"buró de coordinación del" - Translation from Spanish to Arabic

    • لمكتب التنسيق التابع
        
    • مكتب التنسيق لحركة عدم
        
    • مكتب تنسيق حركة عدم
        
    • لمكتب التنسيق في
        
    • مكتب التنسيق عن
        
    • المكتب التنسيقي لحركة عدم الانحياز
        
    • مكتب التنسيق لبلدان
        
    • مكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز
        
    • مكتب تنسيق الحركة
        
    • لمكتب تنسيق حركة
        
    Estas opiniones se reiteraron en la Reunión Ministerial del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados en Durban. UN وكررت تلك الآراء في الاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق التابع لحركة عدم الانحياز المعقود في ديربان.
    Reunión Ministerial del Buró de Coordinación del Movimiento UN الاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق التابع لحركة عدم الانحياز
    El Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados seguirá ocupándose de esta importante cuestión y volverá a reunirse para evaluar los acontecimientos. UN وسيبقي مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز هذه المسألة الهامة قيد نظره وسيجتمع مجددا لتقييم ما يحدث من تطورات في هذا الصدد.
    Declaración del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados sobre el ensayo nuclear realizado por la República Popular Democrática de Corea UN بيان مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز بشأن التجربة النووية التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    A continuación, el Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados apoyó por unanimidad la petición árabe, por lo que estamos muy agradecidos. UN بعد ذلك قام مكتب تنسيق حركة عدم الانحياز وبالإجماع بدعم الطلب العربي وهو الأمر الذي نقدره بشكل كبير.
    La delegación de Sudáfrica comparte la inquietud expresada por el representante de Cuba, en su calidad de Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de Países No Alineados. UN وأوضح أن وفده يشاطر ممثل كوبا في الشواغل التي أعرب عنها، عندما تحدث بصفته رئيساً لمكتب التنسيق في حركة عدم الانحياز.
    El Buró de Coordinación del MNOAL expresó su grave preocupación por la adquisición de capacidad nuclear por Israel, que plantea una amenaza seria y continuada para la seguridad de los Estados vecinos y otros Estados, y condenó las acciones de Israel y su declaración a ese respecto, y censuró a ese país por continuar desarrollando y almacenando arsenales nucleares. UN وأعرب مكتب التنسيق عن قلقه البالغ إزاء حيازة إسرائيل قدرة نووية، الأمر الذي يشكل تهديداً خطيراً ومستمراً لأمن دول الجوار وغيرها من الدول، وأدان إسرائيل على ما تقوم به في هذا الصدد، وعلى تصريحها المذكور، وعلى مواصلتها تنمية ترساناتها النووية وتكديسها.
    Presidenta del Buró de Coordinación del Movimiento UN رئيسة المكتب التنسيقي لحركة عدم الانحياز
    En la 14ª Reunión Ministerial del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, los Ministros de Relaciones Exteriores han insistido en que el establecimiento o la ampliación de operaciones de mantenimiento de la paz ha de regirse por dichos principios. UN وقد سبق في الاجتماع الوزاري الرابع عشر لمكتب التنسيق التابع لحركة عدم الانحياز، أن شدد وزراء الخارجية على ضرورة جعل هذه المبادئ هي الناظمة لإنشاء أو توسيع عمليات حفظ السلام.
    La Reunión Ministerial del Buró de Coordinación del Movimiento de Países No Alineados y la Cumbre del Grupo de los Ocho, que se celebró recientemente en el Canadá, son dos de los foros en los que se dejó constancia de la inquietud creciente por la acumulación de pruebas sobre posibles vínculos entre el terrorismo y las armas de destrucción en masa. UN إن اجتماع دربان الوزاري لمكتب التنسيق التابع لحركة عدم الانحياز ومؤتمر قمة مجموعة الثمانية، الذي عُقد مؤخرا في كندا، هما اثنان من المحافل التي أُعرب فيها عن القلق البالغ إزاء الدليل المتزايد على وجود روابط محتملة بين الإرهاب وأسلحة الدمار الشامل.
    En mi carácter de Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, tengo el honor de solicitar al Consejo de Seguridad que considere la posibilidad de invitar al Primer Ministro Ariel Sharon de Israel y al Presidente Yasser Arafat de Palestina a examinar la situación en el Oriente Medio con el Consejo de Seguridad a la brevedad posible. UN وبصفتي رئيسا لمكتب التنسيق التابع لحركة عدم الانحياز، يشرفني أن أطلب إلى مجلس الأمن أن ينظر في إمكانية دعوة رئيس وزراء إسرائيل، أرييل شارون، والرئيس الفلسطيني، ياسر عرفات، إلى مجلس الأمن لمناقشة الوضع في الشرق الأوسط معهما، في أسرع فرصة ممكنة.
    Tengo el honor de dirigirme a usted en mi calidad de Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados en relación con el debate abierto del Consejo de Seguridad sobre los métodos de trabajo del Consejo, que tendrá lugar el lunes 26 de noviembre de 2012. UN يسرني أن أكتب إليكم، بصفتي رئيسا لمكتب التنسيق التابع لحركة عدم الانحياز، بشأن المناقشة المفتوحة التي يعقدها مجلس الأمن يوم الاثنين 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 عن أساليب عمل المجلس.
    Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento UN رئيس مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز
    Declaración del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados sobre la situación en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental UN بيان مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز بشأن الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية
    Declaración del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados en Nueva York sobre la situación en el Líbano UN بيان مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز في نيويورك بشأن الحالة في لبنان
    Declaración del Buró de Coordinación del Movimiento UN رئيس مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز
    Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento UN رئيس مكتب تنسيق حركة عدم الانحياز
    Declaración del Buró de Coordinación del Movimiento UN رئيس مكتب تنسيق حركة عدم الانحياز بالنيابة
    El miércoles 8 de diciembre de 1999, de las 15.00 a las 18.00 horas, se celebrará una reunión extraordinaria del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados (a nivel de embajadores) en el Salón del Consejo de Administración Fiduciaria. UN يعقد اجتماع فوق العادة لمكتب التنسيق في حركة عدم الانحياز )على مستوى السفراء( يوم اﻷربعاء، ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ من الساعة ٠٠/١٥ إلى الساعة ٠٠/١٨ بقاعــة مجلس الوصاية.
    En mi calidad de Presidente interino del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, tengo el honor de transmitir adjunta a la presente la Declaración del Buró de Coordinación de los Países No Alineados sobre la situación en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, aprobada el sábado 14 de julio de 2007 (véase el anexo). UN يشرفني، بصفتي رئيسا لمكتب تنسيق حركة عدم الانحياز بالنيابة، أن أرفق طيه بيان مكتب التنسيق عن الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، المعتمد يوم السبت، 14 تموز/يوليه 2007 (انظر المرفق).
    Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento UN رئيس المكتب التنسيقي لحركة عدم الانحياز
    Presidente del Buró de Coordinación del UN رئيس مكتب التنسيق لبلدان
    Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados UN رئيس مكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز
    El Buró de Coordinación del Movimiento, en las Naciones Unidas, ha sido protagonista fundamental de estas gestiones de paz que hemos compartido con ustedes en diferentes instancias consultivas. UN وفي اﻷمم المتحدة قاد مكتب تنسيق الحركة جهود حفظ السلام، وهو ما اشتركنا فيه معكم في مختلف مستويات التشاور.
    DE DROGAS EMITIDA POR LA REUNIÓN MINISTERIAL DEL Buró de Coordinación del MOVIMIENTO UN الدولية للمخدرات صادر عن الاجتماع الوزاري لمكتب تنسيق حركة عدم الانحياز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more