"breve descripción de" - Translation from Spanish to Arabic

    • وصف موجز
        
    • بيان موجز
        
    • وصف مختصر
        
    • بوصف موجز
        
    • عرض موجز
        
    • موجز عن
        
    • موجزا عن
        
    • موجزا يصف
        
    • وجيزا
        
    • وصفا موجزا
        
    • سرد موجز
        
    • شرح موجز
        
    • الوصف الموجز
        
    • وصف مقتضب
        
    • مختصراً
        
    A continuación se presenta una breve descripción de las principales modificaciones introducidas en estos subprogramas. UN ويرد أدناه وصف موجز للتعديلات الرئيسية التي أدخلت في إطار هذه البرامج الفرعية.
    Este libro de referencia contiene una breve descripción de la labor de las Naciones Unidas y de sus organismos en relación con los principales asuntos de que se ocupa la Organización. UN هذا كتاب مرجعي يحتوي على وصف موجز ﻷعمال اﻷمم المتحدة ووكالاتها والقضايا اﻷساسية المطروحة على المنظمة.
    A continuación figura una breve descripción de las principales actividades realizadas. UN ويرد أدناه وصف موجز للعمل الرئيسي الذي تم تنفيذه.
    A continuación se da una breve descripción de las instalaciones que está utilizando la UNPROFOR en distintas localidades. UN ويرد أدناه وصف موجز للمرافق التي تستخدمها قوة اﻷمم المتحدة للحماية في شتى المواقع.
    A continuación se presenta una breve descripción de las funciones de esas dependencias: UN ويرد فيما يلي أدناه وصف موجز لمهام هذه الوحدات.
    Una breve descripción de los resultados obtenidos en el ejercicio anterior ayudaría a evaluar las posibilidades de lograr los objetivos establecidos. UN ومن شأن تقديم وصف موجز للنتائج المحرزة في فترات السنتين السابقة أن يسهل تقييم مدى احتمال تحقيق اﻷهداف المقررة.
    En el informe figura una breve descripción de las diferencias entre las recomendaciones internacionales originales y las revisadas. Español UN ويحتوي التقرير على وصف موجز للاختلافات بين التوصيات الدولية اﻷصلية والتوصيات الدولية المنقحة.
    Por consiguiente, se deberán presentar datos sobre la velocidad sísmica, incluida una breve descripción de su método de obtención, su ámbito de validez y una estimación de su precisión. UN ولذلك ينبغي تقديم بيانات السرعة السيزمية، بما في ذلك وصف موجز عن طريقة اشتقاقها وكيفية تطبيقها، وتقديرات للدقة.
    breve descripción de la forma en que se realiza la supervisión interna en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN وصف موجز لكيفية إجراء الرقابة في مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة
    En los párrafos que siguen se hace una breve descripción de las diversas actividades realizadas en la primera fase. UN ويرد في الفقرات التالية وصف موجز لمختلف الأنشطة التي جرى الاضطلاع بها في المرحلة الأولى.
    A continuación figura una breve descripción de las actividades que se llevan a cabo. UN وفيما يلي وصف موجز للأنشطة التي تم الاضطلاع بها.
    En el anexo II figura una breve descripción de las seis competencias. UN ويرد وصف موجز للكفاءات الست في المرفق الثاني.
    Es preferible incluir una breve descripción de los procedimientos. UN ويـُـفضل تقديم وصف موجز للإجراءات ذات الصلة.
    A continuación figura una breve descripción de las actividades actuales en los citados sectores. UN ويرد أدناه وصف موجز للأعمال الحالية بكل من هذه المجالات.
    A continuación figura una breve descripción de las actividades que se llevan a cabo. UN وفيما يلي وصف موجز للأنشطة التي تم الاضطلاع بها.
    Se da una breve descripción de las actividades que se emprenderán durante los siete meses restantes del año 2003, acompañada de una estimación de los gastos. UN ويرد وصف موجز للأنشطة المزمع الاضطلاع بها خلال الشهور السبعة المتبقية من عام 2003 مصحوباً بتقدير للنفقات.
    Incluye una breve descripción de las actividades que se llevarán a cabo durante los siete meses restantes de 2003, acompañada de una estimación de los gastos. UN ويرد وصف موجز للأنشطة التي سيتم الاضطلاع بها خلال الشهور السبعة المتبقية من عام 2003 مصحوباً بتقدير للنفقات.
    En caso afirmativo, sírvase proporcionar una breve descripción de esas dificultades. UN والرجاء تقديم بيان موجز بهذه الصعوبات، إن وجدت.
    breve descripción de las principales actividades, por objetivo UN وصف مختصر للأنشطة الرئيسية، من خلال الأهداف
    En el informe de ejecución de la Convención Marco lo anterior se apoya con una breve descripción de los resultados de cada programa. UN وفي تقرير أداء اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، يُشفع ذلك بوصف موجز لناتج كل برنامج.
    Hágase una breve descripción de los proyectos y programas de fomento de la capacidad relacionados con el cambio climático financiados por organizaciones bilaterales y multilaterales. UN عرض موجز لمشاريع وبرامج بناء القدرات المتصلة بتغير المناخ والتي تدعمها المنظمات الثنائية والمتعددة الأطراف.
    La sección II ofrece una breve descripción de la estructura y los objetivos del Programa de Acción. UN والتقرير منظم على النحو التالي: يقدِّم الفرع الثاني عرضا عاما موجزا عن هيكل وأهداف برنامج العمل.
    e) Una breve descripción de la controversia y, si procede, una indicación de la suma reclamada; UN (ﻫ) وصفا وجيزا للدعوى وذكرا للمبلغ المطالَب به، إن وُجد؛
    En el caso de que se presenten cifras bajo este epígrafe, se ruega que se adjunte a la matriz una breve descripción de las funciones de tales fuerzas. UN واذا قدمت البلدان المجيبة أرقاما تحت هذا العنوان، فانه يرجى منها أن ترفق بالنموذج وصفا موجزا لوظائف هذه القوات.
    25. En la adición al presente documento figura una breve descripción de las actividades desarrolladas por esas organizaciones para aplicar la Estrategia. UN ٥٢ - ويرد في اﻹضافة للوثيقة الحالية سرد موجز لﻹجراءات التي إتخذتها هذه المنظمات في سبيل تنفيذ اﻹستراتيجية .
    A continuación se ofrece una breve descripción de esas prestaciones. UN ويرد فيما يلي شرح موجز للاستحقاقات.
    La breve descripción de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas que figura a continuación se facilita a título informativo únicamente. UN الغرض من الوصف الموجز التالي لصندوق المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة هو مجرد تقديم بعض المعلومات العامة.
    A continuación se presenta una breve descripción de la administración de justicia y una evaluación de su capacidad para impartir justicia de conformidad con las normas internacionales de derechos humanos. UN وفيما يلي وصف مقتضب للنظام القضائي وتقييم عن قدرته في نشر العدالة وفق معايير حقوق الإنسان الدولية.
    En el documento se presenta una breve descripción de las actividades apoyadas por la secretaría y una evaluación de los resultados logrados. UN وتوفر الوثيقة وصفاً مختصراً للأنشطة التي يسرتها الأمانة وتقييماً للنتائج المتحققة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more