"brasil y la argentina" - Translation from Spanish to Arabic

    • البرازيل والأرجنتين
        
    El Brasil y la Argentina reiteran su disposición de contribuir de la manera más positiva para la promoción de las legítimas aspiraciones de los pueblos de la región. UN وتؤكد البرازيل والأرجنتين على استعدادهما للإسهام بكل إيجابية في تحقيق الأماني المشروعة لشعوب المنطقة.
    Después de la votación, formulan declaraciones los representantes del Brasil y la Argentina. UN وعقب التصويت، أدلى ممثل كل من البرازيل والأرجنتين ببيان.
    Desde que entró en vigor el bloqueo impuesto por los Estados Unidos, el Brasil y la Argentina han sido los principales proveedores de frijol de soja y productos derivados. UN ومنذ أن فرضت الولايات المتحدة الحصار على كوبا، أصبحت البرازيل والأرجنتين الموردين الرئيسيين لها من فول الصويا ومشتقاته.
    El Brasil y la Argentina han votado a favor de esta resolución por entender que el aspecto esencial de la misma se vincula al carácter ilícito de la adquisición de territorios por la fuerza. UN صوَّتت البرازيل والأرجنتين لصالح القرار لأننا نؤمن بأن عدم مشروعية الاستيلاء على الأرض بالقوة يشكل صلب القرار.
    El Brasil y la Argentina han votado a favor de este proyecto de resolución por entender que el aspecto esencial del mismo está vinculado con la ilicitud de la adquisición de territorios por la fuerza. UN لقد صوتت البرازيل والأرجنتين لصالح القرار لأننا نعتقد أن طابعه الهام جدا يرتبط بعدم شرعية حيازة الأراضي بالقوة.
    El Acuerdo Cuatripartito es resultado de un exitoso e histórico proceso político de integración y fomento de la confianza entre el Brasil y la Argentina. UN والاتفاق الرباعي هو تتويج لعملية سياسية تاريخية ناجحة لتحقيق التكامل وبناء الثقة بين البرازيل والأرجنتين.
    El Acuerdo Cuatripartito es resultado de un exitoso e histórico proceso político de integración y fomento de la confianza entre el Brasil y la Argentina. UN والاتفاق الرباعي هو تتويج لعملية سياسية تاريخية ناجحة لتحقيق التكامل وبناء الثقة بين البرازيل والأرجنتين.
    El Brasil y la Argentina han votado a favor de esta resolución por entender que su aspecto esencial está vinculado con la licitud de la adquisición de territorios por la fuerza. UN صوتت البرازيل والأرجنتين تأييدا للقرار لأنهما تعتقدان أن طابعه الأساسي يرتبط بعدم قانونية الاستيلاء على الأراضي بالقوة.
    El Brasil y la Argentina estuvieron también entre los primeros países en firmar y ratificar el Tratado para la Proscripción Completa de los Ensayos Nucleares (CTBT). UN وكانت البرازيل والأرجنتين أيضاً من بين أوائل البلدان الموقّعة والمصدِّقة على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Cabe señalar que las delegaciones del Brasil y la Argentina presentaron en la Reunión sus propuestas respectivas para la cooperación en algunos de esos ámbitos. UN وتجدر الإشارة إلى أن كلا من وفدي البرازيل والأرجنتين قدم مقترحات للتعاون في بعض هذه المجالات خلال الاجتماع.
    El Brasil y la Argentina se han convertido en los principales suministradores de soja y productos derivados. UN وأصبحت البرازيل والأرجنتين الموردين الرئيسيين لفول الصويا ومشتقاته.
    El Brasil y la Argentina han surgido también como proveedores alternativos. UN وظهرت البرازيل والأرجنتين أيضا كموردين بديلين.
    Otros dos Estados Miembros incluidos entre los 14 contribuyentes principales siguientes, el Brasil y la Argentina, tenían cuotas pendientes de pago con destino al presupuesto ordinario equivalentes al 12%. UN وتبلغ الاشتراكات المقررة غير المسددة للميزانية لاثنين من الدول الأعضاء الأخرى المدرجة في قائمة المساهمين الرئيسيين المقبلة التي تضم 14دولة، هما البرازيل والأرجنتين 12 في المائة.
    Desde que el embargo impuesto por los Estados Unidos entró en vigor, el Brasil y la Argentina han sido los principales suministradores de frijol de soja y productos derivados. UN ومنذ أن فرضت الولايات المتحدة الحصار على كوبا، أصبحت البرازيل والأرجنتين هما الموردين الرئيسيين لها من فول الصويا ومشتقاته.
    El Brasil y la Argentina han votado a favor de este proyecto de resolución por entender que el aspecto esencial del mismo está vinculado a la ilicitud de la adquisición de territorio por la fuerza. UN لقد صوتت البرازيل والأرجنتين لصالح مشروع القرار هذا لأننا نفهم أن الجانب الأساسي لهذا المشروع يتصل بعدم مشروعية الاستيلاء على الأرض بالقوة.
    El Brasil y la Argentina opinan que el Consejo debe responder a las expectativas de los Estados Miembros y de la sociedad civil. UN 91 - وأضاف أن البرازيل والأرجنتين يعتبران أن المجلس يلبي احتياجات الدول الأعضاء والمجتمع المدني.
    El Brasil y la Argentina esperan que la República Popular Democrática de Corea se adhiera, lo antes posible y en tanto que Estado no poseedor de armas nucleares, al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN وتتوقـع البرازيل والأرجنتين من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، أن تنضم من جديد، في أسرع وقت ممكن، كدولة غير حائزة لأسلحة نووية، إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    El Brasil y la República Bolivariana de Venezuela estaban colaborando para establecer redes sectoriales complementarias; también se estaban realizando actividades de esa índole entre el Brasil y la Argentina. UN وتعمل البرازيل وجمهورية فنزويلا البوليفارية على تطوير شبكات قطاعية متكاملة؛ كما تجري مثل هذه الجهود بين البرازيل والأرجنتين.
    Incluso con anterioridad, el Brasil y la Argentina entablaron un proceso sin precedentes de fomento de la confianza, poniendo en práctica un sistema integral de control y rendición de cuentas con respecto a los materiales nucleares. UN وحتى قبل ذلك، انخرطت البرازيل والأرجنتين في عملية لا سابقة لها لبناء الثقة بتنفيذ نظام شامل للمراقبة والمحاسبة فيما يتعلق بالمواد النووية.
    Incluso con anterioridad, el Brasil y la Argentina entablaron un proceso sin precedentes de fomento de la confianza, poniendo en práctica un sistema integral de control y rendición de cuentas con respecto a los materiales nucleares. UN وحتى قبل ذلك، انخرطت البرازيل والأرجنتين في عملية لا سابقة لها لبناء الثقة بتنفيذ نظام شامل للمراقبة والمحاسبة فيما يتعلق بالمواد النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more