"buenas prácticas e iniciativas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الممارسات الجيِّدة والمبادرات المتَّخذة
        
    • الممارسات الجيدة والمبادرات
        
    • الممارسات السليمة والمبادرات
        
    • أنشطة مكافحة الفساد
        
    Buenas prácticas e iniciativas de prevención de la corrupción: UN الممارسات الجيِّدة والمبادرات المتَّخذة في مجال منع الفساد:
    Buenas prácticas e iniciativas de prevención de la corrupción: debate temático sobre la integridad del poder judicial, la administración de justicia y el ministerio público UN الممارسات الجيِّدة والمبادرات المتَّخذة في مجال منع الفساد: مناقشة مواضيعية بشأن نزاهة الجهاز القضائي وإدارة القضاء وجهاز النيابة العامة
    Buenas prácticas e iniciativas de prevención de la corrupción: debate temático sobre la educación pública, en particular la participación de los niños y los jóvenes y la función de los medios de información y de Internet UN الممارسات الجيِّدة والمبادرات المتَّخذة في مجال منع الفساد: مناقشة مواضيعية بشأن توعية الجمهور، ولا سيما إشراك الأطفال والشباب في أنشطة مكافحة الفساد ودور وسائط الإعلام والإنترنت في هذا الصدد
    En esa reunión el Grupo de trabajo recomendó que su segunda reunión se centrara en Buenas prácticas e iniciativas de prevención de la corrupción: UN وأوصى الفريقُ في ذلك الاجتماع بأن ينصبَّ التركيزُ في اجتماعه التالي على الممارسات الجيدة والمبادرات المتخذة في مجال منع الفساد:
    Además contiene ejemplos de Buenas prácticas e iniciativas para dar solución a los problemas educativos de los pueblos indígenas en varios países. UN ويقدم التقرير أيضاً أمثلة على الممارسات الجيدة والمبادرات الإيجابية التي ترمي إلى الاستجابة للمشكلات التربوية التي يلاقيها السكان الأصليون في العديد من البلدان.
    La Relatora Especial tratará de formular recomendaciones específicas y factibles, promover Buenas prácticas e iniciativas eficaces y facilitar la cooperación transnacional y el aumento de la responsabilidad social de las empresas. UN وستهدف المقررة الخاصة إلى اقتراح توصيات محددة وقابلة للتحقيق، وتشجيع الممارسات السليمة والمبادرات الناجحة وتيسير التعاون عبر الوطني، وتعزيز المسؤولية الاجتماعية للشركات.
    A. Buenas prácticas e iniciativas de prevención de la corrupción UN ألف- الممارسات الجيِّدة والمبادرات المتَّخذة في مجال منع الفساد
    de agosto de 2013: Buenas prácticas e iniciativas UN في آب/أغسطس 2013: الممارسات الجيِّدة والمبادرات المتَّخذة
    A. Buenas prácticas e iniciativas de prevención de la corrupción UN ألف- الممارسات الجيِّدة والمبادرات المتَّخذة في مجال منع الفساد
    a) Buenas prácticas e iniciativas de prevención de la corrupción: UN (أ) الممارسات الجيِّدة والمبادرات المتَّخذة في مجال منع الفساد:
    a) Buenas prácticas e iniciativas de prevención de la corrupción UN (أ) الممارسات الجيِّدة والمبادرات المتَّخذة في مجال منع الفساد
    a) Buenas prácticas e iniciativas de prevención de la corrupción: UN (أ) الممارسات الجيِّدة والمبادرات المتَّخذة في مجال منع الفساد:
    a) Buenas prácticas e iniciativas de prevención de la corrupción: UN (أ) الممارسات الجيِّدة والمبادرات المتَّخذة في مجال منع الفساد:
    a) Buenas prácticas e iniciativas de prevención de la corrupción UN (أ) الممارسات الجيِّدة والمبادرات المتَّخذة في مجال منع الفساد
    a) Buenas prácticas e iniciativas de prevención de la corrupción: UN (أ) الممارسات الجيِّدة والمبادرات المتَّخذة في مجال منع الفساد:
    La base de datos tiene por objeto constituirse en un mecanismo para compartir Buenas prácticas e iniciativas para prevenir y eliminar la violencia contra la mujer. UN والغرض من قاعدة البيانات هو أن تكون أداة لتبادل الممارسات الجيدة والمبادرات الرامية إلى الوقاية من العنف ضد المرأة والقضاء عليه.
    Buenas prácticas e iniciativas de prevención de la corrupción: debate temático sobre los conflictos de intereses, la denuncia de los actos de corrupción y las declaraciones de activos, en particular en el contexto de los artículos 7 a 9 de la Convención UN الممارسات الجيدة والمبادرات في مجال منع الفساد: مناقشة مواضيعية بشأن تضارب المصالح، والإبلاغ عن أعمال الفساد والتصريح بالممتلكات، وخاصة في سياق المواد من 7 إلى 9 من الاتفاقية
    Buenas prácticas e iniciativas de prevención de la corrupción: debate temático sobre la aplicación del artículo 12 de la Convención, incluido el uso de las alianzas entre el sector público y el sector privado UN الممارسات الجيدة والمبادرات في مجال منع الفساد: مناقشة مواضيعية بشأن تنفيذ المادة 12 من الاتفاقية بما في ذلك استخدام الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص
    A. Buenas prácticas e iniciativas en la prevención de la corrupción UN ألف- الممارسات الجيدة والمبادرات المتخذة في مجال منع الفساد
    Por medio de este instrumento, la OIT y el Brasil han estado promoviendo la difusión de Buenas prácticas e iniciativas elaboradas en el Brasil sobre los temas incluidos entre las prioridades del Programa. UN ومن خلال هذا الصك، تعزز منظمة العمل الدولية والبرازيل نشر الممارسات الجيدة والمبادرات التي اتخذت في البرازيل في ما يتعلق بالمواضيع التي تشمل أولويات البرنامج.
    Las prioridades temáticas y las cuestiones de promoción mencionadas anteriormente orientarán la participación y la contribución de la Relatora Especial en diversos seminarios, conferencias y otras actividades, que aprovechará para intercambiar información sobre las novedades pertinentes, determinar y difundir Buenas prácticas e iniciativas eficaces y crear sinergias con fines de promoción. UN وستسترشد المقررة الخاصة بالأولويات المواضيعية ومسائل الدعوة المذكورة أعلاه لدى مشاركتها في مختلف الحلقات الدراسية والمؤتمرات والمناسبات الأخرى ودعمها لها، وستستخدم تلك المحافل لتبادل المعلومات عن التطورات ذات الصلة بالموضوع، وتحديد الممارسات السليمة والمبادرات الناجحة وتبادل المعلومات بشأنها، وتحقيق أوجه التآزر لأغراض الدعوة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more