"buda" - Translation from Spanish to Arabic

    • بوذا
        
    • البوذا
        
    • لبوذا
        
    • البوذه
        
    • البوذيين
        
    • لابودا
        
    • كبوذا
        
    • بودا
        
    • للبوذا
        
    • ألاهنا
        
    • بُوذا
        
    Así que, por ejemplo, el Buda instó a todos sus seguidores a no aceptar sus creencias sin cuestionarlas. UN ولذلك، على سبيل المثال، حث بوذا أتباعه على عدم قبول معتقداته دون إثارة تساؤلات حولها.
    No pude evitar pensar cuál sería la sentencia por robar un Buda. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل ماهو الحكم القضائي لسرقة تمثال بوذا
    En 1860 un grupo de arqueelogos comenzaron a investigar e identificar los sitios relacionados con la vida de Buda. Open Subtitles في عام 1860 بدأ فريق من علماء الآثار محاولاتهم للتعرف على الأماكن المرتبطة بوقائع حياة بوذا
    Tomo un gran esfuerzo descubrir la historia de los origenes de Buda. Open Subtitles لقد استغرق الكثير من الوقت للوصول إلى أصول قصة بوذا
    Ese un Buda, puede tener varios niveles de conciencia, es capaz de comunicarse con plantas, árboles, hasta con piedras. Open Subtitles أنه البوذا أنه يتصل بالمستوى السادس من الضمير بأمكانه الإتّصال بالنباتات والأشجار ، حتى مع الصخور
    Antiguos textos budistas nombran que lugar de nacimiento de Buda, fue Lumbini y ahora los arqueologos lo habian situado en el mapa. Open Subtitles النصوص البوذية القديمة أطلقت على مسقط رأس بوذا اسم لومبينى والآن تمكن علماء الآثار من تحديد موقعها على الخريطة
    Este fue el modo de vida establecido por Buda en la primera sangha. Open Subtitles لقد كان هذا منهاج الحياة الذي أسسه بوذا في مدرسته الأولي
    Creo que Jesús, Buda, Krishna y Mahoma... le dan sabor a esas aguas. Open Subtitles أنا أُصدق أن يسوع ,بوذا ,كريشنا, محمد هم مذاق هذه المياه
    A él, al niño Jesús, a Buda, cualquiera que cuide de zorras estúpidas que no miran por donde pisan. Open Subtitles هو, المسيح, بوذا, أو أي واحد آخر ممكن يهتم للعاهرات الذين لا ينظرون قبل أن يخطون
    Nuestro Buda es un ser, que los hombres pueden llegar a ser. Open Subtitles أن بوذا خاصتنا كائن، الذي باستطاعة الإنسان أن يصبح عليه.
    La Palma de mi Buda es tan poderosa, pero prefiero mantener un perfil bajo. Open Subtitles بلدي النخيل بوذا هو قوي جدا، ولكن، مرة أخرى، والحفاظ على الانظار.
    No es una gran cosa, sólo muéstre la Palma de su Buda. Open Subtitles لا صفقة كبيرة، فقط تبين لهم النخيل بوذا الخاص بك.
    Un pedófilo australiano fue detenido no sólo por la explotación sexual de menores, sino también por sacrilegio: había colocado una efigie del Buda en una posición sacrílega sobre el cuerpo de una niña. UN وأوقفت الحكومة أحد الاستراليين المتسترين باﻷطفال، ليس بتهمة استغلاله اﻷطفال جنسيا فحسب، بل لتدنيس المقدسات أيضا: لقد وضع صورة بوذا على نحو فيه انتهاك للحرمات على جسم فتاة.
    Además, el Relator Especial visitó las estatuas gigantes del Buda. UN وباﻹضافة إلى ذلك، زار المقرر الخاص تماثيل بوذا العملاقة.
    Fue en el día de Vesak hace 2.500 años, más exactamente en el año 623 A.C., cuando nació Buda. UN ففي يوم فيساك، منذ ألفين وخمسمائة عام مضى، في عام ٦٢٣ قبل الميلاد، ولد بوذا.
    Asimismo, fue también en este Día de Vesak cuando Buda alcanzó la iluminación y también fue en el Día de Vesak cuando falleció a los 80 años de edad. UN وفي يوم فيساك أيضا بلغ حالة التنور، وفي يوم فيساك توفي بوذا وهو في الثمانين من عمره.
    Las enseñanzas de Buda y su mensaje de compasión, paz y buena voluntad han llegado al corazón de millones de personas. UN لقد تأثر ملايين البشر بتعاليم بوذا ودعوته إلى الرحمة والسلام والمودة.
    Millones de personas siguen las enseñanzas de Buda en todo el mundo y en el Día de Vesak conmemoran su nacimiento, su consecución de la iluminación y su muerte. UN وملايين من الناس في شتى أرجاء العالم يتبعون تعاليم بوذا، وفي يوم فيساك يحيون ذكرى مولد بوذا وبلوغه حالة التنور ووفاته.
    Y vi a un Buda, lo que significa que cree en el karma. Open Subtitles و قد رصدتُ .. البوذا و الذي يعني أنه يؤمن بالكارما
    En la otra punta del planeta se erigían dos magníficas estatuas de Buda que representaban una cultura de tolerancia y una nación con una rica historia. UN وفي منتصف المسافة حول العالم كان هناك تمثالان عظيمان لبوذا يمثلان ثقافة التسامح وأمة لها تاريخ مجيد.
    Señor, si el Buda no puede terminarse a tiempo, la Emperatriz nos culpará. Open Subtitles سيدي, إن لم ينتهى البوذه في وقته, الإمبراطورة سوف تحملنا المسؤولية.
    No compran nada. No hablo sobre Buda o Amish. Hablo de gente normal. Open Subtitles لا أتحدث عن البوذيين أو الهاميش أتحدث عن الناس العاديين
    Por supuesto que sí... siempre tenemos habitación para un amigo de Buda. Open Subtitles - بالطبع لديّ غرفة - "دائماً عندي غُرفة من أجل صديق لـ "لابودا
    Él está sentado, con las piernas cruzadas como un pequeño Buda. Open Subtitles إنه بوضع مقعدي يجلس القرفصاء كبوذا الصغير
    Cada vez que salías de casa, le rogaba a Jesús, Buda o quien fuera que volvieras en una pieza. Open Subtitles كل مرة كنت تترك المنزل لقد صليت للمسيح بودا لا شيء قد يسمع ان تعود بسلام
    ¡La marca que dejó Buda al huir! Open Subtitles هذه علامة البوذا هذة علامة التزلج للبوذا
    Yo sólo sé las escrituras y las palabras del Señor Buda. Open Subtitles كُلّ ما أَعْرفُ الكتاب المقدّسُ وكلمات اللّوردِ ألاهنا.
    Sálvanos, misericordioso Buda. Open Subtitles احفَظنا و كُن رحيماً بنا يا بُوذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more