"bruto de los países en desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإجمالي للبلدان النامية
        
    Es más, se espera que en los próximos años el ritmo de crecimiento del producto nacional bruto de los países en desarrollo duplique el de los países desarrollados. UN وفي الواقع، فإن الناتج المحلي الإجمالي للبلدان النامية من المتوقع أن ينمو خلال السنوات القليلة القادمة بسرعة تبلغ ضعف النمو في البلدان المتقدمة النمو.
    Desde la aprobación del Programa de Acción de Almaty, el producto interno bruto de los países en desarrollo sin litoral como grupo creció en casi el 8% anual durante el período comprendido entre 2003 y 2006. UN ومنذ اعتماد برنامج عمل ألماتي ارتفع الناتج المحلي الإجمالي للبلدان النامية غير الساحلية مجتمعة بنسبة 8 في المائة سنويا خلال الفترة 2003 إلى 2006.
    La ponente señala con satisfacción que el programa de los Voluntarios de las Naciones Unidas, asociado fundamental para la Federación, se esfuerza por cuantificar la contribución de los voluntarios al producto interno bruto de los países en desarrollo. UN ولاحظت بارتياح أن برنامج متطوعي الأمم المتحدة، وهو شريك حيوي للاتحاد، يحاول جاهدا تحديد كمية مساهمة المتطوعين في الناتج المحلي الإجمالي للبلدان النامية.
    El producto nacional bruto de los países en desarrollo se reducirá en un 2,1% y las recesiones se instalarán en los países desarrollados. UN وسيتراجع الناتج الوطني الإجمالي للبلدان النامية بنسبة 2.1 في المائة، وسوف يستفحل الكساد الاقتصادي في البلدان المتقدمة النمو.
    La tasa media de crecimiento del producto interno bruto de los países en desarrollo sin litoral aumentó del 4,5% en 2003 al 6,3% en 2013. UN وقد زاد متوسط معدلات نمو الناتج المحلي الإجمالي للبلدان النامية غير الساحلية من 4.5 في المائة في عام 2003 إلى 6.3 في المائة في عام 2013.
    Se calcula que una disminución del 1% del crecimiento medio del producto interno bruto de los países en desarrollo lleva a un aumento de los pobres del 2%. UN ويقدر أن انخفاضا بنقطة مئوية واحدة في متوسط نمو الناتج المحلي الإجمالي للبلدان النامية يؤدي إلى زيادة في عدد الفقراء بنسبة 2 في المائة().
    En términos económicos, los envíos de los trabajadores fueron importantes desde el punto de vista sistémico, ascendiendo a un 1,3% del producto interno bruto de los países en desarrollo en 2002. UN وعلى الصعيد الاقتصادي، احتلت تحويلات العاملين على الدوام مكانة هامة، حيث شكلت 1.3 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للبلدان النامية في عام 2002().
    74. Pese al crecimiento significativo del producto interno bruto de los países en desarrollo que se observa en el párrafo 3 del informe del Secretario General (documento A/62/266), debe seguirse trabajando en la erradicación de la pobreza. UN 74 - وبرغم النمو الكبير في الناتج المحلي الإجمالي للبلدان النامية والذي أشير إليه في الفقرة 3 من تقرير الأمين العام (A/62/266) يجب القيام بمزيد من العمل لاستئصال الفقر.
    Según el informe del Secretario General (A/63/165), el producto nacional bruto de los países en desarrollo sin litoral creció prácticamente en un 8% anual en el período 2003-2006. UN ووفقا لتقرير الأمين العام (A/63/165)، ازداد معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي للبلدان النامية غير الساحلية سنويا بما يقرب من 8 في المائة في الفترة من 2003 إلى 2006.
    Se estima que las tasas de crecimiento del producto interno bruto de los países en desarrollo sin litoral aumentaron del 4,5% en 2003 al 6,3% en 2013. UN ويقدر أن معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي للبلدان النامية غير الساحلية قد ازداد من 4.5 في المائة في عام 2003 إلى 6.3 في المائة في عام 2013(د).
    Se estima que las tasas de crecimiento del producto interno bruto de los países en desarrollo sin litoral aumentaron del 4,5% en 2003 al 6,3% en 2013. UN ويقدر أن معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي للبلدان النامية غير الساحلية قد ازداد من 4.5 في المائة في عام 2003 إلى 6.3 في المائة في عام 2013().
    Se estima que las tasas de crecimiento del producto interno bruto de los países en desarrollo sin litoral aumentaron del 4,5% en 2003 al 6,3% en 2013. UN ويقدر أن معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي للبلدان النامية غير الساحلية قد ازداد من 4.5 في المائة في عام 2003 إلى 6.3 في المائة في عام 2013().
    Según cálculos del Fondo Monetario Internacional, de sostenerse durante un año el aumento de 10 dólares de los EE.UU. por barril de petróleo, el producto interno bruto de los países en desarrollo pobres altamente endeudados se reduciría en un 1,6% (y en ese grupo, la cifra correspondiente a los países del África subsahariana sería el 3%). UN ووفقا لتقديرات صندوق النقد الدولي، فإن حدوث زيادة مستمرة بمقدار 10 دولارات من دولارات الولايات المتحدة لكل برميل، من شأنه بعد عام واحد أن يخفض الناتج المحلي الإجمالي للبلدان النامية المثقلة بالديون بنسبة 1.6 في المائة (وبالنسبة لبلدان هذه المجموعة الواقعة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، فإن هذا الرقم يبلغ 3 في المائة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more