Buscaba a alguien que fuese judío, porque yo lo soy y es importante para mí. | TED | كنت أبحث عن رجل يهودي، فأنا كذلك، و هذا أمر مهم بالنسبة لي. |
Hace 12 años, yo recién me graduaba y Buscaba abrirme camino en el mundo. | TED | قبل 12 عامًا، كنت خريجًا جديدًا أبحث عن مستقبلي في هذا العالم. |
Él Buscaba perdón, y asegura que busca mejorar las vidas de sus niños-soldados. | TED | يبحث عن الغفران، ويدعي أنه يسعى إلى تحسين حياة جنودة الأطفال. |
Buscaba una mujer turca en el libro porque eso es lo que soy. | TED | فقد كان يبحث عن امرأة تركية في الكتاب لأني أنا كذلك. |
Funcionarios de Eritrea negaron los informes y dijeron que Etiopía Buscaba una excusa para iniciar sus propios ataques transfronterizos. | UN | ولقد أنكر المسؤولون اﻹريتريون هذه التقارير وقالوا إن إثيوبيا تبحث عن ذريعة لتبدأ هجماتها عبر الحدود. |
El autor sostiene asimismo que, mientras la policía lo Buscaba, su esposa fue violada mientras estaba detenida por la policía. | UN | ويدّعي صاحب البلاغ أيضاً أن زوجته تعرضت للاغتصاب خلال الاحتجاز لدى الشرطة حين كانت الشرطة تبحث عنه. |
Lo encontré en tu auto cuando Buscaba mi suflé corporal de lavanda y vainilla. | Open Subtitles | وجدتها في سيارتك عندما كنت ابحث عن كريم الفانيليا والخزامي الخاص بي |
Y vio que podía encontrar rápidamente lo que Buscaba, si empezaba por la izquierda y continuaba hacia la derecha. | TED | وأيقن بأنه قادر على ايجاد ما يبحث عنه بسرعة ببدء البحث من الجهة اليسرى من الصندوق إلى غاية اليمين. |
He encontrado lo que Buscaba. No quiero arriesgarme a hablar fuera de la oficina. | Open Subtitles | وجدتُ ما كنتُ أبحث عنه و لا أريد المجازفة بإخراجه من المكتب |
- Buscaba el baño. - Al final del pasillo, a la derecha. | Open Subtitles | لقد كنت أبحث عن الحمام في الأسفل على يمين الصالة |
Apenas es suficiente para vivir. Sólo Buscaba un suplemento a mis ingresos. | Open Subtitles | لكنه بالكاد يكفي للمعيشه فقط كنت أبحث عن إضافة لمواردي |
Buscaba aguja e hilo para la camisa de John, tengo que arreglarla. | Open Subtitles | أبحث عن إبرة و خيط لأخيط القميص, يجب أن أصلحه. |
Pero sabía que debía alejarme de él y... Buscaba una manera de salirme... cuando me enteré de que estaba embarazada. | Open Subtitles | لكني علمت أنه كان عليّ أن أبتعد عنه كنت أبحث عن وسيلة للخروج عندما أكتشفت أنني حامل |
Usada por un hombre que Buscaba a la siguiente candidata que sirviera | Open Subtitles | .. استغليتي من قبل رجل يبحث عن المرشحة التالية لانقاذها |
Buscaba una solución al problema de su hija mientras llevaba cada día al colegio a esos niños sanos con pulmones perfectos, pero cerebros dañados. | Open Subtitles | كان يبحث عن حل لابنته حيث كان يقود كل يوم للمدرسة هناك أطفال أصحاء برئات صحيحة و لكن دماغ متضرر |
Quizás sólo Buscaba una razón para volver a verte, y esa fue su forma. | Open Subtitles | ربما كان فقط يبحث عن سبب لكي يراك مجددا، وهذه هي طريقته |
Déjeme adivinar, usted llegó por la Interestatal y Buscaba una gasolinera. No, no, no. | Open Subtitles | دعني احزر ، نزلت عند الطريق السريع وكنت تبحث عن محطة بنزين |
Escuché que la princesa Buscaba artistas... y esta oportunidad de actuar para usted y para Su Majestad... ha sido la cima de mi carrera. | Open Subtitles | سمعت ان الأميرة كانت تبحث عن مهرجين و فرصة الاداء امامك و امام سموها هي زروة ما اتمني من مهنتي. |
Entretanto, supo que algunos de sus amigos y el dirigente del grupo habían sido detenidos y que la policía lo Buscaba. | UN | وفي الوقت نفسه، علم أنه قد ألقي القبض على بعض أصدقائه وعلى زعيم المجموعة وأن الشرطة تبحث عنه. |
Buscaba el número del plomero en tu computadora y vi las fotos. | Open Subtitles | كنت ابحث عن رقم عامل سباكة على كمبيوترك ورأيت الصور |
Ahora bien, la novela se desarrollaba en un campus de una universidad en Boston. Así que para mí, era algo normal que hubieran más personajes internacionales que personajes turcos en ella. Pero entendí lo que el crítico Buscaba. | TED | وبما أن أحداث الرواية وقعت في حرم جامعة في بوسطن, فقد كان بالنسبة لي أمرا طبيعيا أن تكون جنسيات الشخصيات العالمية فيها أكثر من الشخصيات التركية. ولكني أدركت عما كان يبحث عنه ناقدي. |
Buscaba patrones similares, como un comportamiento característico que se muestre una y otra vez en estos ambientes. | TED | ما كنت أبحث عنه هو النّماذج المشتركة، ما يشبه سلوكا يمثّل توقيعا يظهر مرّات و مرّات في كلّ هذه البيئات. |
Esta es la canción que Buscaba. Me muero por empezar a trabajar. | Open Subtitles | هذه الأغنية التي بحثت عنها، لا أطيق الإنتظار للعمل عليها |
Hice una orientación de rutina pero él Buscaba algo que lo guiara hasta ti. | Open Subtitles | قمت باستشارة روتينية ولكن كانوا يبحثون عن حجة ليلاحقوك |
¿Me dirá qué Buscaba en la niña? | Open Subtitles | بالتاريخ الممل لهذا المكان للمرفق فيورى 161 هل يمكن أن تخبرينى ما كنت تبحثين عنه فى جسد الفتاة؟ |
Al revelar tu identidad , tal vez Pueda descubrir la verdad que Buscaba. | Open Subtitles | من خلال كشفِ هويتك، ربما أستطيع كشف الحقيقة التي سعى إليها |
Finalmente encontré lo que Buscaba. La playa Bondi. | Open Subtitles | وَجدتُ أخيراً ما أنا أَبْحثُ عنه شاطئ بوندى |
Parece que el sueño es la realización de aquello que él Buscaba. | Open Subtitles | إذاً يبدو كما لو أن الحلم هو تحقيق لما كان يتطلع إليه |
Te Buscaba. Mis nervios sufrieron un shock. | Open Subtitles | لا شيء شائن، كنت أبحث عنك أصبت بصدمة عصبية |