¿sabía que muere más gente en accidentes con burros al año que en accidentes aéreos? | Open Subtitles | أتعلمين أنْ عدد قتلى حوادث الحمير يفوق عدد قتلى حوادث الطيران سنويـًا ؟ |
Por último, la guía nos hacía marcha atrás, diciendo que los burros no podían soportarlo. | Open Subtitles | في النهاية قام المرشد بإعادتنا قائلاً بأنّ الحمير بأن لا يمكنها أن تواصل |
Mamá, vamos a cumplir diez, somos muy mayores para burros y pancartas. | Open Subtitles | ماما، سوف نُكمل عشرة أعوام، لقد كبرنا على الحمير واللافتات |
La popular imagen de soldados de la 1ª Guerra Mundial es de leones liderados por burros. | Open Subtitles | كانت الصورة الشعبية عن جنود الحرب العالمية الأولى انهم كانوا أسود تقودها حمير |
Sí, luego de que tu lo besaras a él y a un par de burros más. | Open Subtitles | اجل , بعدما قبلت هذا الحمار والحمارين صديقاه |
Para esta época, el año que viene, va a estar viviendo en un remolque con pequeñas cerámicas de burros en el patio de adelante. | Open Subtitles | في مثل هذا الوقت من السنة القادمة ستكون داخل مقطورة مع حمار خزفي في الباحة الأمامية |
Otro medio de transportar pequeñas cantidades de armas es atravesar con burros las fronteras terrestres. | UN | وثمة وسيلة أخرى لنقل كميات صغيرة من الأسلحة تتمثل في تهريبها على ظهور الحمير عبر الحدود البرية. |
La mayoría de las personas pueden acceder al transporte local mediante taxis y burros. | UN | بواسطة سيارات الأجرة أو الحمير متاحة أمام معظم السكان. والذهاب إلى |
Esto es un carro tirado por burros adaptado. | TED | وهذه العربة التي تجرها الحمير تم تعديلها |
¡Niños de camellos vástagos de burros, pintaos vuestras estúpidas caras! | Open Subtitles | يا أطفال الجمال يا سلالة الحمير أدهنوا وجوهكم الحمقاء |
Podríamos ocultarnos en las rocas, pero perderíamos los burros y todo. | Open Subtitles | يمكننا الأختباء بين الصخور ولكننا سنخسر الحمير وكل شئ |
Un hombre solo en tierra de bandidos con un grupo de burros... y sus amigos siguiéndolo a caballo. | Open Subtitles | رجل بمفرده فى أرض قطاع الطرق .... ومعه قطيع من الحمير وأصدقائه يمتطون الخيول خلفه |
¿Seguro que no quieres venir a ayudarme con los burros? | Open Subtitles | ألا تريد المجئ معى ومساعدتى بشأن الحمير ؟ |
Podemos vender esos burros por el mejor precio que te darían. | Open Subtitles | سنشترى تلك الحمير بنفس الثمن الذى ستحصل عليه |
Pero no es lo mismo. Los burros no están aquí para salvar a sus hijos. | Open Subtitles | لكن الأمر مختلف، لم تخلق الحمير لتنقذ ابناء الرب. |
Todo el ganado de propiedad privada: burros, cabras y camellos. | Open Subtitles | جميع الماشية مملوكة للقطاع الخاص الحمير ، الماعز ، الابل |
Estos malditos dueños de burros nunca tienen cambio. | Open Subtitles | أصحاب الحمير اللعينون كلهم سواسيه, صحيح؟ لا يحملون فكة أبداً |
De niña, vivía en una casa en la que había algunos burros. | Open Subtitles | عندما كنتُ طفلة عشتُ في منزل فيه حمير. |
Ustedes burros tienen matemáticas en su sangre. | Open Subtitles | أنتم، "يا حمير"... تجري الرياضيات في دمائكم. |
No, tuve que cambiar mi teléfono con el conductor de burros... por un paseo por la montaña. | Open Subtitles | لا , اضطررت إلى مقايدة الآي فون خاصتي لسائق الحمار لركوبة أسفل الجبل أوه |
He visto burros con tres piernas moverse más rápido que este culo. | Open Subtitles | رايت حمارا بثلاثه ارجل يتحرك افضل من هذا الحمار |
no hay burros en el bosque. | Open Subtitles | لا يوجد حمار فى الغابه |
Estos cálculos no incluían la pérdida de beneficios por cabeza y productos derivados7, tampoco incluía las pérdidas de otros animales tales como caballos, burros y animales salvajes. | UN | كما لم يدخل في هذه التقديرات قيمة الخسائر في الحيوانات اﻷخرى كالخيول والحمير والحيوانات البرية. |
Dije en serio lo de irme con usted. Ésos son mis burros. | Open Subtitles | لقد عنيت ما أخبرتك به بشأن الذهاب معك هؤلاء حميرى |
Ni siquiera sabemos si tienen temporada de caza de burros. | Open Subtitles | لسنا متأكدين انه يوجد لديهم موسم للحمير |