"buitres" - Translation from Spanish to Arabic

    • العقبان
        
    • الصقور
        
    • النسور
        
    • للنسور
        
    • الجشعة
        
    • الجشعين
        
    • الجشعون
        
    • الجوارح
        
    • كالنسور
        
    • جوارح
        
    • نسر
        
    • الانتهازية
        
    • نسور
        
    • طائر العقاب
        
    • الطيور الجارحة
        
    Los buitres han dejado atrás buena comida pero está congelada. Open Subtitles العقبان المتناحرة تَركتْ وراءها الكثير مِنْ اللحمِ الجيدِ لَكنَّه متجمد بسبب بالصقيعِ.
    ¡El ejército Kui aguarda para abatirse sobre nosotros como buitres! Open Subtitles قوات كواى تنتظر بالخارج فقط للأنقضاض مثل العقبان
    Mira a los buitres. Volverán. No se asustarían ni con artillería. Open Subtitles أنظروا إلى الصقور, ستعود حتى المدافع لا تخيفها و تبعدها
    La sangre no atrae a los buitres y estos no suelen deambular. TED النسور لم تنجذب إلى الدم فهي في العادة لا تتجول.
    Los buitres también tienen enorme importancia histórica. TED للنسور أيضا دلالة تاريخية كبيرة جدا.
    Algunos países pobres muy endeudados han sido objeto de procesos judiciales muy agresivos entablados por acreedores comerciales y fondos buitres. UN وتعرض البعض منها لمقاضاة عدوانية من جانب الدائنين التجاريين والصناديق الجشعة.
    Los buitres de los tabloides están en mi oficina tal como lo hablamos. Open Subtitles الصحفيين الجشعين موجودين في مكتبي -بالرغم من اننا نتحدث
    Con la buena vista que tienen de la interminable meseta los buitres pueden aprovechar rápidamente la más mínima oportunidad. Open Subtitles مع وضوح الرؤيه تحت الهضبة اللانهائية العقبان بسرعة تكتشف أي فرصة.
    Los buitres prosperan aquí debido a las muchas criaturas grandes que habitan en la amplia llanura tibetana. Open Subtitles تعمل العقبان بشكل جيّد هنا، كالبريّة التيبتية الواسعة موطن العديد من المخلوقات الكبيرة.
    Los cadáveres emiten una sustancia química que los buitres huelen a 1,5 kilómetros. Open Subtitles ‏‏تفرز الجثث مادة كيميائية تستطيع العقبان ‏اشتمامها عن مسافة كيلومتر ونصف. ‏
    Aguanta hasta mañana, si puedes andar a caballo y cuídate de los buitres. Open Subtitles نعم، أنت ستبقي هنا حتى الغد، هذا إذا استطعت أن تبقي على حصانك وتراقب الصقور حتى يرشدوك إلى مكانه
    Los buitres tienen que comer, al igual que los gusanos. Open Subtitles الصقور سيحتاجون لأكلهما ، و كذلك الديدان
    Igual, no se lo dije a nadie del trabajo, pues me quitarían los buenos casos y enseguida los buitres competirían por mi oficina. Open Subtitles لم أخبر أحداً بالعمل إن فعلت لن أحظى بأي قضايا جيدة و ستبدأ الصقور تتنافس على مكتبي
    Con nuestra ayuda, los buitres podrán continuar con su función en la conservación de nuestro planeta: transformar la muerte y la descomposición en vida. TED مع الرعاية، ستصبح النسور قادرة على مواصلة عملها في الحفاظ على صحة الكوكب ــــ عبر قيامها بأكل الجُثّث لخلق حياةٍ.
    Un oficial es acusado, falsamente, y los buitres empiezan a dar vueltas. Open Subtitles الضباط قد حصلوا على تأكيد خاطئ و النسور بدأت بالتحليق
    En África occidental, hay un comercio horrible de buitres muertos para servir a la brujería y al mercado de fetiches. TED في غرب إفريقيا، هناك تجارة مروعة للنسور الميتة التي تستخدم في السحر وتجارة الأصنام.
    Kicillof ha logrado reconocimiento internacional como el rostro de Argentina en su lucha contra los llamados fondos buitres, que persiguen a toda costa el pago total de los bonos argentinos que adquirieron por unos pocos centavos de dólar. Pero antes de que integrara el gabinete de la Presidenta Cristina Fernández de Kirchner, Kicillof era conocido en los círculos intelectuales de Argentina como el autor del libro Volver a Keynes. News-Commentary اكتسب كيسيلوف تقديراً دولياً باعتباره الوجه الشعبي لكفاح الأرجنتين ضد ما يسمى الصناديق الجشعة التي تريد ابتزاز كامل مستحقاتها على السندات الأرجنتينية التي اشترتها ببضعة قروش لكل دولار. ولكن قبل انضمامه إلى حكومة الرئيسة كريستينا فرنانديز دي كيرشنر، كان كيسيلوف معروفاً في الأوساط الفكرية في الأرجنتين بوصفه مؤلف كتاب "العودة إلى كينز".
    Pero no puedo dejar pasar una operación tan sensible, que podría causarnos un desastre imprevisible, de ser llevada a cabo por ti y por esos buitres. Open Subtitles ولكن لا يمكنني أن أترك عملية حساسة كهذه، من المحتمل أن تسبب لنا كوارث لا يمكننا السيطرة عليها، لتتم بينك وبين هؤلاء الأشخاص الجشعين
    Supongo que deberemos alimentar a la duquesa. Hasta los buitres deben comer. Open Subtitles أفترض أن علينا أن نُطعم الدوقة فحتى الجشعون عليهم أن يأكلوا
    Sabes que los buitres mean en sus patas para refrescarse. Open Subtitles أتعلم بأنّ الجوارح تتبول على ساقها للتبريد على نفسها
    Esos malditos buitres llevan por aquí toda la mañana. Open Subtitles اللعنة عليهم يحومون حولي كل صباح كالنسور
    "¡Buitres!" "¡Buitres!" ¿Y eso qué significa? Open Subtitles "جوارح"! "جوارح" ما الذي يعنيه هذا؟
    Los buitres pueden oler los gases producidos por el inicio del proceso de descomposición. Open Subtitles نسر يمكن أن رائحة الغازات الناتجة قبل بداية عملية الاضمحلال.
    Despicar a los buitres News-Commentary مكافحة الصناديق الانتهازية
    - ¡Ustedes me enferman! ¡Buitres! ¿Donde estaban cuando yo canté en el Farm Aid? Open Subtitles أنتم نسور لا ترحم ، أين كنتم عندما وقعت على أوراق للتبرع؟
    Ahora que los buitres han saciado su apetito, quedará poca carne de sobra en el esqueleto para cualquier otro. Open Subtitles الآن, بعد أن حصل طائر العقاب على كفايته سيكون قد تبقى القليل من لحم الجثة لأي شخص آخر
    Cuando los buitres arrancan los ojos y la fiesta en sus tripas. Open Subtitles وعندما تقتلع الطيور الجارحة عينيه وتتغذى على أحشائه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more