"brasileño de geografía y estadística" - Translation from Spanish to Arabic

    • البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات
        
    • البرازيلي للجغرافيا والإحصاء
        
    • البرازيل الإحصائي والجغرافي الوطني
        
    En la Administración Pública Federal, su proporción es del 43,8%, según datos oficiales de 1997 del Instituto Brasileño de Geografía y Estadística (IBGE). UN وفي الحكومة الفدرالية، تصل هذه النسبة إلى 43.8 في المائة، وفقاً لبيانات المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات الرسمية لعام 1997.
    Fuente: Economist Intelligence Unit e Instituto Brasileño de Geografía y Estadística. UN المصدر: Economist intelligence Unit والمعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات.
    Las estimaciones preparadas por el Instituto Brasileño de Geografía y Estadística (IBGE - Instituto Brasileiro de Geografia e Estadística) muestran una disminución de la tasa de mortalidad infantil que ha registrado un descenso constante, de 85,6 por 1.000 nacidos vivos en 1980 a 47,8 en 1990; en 1998 había disminuido a 36,1 por 1.000 nacidos vivos. UN وتبين التقديرات التي أعدها المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات حدوث انخفاض في معامل وفيات الرضع، الذي انخفض على نحو مطرد، من 85.6 لكل 000 1 مولود حي في عام 1980 إلى 47.8 لكل 000 1 مولود حي في عام 1990؛ وفي عام 1998 انخفض إلى 36.1 لكل 000 1 مولود حي.
    Los cupos son proporcionales al número de personas con discapacidad, negros e indígenas en cada estado, con arreglo al censo más reciente del Instituto Brasileño de Geografía y Estadística (IBGE). UN وتتناسب هذه الحصص مع عدد الأفراد ذوى الإعاقات والسود والهنود في كل وحدة اتحادية، كما يظهر في أحدث إحصاء رسمي قام به المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاء.
    Según el Instituto Brasileño de Geografía y Estadística (IBGE), en 2010 la economía brasileña creció un 7,5%. UN وقد تطور الاقتصاد البرازيلي بنسبة 7.5 في المائة في عام 2010، حسب المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاء.
    Instituto Brasileño de Geografía y Estadística: gestión mundial de la información geográfica UN معهد البرازيل الإحصائي والجغرافي الوطني: إدارة المعلومات الجغرافية العالمية
    INSTITUTO Brasileño de Geografía y Estadística (IBGE), Resumen de indicadores sociales - 1999, Río de Janeiro, IBGE, 2000. UN المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات. ملخص المؤشرات الاجتماعية - 1999. ريو دي جانيرو، المعهد البرازيلي للجغرافيات والإحصاءات، عام 2000.
    Fuente: Instituto Brasileño de Geografía y Estadística (IBGE) - microdatos de la Encuesta Nacional de Hogares (PNAD) 1992 y 2003. UN أخريات المصدر: المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات - بيانات جزئية - الدراسات الاستقصائية الوطنية لعينات من الأسر المعيشية 1992 و 2003.
    El Instituto Brasileño de Geografía y Estadística proporcionó cooperación Sur-Sur a Cabo Verde y Guinea-Bissau para el desarrollo de las capacidades técnicas. UN كما أتاح المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات المجال للرأس الأخضر وغينيا - بيساو لتنمية قدراتهما الوطنية على أساس التعاون بين بلدان الجنوب.
    En el Brasil, el UNFPA está trabajando con el Instituto Brasileño de Geografía y Estadística en un censo piloto sobre pueblos indígenas, que proporcionará datos que harán posible una mejor estimación de las necesidades de los indígenas, así como formular políticas públicas más eficaces para proteger sus derechos. UN 80 - وفي البرازيل، يعمل الصندوق مع المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات التابع للحكومة على مشروع تعداد نموذجي للشعوب الأصلية، وهو مشروع سيوفر بيانات تتيح تقدير احتياجات الشعوب الأصلية على نحو أفضل، ووضع سياسات عامة أكثر فعالية لحماية حقوق هذه الشعوب.
    Presentación del proyecto revisado de Manual en el taller sobre el comercio de servicios, organizado por la División de Estadística del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, el Banco Central del Brasil y el Instituto Brasileño de Geografía y Estadística para la región de la CEPAL. UN عرض مشروع الدليل المنقح على بلدان اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي خلال حلقة عمل بشأن التجارة في الخدمات نظمتها الشعبة الإحصائية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والمصرف المركزي للبرازيل والمعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات.
    En 2012, se aplicó el 7,5%, equivalente a la tasa de crecimiento real del PIB calculado por el Instituto Brasileño de Geografía y Estadística para 2010 y el 6,08% del índice nacional de precios al consumidor previsto para el año 2011. UN وفي عام 2012، طبقت نسبة 7.5 في المائة المعادلة لنسبة النمو الحقيقي للناتج المحلي الإجمالي التي سجلها المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات في ما يتعلق بعام 2010 ونسبة 6.08 في المائة التي تمثل الرقم القياسي الوطني المتوقع لأسعار الاستهلاك لعام 2011.
    j) La creación de un centro de referencia sobre nombres geográficos en el Instituto Brasileño de Geografía y Estadística. UN (ي) إنشاء مركز لمراجع الأسماء الجغرافية في المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات.
    La puesta en práctica del Módulo I, que es el primer objetivo del proyecto SPM/DFID/UNIFEM, se ha desarrollado en colaboración con el Instituto Brasileño de Geografía y Estadística (IBGE), por conducto de su sección de Coordinación de Indicadores Sociales y Demográficos. UN وتنفيذ الوحدة المعيارية الأولى للنظام الوطني للمؤشرات الجنسانية، وهو الهدف الأول لمشروع الأمانة الخاصة لسياسات المرأة/إدارة التنمية الدولية/صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، يجري عن طريق الشراكة مع المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات من خلال تنسيق المعهد لمؤشرات السكان والمؤشرات الاجتماعية.
    Los datos del Instituto Brasileño de Geografía y Estadística (IBGE) de 2010 indican que el 23,91% de la población brasileña tiene alguna forma de discapacidad, lo que representa un segmento de aproximadamente 45,6 millones de personas. UN وتشير بيانات المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاء لعام 2010 إلى أن نسبة 23.91 في المائة من سكان البرازيل مصابين بشكل ما من أشكال الإعاقة ويبلغ مجموع هذه الشريحة حوالي 45.6 مليون نسمة.
    58. La delegada del Brasil presentó un trabajo sobre las actividades de información geográfica del Instituto Brasileño de Geografía y Estadística. UN 58 - وقام مندوب البرازيل بعرض ورقة عنوانها " أنشطة المعلومات الجغرافية للمعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاء " .
    Según la Síntesis de Indicadores Sociales, 2002, publicada por el Instituto Brasileño de Geografía y Estadística, la desigualdad es la característica más destacada de la sociedad brasileña. UN ووفقا لملخص المؤشرات الاجتماعية لعام 2002, التي نشرها المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاء, يمثل عدم المساواة أكثر السمات الصارخة في المجتمع البرازيلي.
    En las últimas estadísticas sobre las inscripciones publicadas por el Instituto Brasileño de Geografía y Estadística (IBGE) en 2009, ese índice disminuyó al 8,9%, aproximándose así al nivel en que ese problema se considera erradicado, es decir, el 5%. UN وفي أحدث الإحصائيات الخاصة بالتسجيل المدني الصادرة عن المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاء في عام 2009، انخفض هذا المؤشر إلى نسبة 8.9 في المائة، ليقترب من المستوى الذي يعتبر استئصالاً، وهو 5 في المائة.
    Al mismo tiempo, el proyecto se publicó en una página web creada por el Instituto Brasileño de Geografía y Estadística para ampliar la consulta sobre el proyecto; UN وفي الوقت نفسه، نُشرت المسودة في موقع على الإنترنت أنشأه المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاء من أجل إجراء مشاورات أوسع نطاقا بشأنها؛
    En el informe preparado por el Instituto Brasileño de Geografía y Estadística se describen las iniciativas en curso tendentes a mejorar la coordinación mundial en la esfera de la información geográfica. UN يصف التقرير الذي أعده معهد البرازيل الإحصائي والجغرافي الوطني المبادرات الجارية حاليا لتحسين التنسيق العالمي في مجال المعلومات الجغرافية.
    El Instituto Brasileño de Geografía y Estadística y la Comisión Nacional de Cartografía desempeñan funciones importantes en relación con el establecimiento del INDE. UN 20 - ويؤدي معهد البرازيل الإحصائي والجغرافي الوطني واللجنة الوطنية لرسم الخرائط دورا هاما في بناء الهيكل الأساسي الوطني للبيانات المكانية.
    a) Expresó su agradecimiento al Instituto Brasileño de Geografía y Estadística del Brasil por haber preparado un informe sobre la gestión mundial de la información geográfica y haber señalado ese importante tema a la atención de la Comisión; UN (أ) أعربت عن تقديرها لمعهد البرازيل الإحصائي والجغرافي الوطني لإعداده تقريرا عن إدارة المعلومات الجغرافية العالمية() وتوجيهه انتباه اللجنة إلى هذا الموضوع الهام؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more