A continuación se presenta una breve descripción de las principales modificaciones introducidas en estos subprogramas. | UN | ويرد أدناه وصف موجز للتعديلات الرئيسية التي أدخلت في إطار هذه البرامج الفرعية. |
Este libro de referencia contiene una breve descripción de la labor de las Naciones Unidas y de sus organismos en relación con los principales asuntos de que se ocupa la Organización. | UN | هذا كتاب مرجعي يحتوي على وصف موجز ﻷعمال اﻷمم المتحدة ووكالاتها والقضايا اﻷساسية المطروحة على المنظمة. |
A continuación figura una breve descripción de las principales actividades realizadas. | UN | ويرد أدناه وصف موجز للعمل الرئيسي الذي تم تنفيذه. |
A continuación se da una breve descripción de las instalaciones que está utilizando la UNPROFOR en distintas localidades. | UN | ويرد أدناه وصف موجز للمرافق التي تستخدمها قوة اﻷمم المتحدة للحماية في شتى المواقع. |
A continuación se presenta una breve descripción de las funciones de esas dependencias: | UN | ويرد فيما يلي أدناه وصف موجز لمهام هذه الوحدات. |
Una breve descripción de los resultados obtenidos en el ejercicio anterior ayudaría a evaluar las posibilidades de lograr los objetivos establecidos. | UN | ومن شأن تقديم وصف موجز للنتائج المحرزة في فترات السنتين السابقة أن يسهل تقييم مدى احتمال تحقيق اﻷهداف المقررة. |
En el informe figura una breve descripción de las diferencias entre las recomendaciones internacionales originales y las revisadas. Español | UN | ويحتوي التقرير على وصف موجز للاختلافات بين التوصيات الدولية اﻷصلية والتوصيات الدولية المنقحة. |
Por consiguiente, se deberán presentar datos sobre la velocidad sísmica, incluida una breve descripción de su método de obtención, su ámbito de validez y una estimación de su precisión. | UN | ولذلك ينبغي تقديم بيانات السرعة السيزمية، بما في ذلك وصف موجز عن طريقة اشتقاقها وكيفية تطبيقها، وتقديرات للدقة. |
breve descripción de la forma en que se realiza la supervisión interna en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas | UN | وصف موجز لكيفية إجراء الرقابة في مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة |
En los párrafos que siguen se hace una breve descripción de las diversas actividades realizadas en la primera fase. | UN | ويرد في الفقرات التالية وصف موجز لمختلف الأنشطة التي جرى الاضطلاع بها في المرحلة الأولى. |
A continuación figura una breve descripción de las actividades que se llevan a cabo. | UN | وفيما يلي وصف موجز للأنشطة التي تم الاضطلاع بها. |
En el anexo II figura una breve descripción de las seis competencias. | UN | ويرد وصف موجز للكفاءات الست في المرفق الثاني. |
Es preferible incluir una breve descripción de los procedimientos. | UN | ويـُـفضل تقديم وصف موجز للإجراءات ذات الصلة. |
A continuación figura una breve descripción de las actividades actuales en los citados sectores. | UN | ويرد أدناه وصف موجز للأعمال الحالية بكل من هذه المجالات. |
A continuación figura una breve descripción de las actividades que se llevan a cabo. | UN | وفيما يلي وصف موجز للأنشطة التي تم الاضطلاع بها. |
Se da una breve descripción de las actividades que se emprenderán durante los siete meses restantes del año 2003, acompañada de una estimación de los gastos. | UN | ويرد وصف موجز للأنشطة المزمع الاضطلاع بها خلال الشهور السبعة المتبقية من عام 2003 مصحوباً بتقدير للنفقات. |
Incluye una breve descripción de las actividades que se llevarán a cabo durante los siete meses restantes de 2003, acompañada de una estimación de los gastos. | UN | ويرد وصف موجز للأنشطة التي سيتم الاضطلاع بها خلال الشهور السبعة المتبقية من عام 2003 مصحوباً بتقدير للنفقات. |
En caso afirmativo, sírvase proporcionar una breve descripción de esas dificultades. | UN | والرجاء تقديم بيان موجز بهذه الصعوبات، إن وجدت. |
breve descripción de las principales actividades, por objetivo | UN | وصف مختصر للأنشطة الرئيسية، من خلال الأهداف |
En el informe de ejecución de la Convención Marco lo anterior se apoya con una breve descripción de los resultados de cada programa. | UN | وفي تقرير أداء اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، يُشفع ذلك بوصف موجز لناتج كل برنامج. |
Hágase una breve descripción de los proyectos y programas de fomento de la capacidad relacionados con el cambio climático financiados por organizaciones bilaterales y multilaterales. | UN | عرض موجز لمشاريع وبرامج بناء القدرات المتصلة بتغير المناخ والتي تدعمها المنظمات الثنائية والمتعددة الأطراف. |
La sección II ofrece una breve descripción de la estructura y los objetivos del Programa de Acción. | UN | والتقرير منظم على النحو التالي: يقدِّم الفرع الثاني عرضا عاما موجزا عن هيكل وأهداف برنامج العمل. |
e) Una breve descripción de la controversia y, si procede, una indicación de la suma reclamada; | UN | (ﻫ) وصفا وجيزا للدعوى وذكرا للمبلغ المطالَب به، إن وُجد؛ |
En el caso de que se presenten cifras bajo este epígrafe, se ruega que se adjunte a la matriz una breve descripción de las funciones de tales fuerzas. | UN | واذا قدمت البلدان المجيبة أرقاما تحت هذا العنوان، فانه يرجى منها أن ترفق بالنموذج وصفا موجزا لوظائف هذه القوات. |
25. En la adición al presente documento figura una breve descripción de las actividades desarrolladas por esas organizaciones para aplicar la Estrategia. | UN | ٥٢ - ويرد في اﻹضافة للوثيقة الحالية سرد موجز لﻹجراءات التي إتخذتها هذه المنظمات في سبيل تنفيذ اﻹستراتيجية . |
A continuación se ofrece una breve descripción de esas prestaciones. | UN | ويرد فيما يلي شرح موجز للاستحقاقات. |
La breve descripción de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas que figura a continuación se facilita a título informativo únicamente. | UN | الغرض من الوصف الموجز التالي لصندوق المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة هو مجرد تقديم بعض المعلومات العامة. |
A continuación se presenta una breve descripción de la administración de justicia y una evaluación de su capacidad para impartir justicia de conformidad con las normas internacionales de derechos humanos. | UN | وفيما يلي وصف مقتضب للنظام القضائي وتقييم عن قدرته في نشر العدالة وفق معايير حقوق الإنسان الدولية. |
En el documento se presenta una breve descripción de las actividades apoyadas por la secretaría y una evaluación de los resultados logrados. | UN | وتوفر الوثيقة وصفاً مختصراً للأنشطة التي يسرتها الأمانة وتقييماً للنتائج المتحققة. |