"bruta de capital" - Translation from Spanish to Arabic

    • رأس المال الإجمالي
        
    • إجمالي رأس المال
        
    • رأس المال الاجمالي
        
    Formación bruta de capital fijo como porcentaje UN تكوين رأس المال الإجمالي بالنسبة المئوية من الناتج المحلي الإجمالي
    Ampliación del ámbito de los activos y la formación bruta de capital del Estado para incluir los gastos en concepto de sistemas de armas UN توسيع نطاق حدود الأصول وتكوين رأس المال الإجمالي الحكومي ليشمل الإنفاق على منظومات الأسلحة
    25. La IED solía representar un compromiso a largo plazo para con el país receptor y contribuía en gran medida a la formación bruta de capital fijo en los países en desarrollo. UN 25- وأضافت قائلة إن الاستثمار الأجنبي المباشر يمثل عادة التزاماً طويل الأجل إزاء البلد المضيف ويسهم إسهاماً كبيراً في تكوين رأس المال الإجمالي الثابت في البلدان النامية.
    Sobresale la desaceleración de la formación bruta de capital fijo, que en los años precedentes había adquirido un fuerte impulso. UN وكان من أبرز اﻷمور البطء في معدل تكوين إجمالي رأس المال الثابت الذي كان قد اكتسب في السنوات السابقة زخما قويا.
    En algunos casos, la formación bruta de capital fijo solo se estima como partida total. UN وفي بعض الحالات، لا يقدر تكوين إجمالي رأس المال الثابت إلا بوصفه بندا مجمعا.
    ¿Se incluyen en la formación bruta de capital los gastos de defensa del gobierno en los activos fijos que se pueden usar con fines civiles? UN هل اشتمل تكوين رأس المال الاجمالي على نفقات الدفاع الحكومية على الأصول الثابتة التي يمكن استخدامها لأغراض مدنية؟
    Formación bruta de capital fijo Variación de existencias UN تركيبة رأس المال الإجمالي المحدد
    1. ¿Se incluye en la formación bruta de capital el total del gasto público de defensa? UN 1 - هل اشتمل تكوين/ناتج رأس المال الإجمالي على مجمل نفقات الدفاع التي تكبدتها الحكومة؟
    3. ¿Se incluyen en la producción y en la formación bruta de capital los gastos en investigación y desarrollo? UN 3 - هل أدرجت نفقات البحوث والتنمية في ناتج رأس المال الإجمالي وفي تكوينه؟
    10. ¿Se incluye en la producción y en la formación bruta de capital el crecimiento natural de los bosques cultivados? UN 10 - هل أُدمج النمو الطبيعي للغابات المستزرعة في ناتج رأس المال الإجمالي وفي تكوينه؟
    La producción de diamantes ha bajado en un 5,1%. Por otro lado, la inversión como porcentaje de la formación bruta de capital fijo permaneció casi constante en el 15,3% y 14,9% durante ambos períodos, respectivamente. Su contribución a las ganancias de exportación bajó del 70% al 54%. UN فقد انخفض إنتاج الماس بنسبة 5.1 في المائة، إلا أن الاستثمار كجزء من تكوين رأس المال الإجمالي الثابت ظل ثابتاً عند 15.3 في المائة و14.9 في المائة أثناء الفترتين علي التوالي، ولكن مساهمته في دخل التصدير انخفضت من 70 في المائة إلى 54 في المائة على التوالي.
    2. Formación bruta de capital como porcentaje del PIB UN 2 - تكوين رأس المال الإجمالي (نسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي)
    Formación bruta de capital UN تركيبة رأس المال الإجمالي
    C. Formación bruta de capital UN جيم - تكوين رأس المال الإجمالي
    6. ¿Se incluyen en la formación bruta de capital y la producción los gastos relativos al desarrollo de programas informáticos por cuenta propia que está previsto utilizar durante más de un año y para la venta? UN 6 - هل أُدمجت نفقات تطوير برمجيات الحاسوب لأغراض الحساب الخاص المتوقع استخدامها لأكثر من سنة ولأغراض البيع في تكوين رأس المال الإجمالي وفي ناتجه؟
    8. ¿Se incluyen los gastos por concepto de esparcimiento u originales literarios o artísticos en la formación bruta de capital y los relativos a su desarrollo en la producción? UN 8 - هل أُدمجت نفقات الترفيه والمواد الأدبية أو الفنية الأصلية في تكوين رأس المال الإجمالي وهل أُدمجت نفقات تطويرها في ناتجه؟
    De los estudios realizados se desprende que las oficinas de estadística miden de forma muy distinta la formación bruta de capital fijo de los programas informáticos, lo cual afecta considerablemente al PIB. UN وقد أظهرت الدراسات أن المكاتب الإحصائية تختلف بشدة فيما يتصل بالقياس العملي لتكوين رأس المال الثابت الإجمالي المتعلق بهذه البرامج، الأمر الذي يؤثر بشكل بالغ على تكوين إجمالي رأس المال الثابت.
    Esta abrupta caída tiene grandes consecuencias para las inversiones de infraestructura en África, ya que las inversiones extranjeras directas hacen una gran aportación a la formación bruta de capital fijo. UN وتترتب على هذا الانخفاض الحاد آثار كبيرة على الاستثمارات في الهياكل الأساسية في أفريقيا نظرا لأن الاستثمار المباشر الأجنبي يشكل أحد المصادر الرئيسية التي تساهم في تكوين إجمالي رأس المال الثابت.
    La contribución a la formación bruta de capital y a la balanza de pagos no son los únicos factores que favorecen a la inversión extranjera directa como fuente de financiación. UN 33 - إن مساهمات الاستثمار المباشر الأجنبي في تكوين إجمالي رأس المال وميزان المدفوعات ليست العوامل الوحيدة وراء تفضيل الاستثمار الأجنبي المباشر كمصدر للتمويل.
    Aumentará su utilidad en el análisis económico, pues permitirá hacer una comparación directa de los datos sobre investigación y desarrollo con otros agregados económicos, tales como el PIB y la formación bruta de capital fijo. UN ومن شأن ذلك أن يحسن استخدامها في التحليل الاقتصادي، كما سيتيح إجراء مقارنة مباشرة بين بيانات البحث والتطوير والبيانات الاقتصادية الأخرى من قبيل (الناتج المحلي الإجمالي وتكوين إجمالي رأس المال الثابت).
    ¿Se incluyen los gastos por concepto de originales de esparcimiento, literarios o artísticos en la formación bruta de capital, y se incluyen los relativos a su desarrollo en la producción? UN هل تم ادماج النفقات على الترفيه وعلى المواد الأدبية والفنية في تكوين رأس المال الاجمالي وهل تم ادماج تطويرها في الناتج؟
    Formación bruta de capital/producción UN ناتج/تكون رأس المال الاجمالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more