Un consejo, Buscapé. No le dejes tocar la pelota al Dadinho. No da ni una. | Open Subtitles | أنصحك يا (روكيت) بألاّتدع (ليل دايس) يلمس تلك الكرة؛ إنه فاشل |
Dame esto, Buscapé. Eso no es para ti. Tú tienes que estudiar. | Open Subtitles | أعطني هذا (روكيت)؛ ليس ملكك؛ يجب أن تدرس |
Buscapé, dame tus bermudas. Quítate esa mierda. Vamos, hombre. | Open Subtitles | ؛(روكيت)؛ أعطني سروالك القصير؛ بسرعة؛ اخلعه بحق السماء |
Éste es Buscapé. Es fotógrafo. Hola, Buscapé. | Open Subtitles | هذا (روكيت)؛ إنه مصوّر مرحباً (روكيت)0 |
Un consejo, Buscapé. No le dejes tocar la pelota al Dadinho. No da ni una. | Open Subtitles | أنصحك يا (روكيت) بألاّتدع (ليل دايس) يلمس تلك الكرة؛ إنه فاشل |
Dame esto, Buscapé. Eso no es para ti. Tú tienes que estudiar. | Open Subtitles | أعطني هذا (روكيت)؛ ليس ملكك؛ يجب أن تدرس |
Buscapé, dame tus bermudas. Quítate esa mierda. | Open Subtitles | ؛(روكيت)؛ أعطني سروالك القصير؛ بسرعة؛ اخلعه بحق السماء |
Buscapé, ¿qué tal? | Open Subtitles | ؛(روكيت)؛ كيف الحال؟ هل هناك فرصة كي يعاشر المرء؟ |
¡Buscapé! ¡Sácanos una foto! ¿A qué esperas, chico? | Open Subtitles | هيا (روكيت)؛ التقط صورةً لنا؛ ماذا تنتظر؟ |
- ¿Tú crees, Buscapé? | Open Subtitles | أتظن ذلك (روكيت)؟ يجب أن أخاطر |
Olvidé decir que ya nadie me llama Buscapé. | Open Subtitles | نسيت أن أقول إنّ اسمي لم يعد (روكيت)0 |
- ¿Tú crees, Buscapé? | Open Subtitles | أتظن ذلك (روكيت)؟ يجب أن أخاطر |
- ¿Qué tal Pierre? Éste es Buscapé. Es fotógrafo. | Open Subtitles | هذا (روكيت)؛ إنه مصوّر مرحباً (روكيت)0 |
Olvidé decir que ya nadie me llama Buscapé. | Open Subtitles | نسيت أن أقول إنّ اسمي لم يعد (روكيت)0 |
Me llamo Buscapé. | Open Subtitles | اسمي روكيت |
Buscapé, ¿qué tal? | Open Subtitles | ؛(روكيت)؛ كيف الحال؟ |
Buscapé, siempre haciendo fotos. | Open Subtitles | ؛(روكيت)؛ هل لا تزال تصوّر؟ |
- Eh, Buscapé. ¿Todo bien? | Open Subtitles | ؛(روكيت) ؛ كيف الحال؟ |
Bené, a Buscapé le encantaría esa cámara. | Open Subtitles | سيحب (روكيت) هذه الكاميرا |
Tienes buen gusto, Buscapé. | Open Subtitles | ذوقك جيّد؛ (روكيت)0 |