.
    76. Alemania encomió los esfuerzos de Botswana por establecer una institución independiente de derechos humanos de conformidad con los Principios de París y alentó al país a adoptar medidas rápidas, de acuerdo con el asesoramiento recibido de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH). UN 76- وهنأت ألمانيا بوتسوانا على الجهود التي بذلتها لإنشاء مؤسسة مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس وشجعتها على اتخاذ إجراءات سريعة تتماشى مع المشورة التي قدمتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    82. Kenya encomió a Botswana por los avances logrados en la aplicación de las recomendaciones del primer ciclo del EPU, en particular en lo referente a la prestación de servicios sociales fundamentales. UN 82- وهنأت كينيا بوتسوانا على التقدم الذي أحرزته في تنفيذ توصيات الجولة الأولى للاستعراض الدوري الشامل، ولا سيما فيما يتعلق بتقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية.
    83. Kuwait encomió a Botswana por la creación de un sólido marco legislativo e institucional, las medidas adoptadas para cumplir sus obligaciones internacionales de derechos humanos y su adhesión a los tratados regionales e internacionales. UN 83- وهنأت الكويت بوتسوانا على إنشاء إطار مؤسسي تشريعي متين وعلى الخطوات المتخذة للامتثال لالتزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان وانضمامها إلى معاهدات إقليمية ودولية.
    104. Rwanda encomió a Botswana por crear tribunales especializados que habían mejorado el acceso a la justicia, y por la adopción de iniciativas de sensibilización sobre las cuestiones de género para instruir a la población sobre los derechos de la mujer. UN 104- وهنأت رواندا بوتسوانا على إنشاء محاكم متخصصة ساعدت في تحسين الوصول إلى القضاء، وعلى اعتماد مبادرات للتوعية بشأن القضايا الجنسانية لتثقيف الجمهور في مجال حقوق المرأة.
    El período de transición previo a la exclusión se prolongó de 1991 a 1994 y la transición posterior comenzó en 1994. El total de ingresos netos de Botswana por concepto de asistencia oficial UN وبالتالي، فإن فترة الانتقال التي سبقت إخراج بوتسوانا من القائمة شملت السنوات 1991 إلى 1994 في حين أن فترة الانتقال التي تلت إخراجها من القائمة بدأت اعتبارا من عام 1994.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more