"bretton woods a" - Translation from Spanish to Arabic

    • بريتون وودز إلى
        
    • بريتون وودز على
        
    • بريتون وودز في
        
    • بريتون وودز من
        
    • بريتوون وودز مطالبة
        
    Invitaron a las instituciones de Bretton Woods a que aceleraran la aplicación de nuevas iniciativas para abordar la cuestión de la deuda multilateral. UN ودعوا مؤسسات بريتون وودز إلى التعجيل في اتخاذ مبادرات جديدة لمعالجة مسألة الديون المتعددة اﻷطراف.
    Invitaron a las instituciones de Bretton Woods a que aceleraran la aplicación de nuevas iniciativas para abordar la cuestión de la deuda multilateral. UN ودعوا مؤسسات بريتون وودز إلى التعجيل في اتخاذ مبادرات جديدة لمعالجة مسألة الديون المتعددة اﻷطراف.
    Bangladesh reitera su llamamiento para que la responsabilidad del desembolso de las donaciones se traslade de las instituciones de Bretton Woods a un fondo de las Naciones Unidas. UN وتكرر بنغلاديش نداءئها بنقل مسؤولية صرف المنح من مؤسسات بريتون وودز إلى صندوق الأمم المتحدة.
    A ese respecto, se alienta a las instituciones de Bretton Woods a que aceleren el examen en curso de las distintas formas de abordar la cuestión de la deuda multilateral. UN وفي هذا الصدد، ينبغي تشجيع مؤسسات بريتون وودز على التعجيل بالنظر في الطرق الكفيلة بمعالجة مسألة الديون المتعددة اﻷطراف.
    A ese respecto, se alienta a las instituciones de Bretton Woods a que aceleren el examen en curso de las distintas formas de abordar la cuestión de la deuda multilateral. UN وفي هذا الصدد، ينبغي تشجيع مؤسسات بريتون وودز على التعجيل بالنظر في الطرق الكفيلة بمعالجة مسألة الديون المتعددة اﻷطراف.
    A este respecto, se alienta a las instituciones de Bretton Woods a que aceleren el examen en curso de las formas de abordar la cuestión de la deuda multilateral. UN وفي هذا الصدد، لا بد من تشجيع مؤسسات بريتون وودز على الاسراع في البحث الجاري لطرق معالجة قضية الديون المتعددة اﻷطراف.
    Se está registrando también una cooperación cada vez más intensa entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods a la hora de preparar informes para los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas en el ámbito económico y social. UN وهناك أيضا تعاون متزايد بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز في مجال إعداد التقارير للهيئات الحكومية الدولية التابعة لﻷمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    El proyecto de resolución acertadamente pide al sistema de las Naciones Unidas e invita a las instituciones de Bretton Woods a brindar ayuda, cuando proceda, en la creación de tales instituciones. UN ويهيب مشروع القرار على نحو صحيح بمنظومة الأمم المتحدة ويدعو مؤسسات بريتون وودز إلى المساعدة، حسب الاقتضاء، على إنشاء هذه المؤسسات.
    Observando que en el decenio de 1990 la transferencia neta de recursos de las instituciones de Bretton Woods a los países en desarrollo ha sido negativa en valores reales, aunque ha sido positiva para los países de África y algunos países de Asia, y observando además que la transferencia neta de los bancos regionales en conjunto ha sido positiva en el decenio de 1990, UN وإذ تلاحظ أن النقل الصافي للموارد في التسعينات من مؤسسات بريتون وودز إلى البلدان النامية كان سلبيا باﻷرقام الحقيقية، على الرغم من أنه كان إيجابيا إلى بلدان في افريقيا وإلى بعض البلدان في آسيا، وإذ تلاحظ أيضا أن النقل الصافي للمصارف الاقليمية مجتمعة كان إيجابيا في التسعينات،
    39. Invita a las instituciones de Bretton Woods a que participen activamente en el seguimiento de la Cumbre y a que, a esos fines, aumenten su cooperación con otras partes del sistema de las Naciones Unidas; UN ٣٩ - تدعو مؤسسات بريتون وودز إلى أن تشارك بصورة نشطة في تنفيذ ومتابعة مؤتمر القمة وإلى تعزيز تعاونها مع اﻷجهزة اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة تحقيقا لهذه الغاية؛
    4. Invita a los órganos intergubernamentales de las instituciones de Bretton Woods a participar, junto con el comité preparatorio, en la preparación y realización de la conferencia, y a prestar apoyo y colaboración a dicho comité; UN " ٤ - تدعو الهيئات الحكومية الدولية التابعة لمؤسسات بريتون وودز إلى المشاركة مع اللجنة التحضيرية ودعمها والتعاون معها في بدء عملية المؤتمر وتحقيق انعقاده؛
    Los mecanismos de coordinación de la asistencia podían incluir mesas redondas patrocinadas por el PNUD, grupos consultivos organizados por el Banco Mundial y apoyo conjunto de las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods a los gobiernos en sus relaciones con los donantes o ser absolutamente inexistentes. UN وشملت آليات تنسيق المعونة عقد اجتماعات مائدة مستديرة نظمها البرنامج اﻹنمائي وأفرقة استشارية نظمها البنك وتقديم دعم مشترك بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز إلى الحكومات من أجل علاقاتها مع المانحين أو عدم وجود أي مشاركة عادية تذكر.
    311. Los Jefes de Estado o de Gobierno instaron a las Instituciones de Bretton Woods a no vincular sus facilidades de crédito con cuestiones no económicas, en particular con cuestiones de seguridad. UN ١١٣ - ودعا رؤساء الدول أو الحكومات مؤسسات بريتون وودز إلى عدم الربط بين ما تقدمه من تسهيلات ائتمانية والمسائل التي ليس لها طابع اقتصادي لا سيما المسائل الأمنية.
    Los mecanismos de coordinación de la asistencia podían incluir mesas redondas patrocinadas por el PNUD, grupos consultivos organizados por el Banco Mundial y apoyo conjunto de las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods a los gobiernos en sus relaciones con los donantes o ser absolutamente inexistentes. UN وشملت آليات تنسيق المعونة عقد اجتماعات مائدة مستديرة نظمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وأفرقة استشارية نظمها البنك وتقديم دعم مشترك بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز إلى الحكومات من أجل علاقاتها مع المانحين أو عدم وجود أي مشاركة تذكر.
    También alentó a otras entidades de las Naciones Unidas y a las instituciones de Bretton Woods a asociarse a esta iniciativa. UN وتشجع جميع كيانات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ومؤسسات بريتون وودز على الانضمام إلى هذا المفهوم.
    También alentó a otras entidades de las Naciones Unidas e instituciones de Bretton Woods a asociarse a esta iniciativa. UN وتشجع جميع كيانات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ومؤسسات بريتون وودز على الانضمام إلى هذا المفهوم.
    Además, el Consejo insta a las instituciones de Bretton Woods a que muestren una consideración especial hacia la República Centroafricana. UN وفضلاً عن ذلك، يحث المجلس مؤسسات بريتون وودز على إبداء مرونة أكبر فيما يتعلق بالحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Además, animó a las instituciones de Bretton Woods a que continuaran apoyando al país y ha seguido de cerca las novedades en ese sentido. UN كما شجع الفريق مؤسسات بريتون وودز على مواصلة دعم البلد وتابع عن كثب التطورات الناشئة في هذا الصدد.
    Se debería alentar a las instituciones de Bretton Woods a participar activamente en la formulación de la nota sobre la estrategia del país si el gobierno así lo decide. UN ٦٥ - ينبغي تشجيع مؤسسات بريتون وودز على الاشتراك بنشاط في صياغة مذكرة الاستراتيجية القطرية إذا ما قررت الحكومة ذلك.
    - Alentaremos a las instituciones de Bretton Woods a elaborar un método detallado para prestar asistencia a los países endeudados con fuentes multilaterales mediante la aplicación flexible de los instrumentos existentes y de nuevos mecanismos en los casos en que sea necesario; UN ● مؤسسات بريتون وودز على اتباع نهج شامل لمساعدة البلدان التي لديها مشاكل تتعلق بمديونيتها لعدة جهات، من خلال التنفيذ المرن للصكوك القائمة وآليات جديدة إذا استلزم اﻷمر؛
    Las instituciones de Bretton Woods: A mediados de 2000, el Gobierno de Haití, el Fondo Monetario Internacional (FMI) y el Banco Mundial iniciaron conversaciones sobre la preparación de un documento interino de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP). UN 15 - مؤسسات بريتون وودز: في منتصف عام 2000 قامت حكومة هاييتي وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي بإجراء مباحثات بشأن إعداد ورقة مؤقتة لاستراتيجية الحد من الفقر.
    Varios Ministros agradecieron la creciente atención que estaban prestando las instituciones de Bretton Woods a las cuestiones sociales. UN وأعرب عدد من الوزراء عن تقديرهم لما توليه مؤسسات بريتون وودز من اهتمام متزايد للمسائل الاجتماعية.
    A este respecto, se alienta a las instituciones de Bretton Woods a que aceleren el examen en curso de la forma de abordar la cuestión de la deuda multilateral. UN وفي هذا الصدد فإن مؤسسات بريتوون وودز مطالبة باﻹسراع في عملية النظر الجارية في وسائل معالجة قضية الدين المتعدد اﻷطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more