"burros" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحمير
        
    • حمير
        
    • الحمار
        
    • حمار
        
    • والحمير
        
    • حميرى
        
    • للحمير
        
    ¿sabía que muere más gente en accidentes con burros al año que en accidentes aéreos? Open Subtitles أتعلمين أنْ عدد قتلى حوادث الحمير يفوق عدد قتلى حوادث الطيران سنويـًا ؟
    Por último, la guía nos hacía marcha atrás, diciendo que los burros no podían soportarlo. Open Subtitles في النهاية قام المرشد بإعادتنا قائلاً بأنّ الحمير بأن لا يمكنها أن تواصل
    Mamá, vamos a cumplir diez, somos muy mayores para burros y pancartas. Open Subtitles ماما، سوف نُكمل عشرة أعوام، لقد كبرنا على الحمير واللافتات
    La popular imagen de soldados de la 1ª Guerra Mundial es de leones liderados por burros. Open Subtitles كانت الصورة الشعبية عن جنود الحرب العالمية الأولى انهم كانوا أسود تقودها حمير
    Sí, luego de que tu lo besaras a él y a un par de burros más. Open Subtitles اجل , بعدما قبلت هذا الحمار والحمارين صديقاه
    Para esta época, el año que viene, va a estar viviendo en un remolque con pequeñas cerámicas de burros en el patio de adelante. Open Subtitles في مثل هذا الوقت من السنة القادمة ستكون داخل مقطورة مع حمار خزفي في الباحة الأمامية
    Otro medio de transportar pequeñas cantidades de armas es atravesar con burros las fronteras terrestres. UN وثمة وسيلة أخرى لنقل كميات صغيرة من الأسلحة تتمثل في تهريبها على ظهور الحمير عبر الحدود البرية.
    La mayoría de las personas pueden acceder al transporte local mediante taxis y burros. UN بواسطة سيارات الأجرة أو الحمير متاحة أمام معظم السكان. والذهاب إلى
    Esto es un carro tirado por burros adaptado. TED وهذه العربة التي تجرها الحمير تم تعديلها
    ¡Niños de camellos vástagos de burros, pintaos vuestras estúpidas caras! Open Subtitles يا أطفال الجمال يا سلالة الحمير أدهنوا وجوهكم الحمقاء
    Podríamos ocultarnos en las rocas, pero perderíamos los burros y todo. Open Subtitles يمكننا الأختباء بين الصخور ولكننا سنخسر الحمير وكل شئ
    Un hombre solo en tierra de bandidos con un grupo de burros... y sus amigos siguiéndolo a caballo. Open Subtitles رجل بمفرده فى أرض قطاع الطرق .... ومعه قطيع من الحمير وأصدقائه يمتطون الخيول خلفه
    ¿Seguro que no quieres venir a ayudarme con los burros? Open Subtitles ألا تريد المجئ معى ومساعدتى بشأن الحمير ؟
    Podemos vender esos burros por el mejor precio que te darían. Open Subtitles سنشترى تلك الحمير بنفس الثمن الذى ستحصل عليه
    Pero no es lo mismo. Los burros no están aquí para salvar a sus hijos. Open Subtitles لكن الأمر مختلف، لم تخلق الحمير لتنقذ ابناء الرب.
    Todo el ganado de propiedad privada: burros, cabras y camellos. Open Subtitles جميع الماشية مملوكة للقطاع الخاص الحمير ، الماعز ، الابل
    Estos malditos dueños de burros nunca tienen cambio. Open Subtitles أصحاب الحمير اللعينون كلهم سواسيه, صحيح؟ لا يحملون فكة أبداً
    De niña, vivía en una casa en la que había algunos burros. Open Subtitles عندما كنتُ طفلة عشتُ في منزل فيه حمير.
    Ustedes burros tienen matemáticas en su sangre. Open Subtitles أنتم، "يا حمير"... تجري الرياضيات في دمائكم.
    No, tuve que cambiar mi teléfono con el conductor de burros... por un paseo por la montaña. Open Subtitles لا , اضطررت إلى مقايدة الآي فون خاصتي لسائق الحمار لركوبة أسفل الجبل أوه
    He visto burros con tres piernas moverse más rápido que este culo. Open Subtitles رايت حمارا بثلاثه ارجل يتحرك افضل من هذا الحمار
    no hay burros en el bosque. Open Subtitles لا يوجد حمار فى الغابه
    Estos cálculos no incluían la pérdida de beneficios por cabeza y productos derivados7, tampoco incluía las pérdidas de otros animales tales como caballos, burros y animales salvajes. UN كما لم يدخل في هذه التقديرات قيمة الخسائر في الحيوانات اﻷخرى كالخيول والحمير والحيوانات البرية.
    Dije en serio lo de irme con usted. Ésos son mis burros. Open Subtitles لقد عنيت ما أخبرتك به بشأن الذهاب معك هؤلاء حميرى
    Ni siquiera sabemos si tienen temporada de caza de burros. Open Subtitles لسنا متأكدين انه يوجد لديهم موسم للحمير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more