La política exterior de Albania se caracteriza por los esfuerzos encaminados a establecer buenas relaciones con sus vecinos. | UN | وتتسم السياســـة الخارجية التي تنتهجها ألبانيا بالجهـــود المبذولــة ﻹقامة علاقات طيبة مع جيرانها. |
La Misión tiene el mandato de asistir al Consejo de Seguridad en el logro de un objetivo general, a saber, consolidar la paz y la seguridad y contribuir a establecer condiciones para el desarrollo de Sudán del Sur, con miras a reforzar la capacidad del Gobierno para gobernar eficaz y democráticamente y entablar buenas relaciones con sus vecinos. | UN | 2 وتتمثل ولاية البعثة في مساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام هو توطيد السلام والأمن، والمساعدة على تهيئة الظروف لتحقيق التنمية في جنوب السودان، بهدف تعزيز قدرة الحكومة على الحكم بشكل فعال وديمقراطي وإقامة علاقات طيبة مع جيرانها. |
El Consejo decidió que el mandato de la Misión consistiría en consolidar la paz y la seguridad y contribuir a establecer las condiciones para el desarrollo de Sudán del Sur con miras a reforzar la capacidad del Gobierno para gobernar eficaz y democráticamente y entablar buenas relaciones con sus vecinos. | UN | وقد حدد المجلس مهام البعثة في توطيد السلام والأمن، والمساعدة على تهيئة الظروف الملائمة لتحقيق التنمية في جنوب السودان، بهدف تعزيز قدرة الحكومة على الحكم بشكل فعال وديمقراطي وعلى إقامة علاقات طيبة مع جيرانها. |
El 6 de agosto, el Primer Ministro, acompañado por el Ministro de Defensa y el Jefe de Estado Mayor interino, visitó la República de Guinea para hablar con su homólogo sobre las preocupaciones suscitadas por las cuestiones fronterizas y ofrecer garantías de la voluntad del Gobierno de Guinea-Bissau de mantener buenas relaciones con sus vecinos. | UN | وفي 6 آب/أغسطس قام رئيس الوزراء، يصحبه وزير الدفاع والرئيس المؤقت للأركان العامة، بزيارة إلى جمهورية غينيا، لإجراء مناقشات مع نظيره بشأن القلق التي تثيره مسائل الحدود، وقدم ضمانات بالتزام حكومة غينيا - بيساو بالحفاظ على علاقات طيبة مع جيرانها. |
La Misión tiene el mandato de ayudar al Consejo de Seguridad a alcanzar un objetivo general, consolidar la paz y la seguridad y contribuir a establecer las condiciones para el desarrollo de Sudán del Sur con miras a reforzar la capacidad del Gobierno para gobernar eficaz y democráticamente y entablar buenas relaciones con sus vecinos. | UN | 2 - وقد أنيطت بالبعثة مهمة مساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام، ألا وهو توطيد السلام والأمن، والمساعدة على تهيئة الظروف لتحقيق التنمية في جنوب السودان، بهدف تعزيز قدرة الحكومة على الحكم بشكل فعال وديمقراطي وإقامة علاقات طيبة مع جيرانها. |
La situación política y de seguridad de Sudán del Sur no se puede comprender si se aísla de la dinámica regional y, como se afirma en la resolución 1996 (2011), uno de los objetivos de las Naciones Unidas es asistir al Gobierno a entablar buenas relaciones con sus vecinos. | UN | 27 - لا يمكن فهم الوضع السياسي والأمني في جنوب السودان بمعزل عن الديناميات الإقليمية، وكما جاء في القرار 1996 (2011)، يتمثل أحد أهداف الأمم المتحدة في مساعدة الحكومة في إقامة علاقات طيبة مع جيرانها. |
La Misión tiene el mandato de ayudar al Consejo de Seguridad a alcanzar un objetivo general, a saber, consolidar la paz y la seguridad y contribuir a establecer condiciones para el desarrollo de Sudán del Sur con miras a reforzar la capacidad del Gobierno para gobernar eficaz y democráticamente y entablar buenas relaciones con sus vecinos. | UN | 5 - وقد أنيطت بالبعثة مهمة مساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام ألا وهو توطيد السلام والأمن، والمساعدة على تهيئة الظروف لتحقيق التنمية في جنوب السودان، بهدف تعزيز قدرة الحكومة على الحكم بشكل فعال وديمقراطي وإقامة علاقات طيبة مع جيرانها. |
La Misión tiene el mandato de asistir al Consejo de Seguridad en el logro de un objetivo general, a saber, consolidar la paz y la seguridad y contribuir a establecer condiciones para el desarrollo de Sudán del Sur, con miras a reforzar la capacidad del Gobierno para gobernar eficaz y democráticamente y entablar buenas relaciones con sus vecinos. | UN | 2 - وتتمثل ولاية البعثة في مساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام هو توطيد السلام والأمن، والمساعدة على تهيئة الظروف اللازمة لتحقيق التنمية في جنوب السودان، بهدف تعزيز قدرة الحكومة على الحكم بشكل فعال وديمقراطي وإقامة علاقات طيبة مع جيرانها. |
La situación política y de seguridad de Sudán del Sur no se puede comprender si se aísla de la dinámica regional y, como se afirma en la resolución 1996 (2011), uno de los objetivos de la Misión es ayudar al Gobierno a entablar buenas relaciones con sus vecinos. | UN | 31 - لا يمكن فهم الوضع السياسي والأمني في جنوب السودان بمعزل عن الديناميات الإقليمية، وكما جاء في القرار 1996 (2011)، يتمثل أحد أهداف البعثة في مساعدة الحكومة على إقامة علاقات طيبة مع جيرانها. |
La Misión tiene el mandato de ayudar al Consejo de Seguridad a alcanzar un objetivo general, a saber, consolidar la paz y la seguridad y contribuir a establecer condiciones para el desarrollo de Sudán del Sur con miras a reforzar la capacidad del Gobierno para gobernar eficaz y democráticamente y entablar buenas relaciones con sus vecinos. | UN | 5 - وقد أنيطت بالبعثة مهمة مساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام ألا وهو توطيد السلام والأمن، والمساعدة على تهيئة الظروف الملائمة لتحقيق التنمية في جنوب السودان، بهدف تعزيز قدرة الحكومة على الحكم بشكل فعال وديمقراطي وإقامة علاقات طيبة مع جيرانها. |
El mandato que se encomendó a la Misión inicialmente fue el de ayudar al Consejo de Seguridad a alcanzar un objetivo general, a saber, consolidar la paz y la seguridad y contribuir a establecer las condiciones apropiadas para el desarrollo de Sudán del Sur con miras a reforzar la capacidad del Gobierno para gobernar eficaz y democráticamente y entablar buenas relaciones con sus vecinos. | UN | 5 - وقد أنيطت بالبعثة مهمة مساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام ألا وهو توطيد السلام والأمن، والمساعدة على تهيئة الظروف الملائمة لتحقيق التنمية في جنوب السودان، بهدف تعزيز قدرة الحكومة على الحكم بشكل فعال وديمقراطي وإقامة علاقات طيبة مع جيرانها. |
El Grupo de los Estados de África también recuerda que el Consejo de Seguridad estableció la Misión de las Naciones Unidas en Sudán del Sur por un período inicial de un año, con el mandato de que consolidara la paz y la seguridad y contribuyera a establecer condiciones para el desarrollo en Sudán del Sur, con miras a reforzar la capacidad del Gobierno para gobernar eficaz y democráticamente y entablar buenas relaciones con sus vecinos. | UN | 51 - وقال إن مجموعة الدول الأفريقية تشير أيضا إلى أن مجلس الأمن أنشأ بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان لفترة أولية مدتها سنة واحدة بولاية توطيد السلام والأمن، والمساعدة في تهيئة الظروف المناسبة لتحقيق التنمية في جنوب السودان، بهدف تعزيز قدرة الحكومة على الحكم بشكل فعال وديمقراطي وإقامة علاقات طيبة مع جيرانها. |
En su resolución 1996 (2011), de 8 de julio de 2011, el Consejo de Seguridad encomendó a la UNMISS que, entre otras cosas, consolidara la paz y la seguridad y contribuyera a establecer condiciones para el desarrollo en la República de Sudán del Sur, con miras a reforzar la capacidad del Gobierno de Sudán del Sur para gobernar eficaz y democráticamente y entablar buenas relaciones con sus vecinos. | UN | 8 - كلَّف مجلس الأمن، بقراره 1996 (2011) المؤرخ 8 تموز/يوليه 2011، بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان بولاية تشمل في جملة أمور توطيد السلام والأمن، والمساعدة على تهيئة الظروف لتحقيق التنمية في جمهورية جنوب السودان، بهدف تعزيز قدرة حكومة جنوب السودان على الحكم بشكل فعال وديمقراطي وإقامة علاقات طيبة مع جيرانها. |