"cábala" - Translation from Spanish to Arabic

    • السرية
        
    • الكابالا
        
    • كابال
        
    • كابالاه
        
    • كابالا
        
    Ordenó un ensayo clínico falso para hacerme creer que él era mi única esperanza para que la Cábala pudiera manipularme. Open Subtitles أمر بتجارب سريرية زائفة والتى جعلتني اُصدق أنه أملي الوحيد لذا فالعُصبة السرية تود خداعي
    Tengo motivos para creer que al menos dos de las personas que ha atendido son miembros poderosos de la Cábala. Open Subtitles لدىّ أسباب لأصدق أن شخصين من عُملائها أعضاء أقوياء في الجمعية السرية
    Tenía guardias, así que no pude preguntarle por la Cábala. Open Subtitles لقد كان لديها حُراس لم أستطع سؤالها بشأن الجمعية السرية
    Eh, sí. ¿No viste mi pulsera roja de Cábala? Open Subtitles ألم تشاهد سوار الكابالا الخاص بي؟ طائفة يهودية
    Si estoy en lo cierto, será el primero de muchos actos terroristas aquí y en el extranjero diseñados por la Cábala para conseguir sus propósitos. Open Subtitles إذا أنا على حق، وأنها سوف تكون أول من العديد من أفعال الإرهاب هنا وفي الخارج صممه كابال لمزيد من جدول أعمالهم.
    Ya sabes, está fuera en busca de sexo, pero usa un brazalete de Cábala para que se vea que es espiritual y él, hablaría de alguna iluminación seria sobre tí. Open Subtitles كما تعلمين، يخرج بحثًا عن الجنس ولكنه يرتدي قلادة كابالاه ليعلم الجميع أنه متدين وكأنه سينيركِ بشيء ما
    Este Wendigo, si no trabaja para la Cábala, ¿para quién trabaja? Open Subtitles وينديجو هذا ، إذا لم يكُن يعمل لدى الجمعية السرية فمن أجل من يعمل ؟
    La Cábala lo contrató para hacer eso por lo que se la culpa. Open Subtitles قامت " الجمعية السرية " بتوظيفه ليقوم بتلفيق تلك الإتهامات لها
    Los asesinatos de los agentes de la CIA, el senador, la Cábala... Open Subtitles قتل عُملاء المخابرات المركزية ، السيناتور ، الجمعية السرية
    Y ahora los miembros de la Cábala estarán expuestos como resultado de las investigaciones. Open Subtitles والآن أعضاء الجمعية السرية سيتم كشفهم كنتيجة للتحقيقات
    Ya lo pasamos bastante mal ocupándonos de la Cábala cuando el FBI nos apoyaba, no digamos ahora que nos están persiguiendo. Open Subtitles كان لدينا وقت عصيب للغاية للتعامل مع الجمعية السرية عندما كان المكتب الفيدرالي يدعمنا نحن بمفردنا الآن
    Yo soy el que avisó a la Cábala sobre esta cabaña de caza. Open Subtitles أنا من قام بمنح الجمعية السرية مكانكم في ذلك الكوخ
    ¿Pedirle un rescate a la Cábala? Open Subtitles هل سوف تطلب فدية مُقابل عودته إلى الجمعية السرية ؟
    Un presunto operativo de la Cábala conocido como Karakurt, has sido puesto a disposición judicial en relación con el atentado de OREA y el asesinato del Senador Hawkins. Open Subtitles " عميل مزعوم يعمل لدى الجمعية السرية يُعرف فقط بإسم " كاراكورت تم الإحتفاظ به في حضانتنا " له علاقة بتفجير الـ " آوريا
    Bueno, no tenía ningún problema en enfrentarme a la Cábala, pero esas dos líneas rojas... yo... no podía enfrentarme a eso. Open Subtitles أعني ، كُنت جيدة أثناء مواجهة الجمعية السرية لكن هذان الخطان الحمراوان أنا فقط
    Aparentemente no, considerando que todos los muertos eran activos de la Cábala. Open Subtitles ، لا يبدو الأمر كذلك بالنظر إلى أن جميع من ماتوا كانوا يعملوا لصالح الجمعية السرية
    Parece una operación encubierta de la Cábala, un ejecución que salió mal. Open Subtitles ، يبدو أنها كانت عملية سرية للجمعية السرية وسرت عملية التخلص منه بشكل خاطيء
    Luego fui al Tíbet y estudié budismo leí el Corán, y luego estudié la Cábala. Open Subtitles ومن ثم ذهبت الى التبت ودرست البوذية وقرأت القرآن ودرست الكابالا
    El texto de la derecha está en hebreo, sí que puedo. Es de la Cábala. Open Subtitles حسناً, نص الكتابة بالعبرى, لذا أستطيع إنه من سحر (الكابالا)
    Gracias a tu deseo de proteger a Charlene, se nos presenta una única oportunidad de averiguar lo que la Cábala está tramando. Open Subtitles بفضل رغبتك لحماية شارلين، نحن قدم فرصة فريدة من نوعها لمعرفة ما كابال متروك.
    ¿Qué demonios tiene esto que ver con la Cábala y 137 segundos? Open Subtitles و ما علاقة ذلك بحق الجحيم بالـ(كابالاه) و الـ137 ثانيه ؟
    La Cábala avisa de que los 36 no deben tener conciencia de sí mismos... pero su hijo la tiene. Open Subtitles الـ(كابالا) يحذر أن الـ36 يجب ...ألا يصبحوا مدركينَ لنفسهم لكن إبنكَ كذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more