"brasilia del" - Translation from Spanish to Arabic

    • برازيليا في الفترة من
        
    • برازيليا من
        
    Asimismo, los Gobiernos del Brasil y Noruega organizaron en Brasilia, del 25 al 28 de noviembre de 1996, un simposio sobre las modalidades sostenibles de producción y consumo. UN ونظمت حكومتا البرازيل والنرويج أيضا ندوة عن أنماط اﻹنتاج والاستهلاك المستدامة في برازيليا في الفترة من ٢٥ إلى ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    En 1998 sólo estaba previsto un seminario para la región del Atlántico Suroccidental, que se celebraría en Brasilia del 29 de septiembre al 2 de octubre . UN وفي عام ١٩٩٨، كان من المقرر عقد حلقة عمل واحدة لمنطقة جنوبي غرب المحيط اﻷطلسي في برازيليا في الفترة من ٢٩ أيلول/سبتمبر إلى ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    El SELA, por su parte, participó en el 29° período de sesiones de la CEPAL, celebrado en Brasilia del 6 al 10 de mayo de 2002. UN كذلك حضرت المنظومة الاقتصادية الدورة التاسعة والعشرين للجنة الاقتصادية، المعقودة في برازيليا في الفترة من 6 إلى 10 أيار/مايو 2002.
    También se informó acerca de la organización del foro mundial contra la corrupción que se celebrará en Brasilia del 7 al 10 de junio de 2005. UN وقُدمت أيضا معلومات عن تنظيم المحفل العالمي لمكافحة الفساد، الذي سيعقد في برازيليا من 7 إلى 10 حزيران/يونيه 2005.
    30. En la Conferencia de Ministros de Salud de los países iberoamericanos, realizada en Brasilia del 24 al 27 de mayo de 1993, se reconoció la urgencia de elaborar y aplicar, en el ámbito iberoamericano, una política global para el control del síndrome de inmunodeficiencia adquirida (SIDA). UN ٣٠ - سلم مؤتمر وزراء الصحة في البلدان الايبيرو - امريكية الذي عقد في برازيليا من ٢٤ إلى ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٣ بالحاجة الملحة إلى وضع وتنفيذ سياسة شاملة في مجموعة البلدان الايبيرو - امريكية لمكافحة متلازمة نقص المناعة المكتسب )الايدز(.
    Celebrado en Brasilia del 1º al 3 de diciembre de 2004, el taller fue acogido por el Gobierno del Brasil, que se ha fijado como prioridad la igualdad racial. UN وعُقدت الحلقة في برازيليا في الفترة من 1 إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 2004 واستضافتها حكومة البرازيل، التي أولت الأولوية للمساواة بين الأعراق.
    20) Reunión sobre la competencia de la OMC, celebrada en Brasilia del 8 al 10 de diciembre de 2004. UN (20) اجتماع منظمة التجارة العالمية المعني بالمنافسة، المعقود في برازيليا في الفترة من 8 إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    El presente documento contiene el informe de la Conferencia Regional de las Américas sobre los Avances y Desafíos en el Programa de Acción contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, celebrada en Brasilia del 26 al 28 de julio de 2006. UN تتضمن هذه الوثيقة تقرير المؤتمر الإقليمي للأمريكتين المعني بالتقدم المحرز والتحديات المواجَهة في تنفيذ برنامج العمل لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من أشكال التعصب، الذي عقد في برازيليا في الفترة من 26 إلى 28 تموز/يوليه 2006.
    47. A petición del Gobierno del Brasil, el ACNUDH apoyó la Conferencia regional de las Américas sobre los avances y desafíos en el Programa de Acción de Durban, celebrada en Brasilia del 26 al 28 de julio de 2006 y copresidida por el Brasil y Chile. UN 47- وبناءً على طلب من حكومة البرازيل، قدمت المفوضية أيضاً الدعم للمؤتمر الإقليمي للأمريكتين المعني بالتقدم المحرز في برنامج عمل ديربان والتحديات التي تواجهه، والذي عُقد في برازيليا في الفترة من 26 إلى 28 تموز/يوليه 2006 برئاسة البرازيل وشيلي.
    Jamaica participó recientemente en la Conferencia Regional de América Latina y el Caribe Preparatoria de la Conferencia de Examen de Durban, celebrada en Brasilia del 17 al 19 de junio de 2008. UN وقد شاركت في الآونة الأخيرة في المؤتمر الإقليمي الذي عقدته بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في برازيليا في الفترة من 17 إلى 19 حزيران/يونيه 2008 في إطار التحضير لمؤتمر استعراض دوربان.
    6. Tomando nota de las contribuciones de las organizaciones no gubernamentales (ONG), particularmente el documento final del Foro de la Sociedad Civil realizado en Brasilia del 13 al 15 de junio de 2008, UN 6- وإذ يحيط علماً بمساهمات المنظمات غير الحكومية، وخاصة الوثيقة الختامية لمنتدى المجتمع المدني المنعقد في برازيليا في الفترة من 13 إلى 15 حزيران/يونيه 2008؛
    Asimismo en nuestra región, participamos activamente en la Conferencia Regional para América Latina y el Caribe, preparatoria de la Conferencia de Examen de Durban, celebrada en Brasilia, del 17 al 19 de junio de 2008. UN وفي منطقتنا، اضطلعنا بدور فعال في مؤتمر أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التحضيري لمؤتمر ديربان الاستعراضي، الذي عقد في برازيليا في الفترة من 17 إلى 19 نيسان/أبريل 2008.
    También viajó a Brasilia del 4 al 6 de octubre al objeto de mantener contactos con autoridades nacionales en apoyo del proceso de reforma y otras prioridades de consolidación de la paz. UN وسافر أيضا إلى برازيليا في الفترة من 4 إلى 6 تشرين الأول/أكتوبر للعمل مع السلطات الوطنية دعما لعملية الإصلاح وأولويات بناء السلام الأخرى.
    El taller, celebrado en Brasilia del 1º al 3 de diciembre de 2004, fue acogido por el Gobierno del Brasil, que ha dado prioridad a la igualdad racial en sus planes para el sector social y ha creado recientemente la Secretaría Especial de Políticas de Promoción de la Igualdad Racial (SEPPIR). UN وعُقدت الحلقة في برازيليا في الفترة من 1 إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 2004، واستضافتها حكومة البرازيل، التي منحت المساواة بين الأعراق الأولوية في خططها المتعلقة بالقطاع الاجتماعي، والتي أنشأت مؤخراً الأمانة الخاصة لتعزيز سياسات المساواة بين الأعراق.
    1. La Conferencia Regional de las Américas sobre los Avances y Desafíos en el Programa de Acción contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de la Intolerancia tuvo lugar en Brasilia, del 26 al 28 julio de 2006, convocada conjuntamente por los Gobiernos del Brasil y Chile. UN 1- عُقد في برازيليا في الفترة من 26 إلى 28 تموز/يوليه 2006 مؤتمر الأمريكتين الإقليمي المعني بالتقدم المحرَز والتحديات المواجَهة في تنفيذ برنامج العمل لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من أشكال التعصب، وشاركت في تنظيمه حكومتا البرازيل وشيلي.
    33. El ACNUDH apoyó la organización de la Conferencia Regional de las Américas sobre la marcha y los retos de la Declaración y Programa de Acción de Durban, que se celebró en Brasilia del 26 al 28 de julio de 2006. UN 33- وقدمت المفوضية الدعم في تنظيم المؤتمر الإقليمي للأمريكتين بشأن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان والتحديات المطروحة في هذا الصدد، وهو مؤتمر عُقد في برازيليا في الفترة من 26 إلى 28 تموز/يوليه 2006.
    La Conferencia de la Iniciativa Mundial sobre los Productos Básicos, primera actividad preparatoria de la XII UNCTAD, celebrada en Brasilia del 7 al 11 de mayo de 2007, respondió a esta urgencia lanzando nuevamente la agenda de los productos básicos desde una perspectiva de desarrollo y reducción de la pobreza. UN وإن المؤتمر المعني بالمبادرة العالمية بشأن السلع الأساسية، وهو أول تظاهرة تحضيرية للدورة الثانية عشرة للأونكتاد، عُقِدَ في برازيليا في الفترة من 7 إلى 11 أيار/مايو 2007، قد استجاب لهذا المطلب الملح بإعادة إطلاق جدول أعمال السلع الأساسية من منظور التقليل من الفقر ومنظورٍ إنمائي.
    1. Reunida en Brasilia del 17 al 19 de junio de 2008, en el contexto de la celebración del Año Iberoamericano contra todas las Formas de Discriminación y del 60º aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos y de la Declaración Americana de los Derechos y Deberes del Hombre, UN 1- وقد اجتمع في برازيليا في الفترة من 17 إلى 19 حزيران/يونيه 2008، بمناسبة الاحتفال بالسنة الإيبيرية - الأمريكية لمناهضة جميع أشكال التمييز، والذكرى الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان والإعلان الأمريكي لحقوق الإنسان وواجباته؛
    En su 29° período de sesiones, celebrado en Brasilia del 6 al 10 de mayo de 2002, la CEPAL examinó el informe sobre globalización y desarrollo (LC/G.2157(SES.29/3)) que había pedido a la secretaría en su 28° período de sesiones. UN 25 - نظرت اللجنة في دورتها التاسعة والعشرين، المنعقدة في برازيليا من 6 إلى 10 أيار/مايو 2002، في التقرير الخاص بالعولمة والتنمية (LC/G.2157 (SES.29/3))، الذي طلبته اللجنة من الأمانة في دورتها الثامنة والعشرين.
    El informe completo de la reunión se puede obtener de la Secretaría y también se puede consultar en el sitio web del Foro. La segunda reunión regional tendrá lugar en Brasilia del 22 al 25 de julio de 2003. UN والتقرير الكامل عن ذلك متاح لدى الأمانة وعلى الموقع الشبكي الخاص بالملتقى.() وسوف يجري الاجتماع الاقليمي الثاني في برازيليا من 22 إلى 25 تموز/يوليه 2003.
    Se ha previsto que se celebrará en Brasilia, del 1º al 3 de diciembre de 2004, una reunión intergubernamental para los países de la región, organizada en forma conjunta con la Organización Panamericana de la Salud, sobre cómo abordar los objetivos de desarrollo del Milenio relativos a la salud desde una perspectiva de derechos humanos. UN ومن المقرر أن يُعقد في برازيليا من 1 إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 2004، اجتماع حكومي دولي لبلدان المنطقة تشارك في تنظيمه منظمة الصحة للبلدان الأمريكية، بخصوص كيفية تناول الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالصحة، من زاوية تراعي حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more