Asimismo, el Grupo de Contacto de la OCI manifestó su consternación por el brutal asesinato del Sr. Jalil Andrabi, Presidente de la Comisión de Juristas de Cachemira. | UN | كما أعرب فريق الاتصال المنبثق عن منظمة المؤتمر اﻹسلامي عن أحساسه بالصدمة إزاء القتل الوحشي للسيد جليل أندرابي رئيس لجنة الفقهاء في كشمير. |
Exhortamos a la comunidad internacional, en particular al Consejo de Seguridad, a que condene de manera clara e inequívoca el brutal asesinato del Ministro Abu Ein. | UN | إننا ندعو المجتمع الدولي، وبخاصة مجلس الأمن، إلى إدانة القتل الوحشي للوزير أبو عين بشكل واضح لا لبس فيه. |
¿Te refieres al brutal asesinato de mi padre y mi hermano quienes eran inocentes de cualquier crimen en toda su vida y solo obedientes a su Lord y rey? | Open Subtitles | أتعني بذلك القتل الوحشي لأبي واخي اللذان كانا أبرياء من أي جرائم طيلة حياتهما ومطيعان فقط لربهما والملك؟ |
Los residentes están preocupados por el brutal asesinato triple-- | Open Subtitles | المواطنين غاضبين ومتابعين بإهتمام بالغ جريمة القتل الوحشية |
Me ha conmovido e indignado la noticia del brutal asesinato de Yitzhak Rabin. | UN | لقد صدمت وشعرت بالسخط من جراء خبر الاغتيال الوحشي الذي ذهب ضحيته اسحق رابين. |
En la región de Ituri, en la parte oriental de la República Democrática del Congo, tras el brutal asesinato de seis miembros del Comité Internacional de la Cruz Roja, se redujo la ayuda humanitaria y se retiró al personal. | UN | ففي أعقاب عملية الاغتيال الوحشية التي تعرض لها ستة من موظفي المساعدات الإنسانية التابعين للجنة الصليب الأحمر الدولية في منطقة إيتوري بالجانب الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية خفضت المساعدات وسُحِبَ الموظفون. |
Un Jefe de la Policía le dijo hoy a la prensa que siguen buscando pistas del brutal asesinato de una mujer identificada como Helen Kimmel en Harry's Rainbow Grill. | Open Subtitles | مدير شرطة أخبر الصحافة اليوم مازالو يبحثون عن أفكار للقتل الوحشي لأمرأة ميزت ك هيلين كيميل |
- un tipo que dijiste que era el responsable del brutal asesinato de tu cliente y de la ejecución de un agente del FBI. | Open Subtitles | هناك رجل أنتي قلتي كان مسؤول عن القتل الوحشي لعميلك وإعدام عميل فيدرالي |
El brutal asesinato de nacionales iraníes por fuerzas talibanes en el Afganistán en 1998 ha intensificado el sentimiento de frustración provocado por la presencia de un gran número de refugiados afganos. | UN | وأدى القتل الوحشي لمواطنين إيرانيين على أيدي قوات طالبان في أفغانستان في عام 1998 إلى ازدياد الإحساس بالإحباط إزاء وجود أعداد كبيرة من اللاجئين الأفغان. |
También debe llevarse a cabo de inmediato una investigación imparcial del brutal asesinato reciente de un joven palestino de Jerusalén Oriental por fanáticos israelíes, a fin de someter a la acción de la justicia a los perpetradores de ese crimen atroz. | UN | ويجب أيضا إجراء تحقيقات محايدة على الفور في حادث القتل الوحشي الذي تعرض له مؤخرا شاب فلسطيني من القدس الشرقية على يد متعصبين إسرائيليين، حتى يتسنى تقديم مرتكبي تلك الجريمة البشعة إلى العدالة. |
La Organización de Cooperación Islámica también espera que el brutal asesinato del Ministro Abu Ein se investigue de manera imparcial y exhaustiva, y que los responsables sean llevados ante la justicia. | UN | وتتوقع منظمة التعاون الإسلامي أيضا إجراء تحقيق نزيه ومستفيض في عملية القتل الوحشي للوزير أبو عين وتقديم الجناة إلى العدالة. |
El brutal asesinato de este civil es una nueva señal del desdén absoluto por la vida de los palestinos que la Potencia ocupante ha demostrado reiteradamente al tolerar los actos criminales manifiestos de esta naturaleza por parte de sus fuerzas. | UN | وليس هذا القتل الوحشي لهذا المدني، سوى مؤشر آخر على اللامبالاة التامة بحياة الفلسطينيين التي أبدتها السلطة القائمة بالاحتلال بصورة متكررة من خلال تراخيها في التصدي لتلك الأعمال الإجرامية السافرة من جانب قواتها. |
Su red de terrorismo de Estado ha perpetrado una larga lista de operaciones mortíferas en todo el mundo, en particular, para poner un ejemplo, el brutal asesinato de científicos iraníes inocentes ante la mirada aterrada de sus familias. | UN | واستطرد قائلا إن شبكة إرهاب الدولة التابعة لها نفذت قائمة طويلة من العمليات القاتلة في جميع أنحاء العالم، بما في ذلك، على سبيل المثال، القتل الوحشي للعلماء الإيرانيين الأبرياء أمام أعين أفراد أسرهم الذين أُصيبوا بالذعر. |
En ese contexto, tan solo 24 horas antes del brutal asesinato de Mohamed, colonos terroristas secuestraron y agredieron en Jerusalén a Musa Zalom, un niño de 8 años, que pudo ser rescatado por civiles palestinos de la vecindad. | UN | ذلك أنه قبل 24 ساعة من القتل الوحشي الذي تعرض له محمد، أقدم المستوطنون الإرهابيون على اختطاف الطفل موسى زلوم البالغ من العمر ثمانية أعوام في أحد أحياء القدس واعتدوا عليه وأنقذه من أيديهم المدنيون الفلسطينيون في الحي. |
El brutal asesinato de Henry Juning me ha hecho re-evaluar lo que estoy haciendo | Open Subtitles | القتل الوحشي (لهينري جانينغ) يعيد تقييم أفعالي |
Este deleznable y brutal asesinato no es sino un ejemplo más de la conducta de las fuerzas de ocupación israelíes contra los civiles palestinos y del desprecio absoluto que sienten por su vida. | UN | وليست عملية القتل الوحشية البشعة هذه سوى مثال آخر على تصرفات قوات الاحتلال الإسرائيلي إزاء الفلسطينيين المدنيين وامتهانها الصارخ لحياة الفلسطينيين. |
Por su parte, Israel adoptará todas las medidas necesarias para proteger a sus ciudadanos y hacer comparecer ante la justicia a los terroristas que perpetraron este brutal asesinato. | UN | وسوف تتخذ إسرائيل، من جانبها، جميع التدابير اللازمة لحماية مواطنيها وتقديم الإرهابيين الذين ارتكبوا جريمة القتل الوحشية هذه إلى العدالة. |
Carta referente a la preocupación de la República de Armenia por la reciente agravación de la situación política tras el brutal asesinato de un oficial armenio por su colega azerbaiyano en Budapest | UN | رسالة بشأن شواغل جمهورية أرمينيا إزاء التوتر الذي طرأ مؤخرا على الحالة السياسية عقب الاغتيال الوحشي لضابط في جيش أرمينيا على يد أحد زملائه الأذربيجانيين في بودابست |
A todos nos entristeció el brutal asesinato de un gran líder afgano, el ex Presidente Rabbani. | UN | وقد أسفنا جميعاً لحادث الاغتيال الوحشي الذي راح ضحيته زعيم أفغاني عظيم، هو الرئيس الأسبق رباني. |
En la región de Ituri, en la parte oriental de la República Democrática del Congo, tras el brutal asesinato de seis miembros del Comité Internacional de la Cruz Roja, se redujo la ayuda humanitaria y se retiró al personal. | UN | ففي أعقاب عملية الاغتيال الوحشية التي تعرض لها ستة من موظفي المساعدات الإنسانية التابعين للجنة الصليب الأحمر الدولية في منطقة إيتوري بالجانب الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية خفضت المساعدات وسُحِبَ الموظفون. |
Más recientemente, ella representó a Dino Fatelli de la familia criminal Fatelli, que fue sentenciado de por vida por el brutal asesinato del magnate de casinos Remy James. | Open Subtitles | مؤخراً كانت تمثل " دينو فيتالي " من عائلة " فيتالي " الإجرامية الذي حكم عليه بالمؤبد الشهر الماضي " للقتل الوحشي لشهير الكازينوهات " رامي جيمس |
Esto es brutal asesinato. ¿La castigamos colocándola en un rincón del salón de clase? | Open Subtitles | هذا هو جريمة قتل وحشية. هل نضع له مجرد الوقوف في الزاوية لحظة؟ |
No es de las que permiten que un brutal asesinato manchen su estilo. | Open Subtitles | انها لا تجعل هذه الجريمة الوحشية تُفسد طريقتها واسلوبها |