"buergo rodríguez" - Translation from Spanish to Arabic

    • بويرغو رودريغيز
        
    • بويرغو رودريغيس
        
    • بويرغو رودريغز
        
    • بيرغو رودريغيز
        
    • بويرغو رودريغس
        
    • بورغو رودريغيز
        
    • بيرغو رودريغز
        
    • بيرغو رودريغوز
        
    La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) dice que todos los elementos de la metodología de la escala deben reflejar el criterio fundamental de la capacidad de pago. UN ٣٠ - السيدة بويرغو رودريغيز )كوبا(: قالت إن جميع عناصر منهجية الجدول لا بد أن تعبر عن المعيار اﻷساسي للقدرة على الدفع.
    La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) apoya plenamente la declaración hecha por la delegación de Guyana en nombre del Grupo de los 77 y de China. UN ٤٣ - السيدة بويرغو رودريغيز )كوبا(: قالت إنها تؤيد تماما البيان الذي أدلى به وفد غيانا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) dice que la Comisión no debe adoptar un criterio selectivo respecto de las solicitudes de exención. UN ١٨ - السيدة بويرغو رودريغيس )كوبا(: قالت إنه لا ينبغي للجنة أن تتبع نهجا انتقائيا إزاء طلبات الاستثناء.
    61. La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) reconoce la importancia de mejorar los procedimientos de supervisión, especialmente teniendo en cuenta las actuales dificultades financieras de la Organización. UN ١٦ - السيدة بويرغو رودريغز )كوبا(: اعترفت بأهمية تحسين إجـراءات المراقبـة، ولا سيمـا بالنظـر إلى ما تواجهه المنظمة حاليا من صعوبات مالية.
    La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) dice que su delegación participó activamente en las negociaciones que culminaron en el delicado equilibrio político que se refleja en los párrafos 74 a 82 de la sección III de la resolución 52/220 de la Asamblea General. UN ١٣ - السيدة بيرغو رودريغيز )كوبا(: قالت إن وفدها قد شارك بنشاط في المفاوضات التي أدت إلى تهيئة ذلك التوازن السياسي الدقيق الوارد في الفقرات ٧٤ إلى ٨٢ من الفرع الرابع من قرار الجمعية العامة ٥٢/٢٢٠.
    La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) considera también que la información debería presentarse por escrito. UN ٤٤ - السيدة بويرغو رودريغس )كوبا(: أعربت عن اعتقادها أيضا أنه ينبغي تقديم المعلومات كتابة.
    61. La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) acoge con satisfacción la decisión de proceder sección por sección y apoya la recomendación de la Mesa acerca de las propuestas de reforma. UN ٦١ - السيدة بويرغو رودريغيز )كوبا(: رحبت بقرار الاستمرار في النظر في الميزانية باباً إثر باب وعبﱠرت عن تأييدها لتوصية المكتب فيما يتصل بمقترحات اﻹصلاح.
    80. La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) dice que preocupa a su delegación la reducción de recursos para los asuntos políticos y su repercusión negativa en el cumplimiento de las actividades del Departamento de Asuntos Políticos. UN ٨٠ - السيدة بويرغو رودريغيز )كوبا(: قالت إن وفدها يشعر بالقلق بشأن تخفيض الموارد المخصصة للشؤون السياسية، وما قد يكون لذلك من آثار سلبية على تنفيذ أنشطة إدارة الشؤون السياسية.
    La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) teme, como el representante de la República Árabe Siria, que las decisiones de ambas comisiones se superpongan. UN ٤٥ - السيدة بويرغو رودريغيز )كوبا(: شاركت السيد سليمان في مخاوفه بأن تتداخل مقررات اللجنتين.
    38. La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) dice que su delegación apoya la declaración hecha por el representante de Indonesia en nombre del Grupo de los 77 y China. UN ٣٨ - السيدة بويرغو رودريغيز )كوبا(: قالت إن وفدها يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) conviene en que la Asamblea General debería postergar el examen de la cuestión. UN ١٥ - السيدة بويرغو رودريغيز )كوبا(: أعلنت موافقتها على أن ترجئ الجمعية العامة النظر في هذه المسألة.
    La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) dice que a su delegación le preocupa sobremanera que la Comisión Consultiva presente algunos de sus informes verbalmente en vez de hacerlo mediante un documento. UN ٤٦ - السيدة بويرغو رودريغيز )كوبا(: أعربت عما يساور وفدها من القلق الشديد إزاء تقديم اللجنة الاستشارية لبعض تقاريرها شفهيا بدلا من تقديمها في شكل وثائق.
    29. La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) y el Sr. ATIYANTO (Indonesia) dicen que sus delegaciones apoyan decididamente las actividades realizadas en el marco del programa 22 y aprueban las conclusiones y recomendaciones del CPC. UN ٢٩ - السيد بويرغو رودريغيس )كوبا( والسيد اتيانتو )اندونيسيا(: ذكرا أن وفد بلديهما يؤيدان بقوة اﻷنشطة المضطلع بها في إطار البرنامج ٢٢ ويوافقان على استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق.
    La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) dice que su país apoya la petición del Iraq de que se le conceda una excepción a la aplicación del Artículo 19 de la Carta. UN ١٠٢ - السيدة بويرغو رودريغيس )كوبا(: قالت إن وفدها يؤيد طلب العراق استثناءه من تطبيق المادة ١٩ من الميثاق.
    La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) dice que le preocupa la tendencia cada vez más acentuada de la Secretaría a celebrar reuniones oficiosas en relación con los informes del Secretario General, como la que acaba de mencionar el Presidente. UN ١٢٢ - السيدة بويرغو رودريغيس )كوبا(: قالت إن وفدها يساوره القلق إزاء اتجاه اﻷمانة العامة المتزايد لترتيب جلسات إحاطة غير رسمية بشأن تقارير اﻷمين العام مثل التقرير الذي أشار إليه الرئيس اﻵن.
    Sra. Buergo Rodríguez (Cuba): Mi delegación, como lo ha reiterado en numerosas ocasiones, ha apoyado plenamente el establecimiento de la Cuenta para el Desarrollo. UN السيدة بويرغو رودريغز )كوبا( )تكلم بالاسبانية(: كما أوضح وفدي في مناسبات عديدة فإنه يؤيد تماما إنشاء حساب التنمية.
    La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) agradece a la Sra. Aragon su labor de coordinación. UN ٢٨ - السيدة بويرغو رودريغز )كوبا(: أعربت عن شكرها للسيدة أراغون على جهودها التنسيقية.
    La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba), apoyada por el Sr. AMARI (Túnez), comparte la opinión de que la Comisión debe aplazar el examen de la reforma del sistema de justicia interno y solicitar las opiniones de la Sexta Comisión. UN ٧٢ - السيدة بويرغو رودريغز )كوبا(، يؤيدها السيد العماري )تونس(: قالت إنها توافق على أن تؤجل اللجنة النظر في إصلاح نظام العدل الداخلي وعلى التماس آراء اللجنة السادسة.
    La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) reitera la posición de su delegación de que la presentación de ese proyecto de resolución constituye una violación de las disposiciones de la resolución 46/220 de la Asamblea General sobre la bienalización del programa de trabajo de la Quinta Comisión. UN ٣٨ - السيدة بيرغو رودريغيز )كوبا(: كررت اﻹعراب عن موقف وفد بلدها ومفاده أن عرض مشروع القرار يشكل انتهاكا ﻷحكام قرار الجمعية العامة ٤٦/٢٢٠ بشأن تطبيق نظام فترات السنتين على برنامج عمل اللجنة الخامسة.
    La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) dice que su delegación observa cierta selectividad en el programa de trabajo del Departamento, ya que las actividades relacionadas con el desarrollo, el medio ambiente y la cooperación técnica no han recibido la prioridad que merecen. UN ٣٢ - السيدة بويرغو رودريغس )كوبا(: قالت إن وفدها يلاحظ وجود شيء من النزعة الانتقائية في برنامج عمل هذه الادارة، إذ أن اﻷنشطة التي تتعلق بالتنمية والبيئة والتعاون التقني لم تلق اﻷولوية التي تستحقها.
    La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) se asocia a la declaración formulada por Guyana en nombre del Grupo de los 77 y de China. UN 82 - السيدة بورغو رودريغيز (كوبا): قالت إنها تؤيد البيان الذي أدلى به ممثل غيانا باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) está de acuerdo en que el texto de la declaración del Subsecretario General se debe poner a disposición por escrito. UN ٨٤ - السيدة بيرغو رودريغز )كوبا(: قالت إنها توافق على أنه ينبغي أن يكون نص بيان اﻷمين العام المساعد متاحا بصورة كتابية.
    La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) dice que antes de tomar una decisión final, la Comisión debería examinar muy cuidadosamente esta cuestión y debería considerar las diferentes opciones existentes. UN ١٦ - السيدة بيرغو رودريغوز )كوبا(: قالت إن على اللجنة، أن تعالج هذه المسألة بحذر وأن تنظر في ماهية الخيارات المتاحة لها قبل اتخاذ قرار نهائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more