El Presidente de la Cámara de Comercio e Industria de Montserrat había afirmado que un servicio de ese tipo ayudaría a los pequeños exportadores y también mejoraría el turismo en el Territorio. | UN | وذكر رئيس غرفة التجارة والصناعة في مونتسيرات أن هذه الخدمة ستساعد صغار المصدرين وستشجع السياحة في اﻹقليم. |
El Presidente de la Cámara de Comercio e Industria de Montserrat declaró que ese servicio beneficiaría a los pequeños exportadores y favorecería el turismo en el Territorio. | UN | وذكر رئيس غرفة التجارة والصناعة في منتسيرات أن هذه الخدمة تساعد صغار المصدرين وتشجع السياحة في الاقليم. |
Director Comercial, Cámara de Comercio e Industria de Suecia occidental | UN | المدير التجاري، غرفة التجارة والصناعة لغرب السويد |
Además, el Vicepresidente de la Cámara de Comercio e Industria de Haití expuso sus reservas sobre el restablecimiento de la pena de muerte argumentando precisamente la debilidad del sistema judicial. | UN | وقد أبدت نائبة رئيس الغرفة التجارية والصناعية لهايتي تحفظات بشأن إعادة عقوبة الإعدام متمسكة بأوجه ضعف النظام القضائي. |
46. Los Jefes de Estado o de Gobierno tomaron nota con beneplácito de que la Cámara de Comercio e Industria de la Asociación había venido funcionando satisfactoriamente. | UN | ٤٦ - ولاحــظ القادة مــع الارتياح أن الغرفة التجارية والصناعية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الاقليمي ما فتئت تعمل بشكل مرض. |
El Comité ha adoptado medidas para facilitar la creación de una comisión de derechos humanos en Montserrat y prevé que los representantes del Consejo Nacional de la Juventud y de la Cámara de Comercio e Industria constituirán el núcleo para el establecimiento de ese órgano independiente. | UN | وخطت اللجنة نحو تيسير إنشاء لجنة لحقوق الإنسان في مونتيسيرات وتتوقع أن يكون ممثلو المجلس الوطني للشباب وغرفة التجارة والصناعة هم نواة هذه الهيئة المستقلة. |
Asesor independiente de la Cámara de Comercio e Industria de Belice. | UN | مستشار مستقل لغرفة التجارة والصناعة في بليز. |
Fuente: Centro de Datos de la Cámara de Comercio e Industria de Omán. | UN | المصدر: مركز المعلومات - غرفة تجارة وصناعة عمان. |
Dirigentes de la Cámara de Comercio e Industria, la Federación Patronal, la Cámara de Asociaciones Gremiales y los Sindicatos de Trabajadores | UN | قادة غرفة التجارة والصناعة واتحاد أصحاب الأعمال وغرفة الطوائف المهنية ونقابات العمال |
La Cámara de Comercio e Industria del Grupo de los 77 es otra asociación que puede desempeñar una importante función en esta esfera. | UN | وتشكل غرفة التجارة والصناعة التابعة لمجموعة الـ 77 رابطة أخرى يمكن أن تؤدي دورا مهما في هذا المضمار. |
:: Sra. Chandra B. Chhetri, coordinadora de la acción en pro de la mujer en la Cámara de Comercio e Industria de Bhután | UN | :: السيد شندرا ب. شتري، محور الاتصال للشؤون الجنسانية، غرفة التجارة والصناعة في بوتان |
Sr. De Laage De Meux, Presidente, Cámara de Comercio e Industria de Francia, París, Francia | UN | السيد دولاج دومو، رئيس غرفة التجارة والصناعة الفرنسية، باريس، فرنسا |
En estrecha cooperación con la Cámara de Comercio e Industria de Mauricio, el Gobierno alienta a la mujer a establecer pequeñas y medianas empresas. | UN | وبالتعاون الوثيق مع غرفة التجارة والصناعة في موريشيوس، تشجع الحكومة المرأة على بناء مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم. |
La Cámara de Comercio e Industria presentó un programa especial para contadores adaptado a las condiciones de Uzbekistán, que se distribuyó en formato de disco compacto. | UN | وعرضت غرفة التجارة والصناعة برنامجا خاصا مكيفا مع الأحوال في أوزبكستان للمحاسبين ووزعته على أقراص مدمجة على المشاركين. |
Sr. Sambuu Demberel, Presidente y Director Ejecutivo de la Cámara de Comercio e Industria de Mongolia | UN | السيد سامبو ديمبيريل، الرئيس والمسؤول التنفيذي الأول في غرفة التجارة والصناعة في منغوليا، منغوليا |
Seminario sobre los textos y mecanismos de la Organización de Armonización del Derecho Comercial en África, Cámara de Comercio e Industria de París | UN | وشارك في حلقة دراسية بشأن نصوص وآليات المنظمة المعنية بمواءمة قانون الأعمال في أفريقيا، غرفة التجارة والصناعة بباريس |
Se ha informado además que la Cámara de Comercio e Industria de Sarhud y el ulema de Peshawar han pedido al Gobierno que acuse a la Sra. Asma Jahangir por el doble asesinato y que retire el cargo de asesinato contra Ghulan Sarwar, padre de la clienta, y otros miembros de su familia. | UN | وذُكر أيضاً أن الغرفة التجارية والصناعية في سرهود والعلماء في بيشاور طلبوا من الحكومة توجيه تهمتين بالقتل ضد أسما جاهانجير وسحب تهم القتل ضد غلام سروار، والد الموكلة، وأفراد أسرته. |
En el marco del proyecto de interdependencia económica, la Cámara de Comercio e Industria de Chipre y la Cámara de Comercio Turcochipriota publicaron el primer informe conjunto sobre los niveles actuales de interdependencia económica de las dos comunidades. | UN | وفي إطار مشروع الترابط الاقتصادي، أطلقت الغرفة التجارية والصناعية لقبرص والغرفة التجارية القبرصية التركية أول تقرير مشترك حول المستويات الحالية للترابط الاقتصادي بين الطائفتين. |
Así, por ejemplo, la Cámara de Comercio e Industria del MECAFMO, la Cámara de Comercio e Industria de la ASEAN, la Asociación de Organizaciones Comerciales de América Latina y la Asociación de Empresas Africanas de Comercio Exterior, que todavía no ha entrado en funcionamiento por dificultades financieras. | UN | وتضم هذه الرابطات غرفة التجارة والصناعة التابعة للسوق المشتركة لشرق وجنوب افريقيا وغرفة التجارة والصناعة التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، ورابطة المؤسسات التجارية ﻷمريكا اللاتينية، ورابطة المؤسسات التجارية الافريقية؛ وإن كانت هذه اﻷخيرة لا تعمل بسبب صعوبات مالية. |
Federación de Rusia: Tribunal de Arbitraje Comercial Internacional de la Cámara de Comercio e Industria de la Federación de Rusia | UN | الاتحاد الروسي: هيئة التحكيم التجاري الدولي لغرفة التجارة والصناعة للاتحاد الروسي |
La resolución fue transmitida a la Cámara de Comercio e Industria de Bahrein para que tomara medidas de conformidad con la resolución y notificara cualquier comunicación de las entidades y personas cuyos nombres figuran en los anexos de la resolución. | UN | وتم تعميم القرار على غرفة تجارة وصناعة البحرين، وذلك للعمل بموجب هذا القرار والموافاة بأية اتصالات تمت من قبل هذه الشركات والأفراد الواردة أسمائهم في مرافق القرار. |