"cámaras de gas" - Translation from Spanish to Arabic

    • غرف الغاز
        
    Los 4 crematorios con cámaras de gas se esforzaban por alcanzar las cifras que los nazis querían matar. Open Subtitles المحارق الأربعة مع غرف الغاز كانت تكافح من أجل التحمّل للأعداد التى أراد النازيون قتلها
    Envió a miles de polacos y judíos a las cámaras de gas. Open Subtitles من البولنديين و اليهود إلى غرف الغاز. إذن مُجرم حرب.
    También se ponía en entredicho que hubieran existido cámaras de gas en campos de concentración como los de Auschwitz y Birkenau. UN كما شكك الكُتيب في أن تكون غرف الغاز قد وجدت في أي وقت في معسكرات الاعتقال مثل معسكري آوشفيتز وبيروكناو.
    El Holocausto no se originó en las cámaras de gas ni el genocidio en Rwanda comenzó con masacres en las iglesias. UN فالمحرقة لم تنبع من غرف الغاز والإبادة الجماعية في رواندا لم تبدأ بالمذابح في الكنائس.
    Alrededor de tres semanas después, los prisioneros del campo entero, con la salvedad de un par de cientos, fueron enviados a las cámaras de gas. TED وبعد ثلاثة أسابيع، المعسكر بالكامل، ما عدا بضع المئات منا، أرسلوا إلى غرف الغاز.
    Las cámaras de gas, los cupos, los médicos con sus experimentos. Open Subtitles بكل ما بها من غرف الغاز و ميادين الرمى والاطباء و تجاربهم
    En este siglo hemos buscado formas más humanas de matar a la gente que no nos agrada fusilándola o ahogándola en cámaras de gas. Open Subtitles فى هذا القرن, ظللنا نبحث عن طرق أكثر انسانية لإعدام الأشخاص الذين لا نحبهم أطلقنا عليهم الرصاص, وخنقناهم فى غرف الغاز
    Tenemos tres campos en los que habrá cámaras de gas permanentes. Open Subtitles لدينا ثلاثة مخيمات حيث غرف الغاز دائمة سوف تكون جاهزة للعمل.
    algunas perreras con poco presupuesto usan cámaras de gas como método alternativo. Open Subtitles يضطر بعض الملاجئ مع قصور الميزانية لاستخدام غرف الغاز بدلا من ذلك.
    Por supuesto, no se haría una investigación sobre el hecho de que cada semana cientos de personas inocentes eran asesinadas en las cámaras de gas. Open Subtitles بالطبع ، لن يكون هناك تحقيقاً إلى حقيقة أنّ كلّ إسبوع الآلاف من الناس الأبرياء كانوا يُقتلون في غرف الغاز
    los archivos fueron sacados o quemados, las cámaras de gas destruidas. Open Subtitles الملفات اُزيلت أو اُحرقت غرف الغاز حُطّمت
    A la fila de la derecha la llevaron directamente a las cámaras de gas. Open Subtitles الطابور الأيمن أخذوهم مباشرة إلى غرف الغاز
    Los gitanos fueron llevados al crematorio, muchos aquí, al crematorio 5 y asesinados en su red de cámaras de gas. Open Subtitles الغجر اُخذوا إلى المحرقة الكثير منهم هنا إلى المحرقة 5 وقتلوا داخل شبكتها من غرف الغاز
    Nos despertamos en plena noche, con el ruido de explosiones, estaban volando las cámaras de gas, el crematorio. Open Subtitles إستيقظنا في منتصف الليل على صوت إنفجار هم كانوا يفجّرون غرف الغاز والمحرقة
    Judíos eslovacos llegaron a la estación de tren a 2 millas de las cámaras de gas. Open Subtitles وصل اليهود السلوفاك بالقطارات وتوقفواعلى بُعد 2 ميل من غرف الغاز
    ¿Dice también que Dios debería estar aquí en las cámaras de gas, no nosotros? Open Subtitles على الرب ان يكون هنا في غرف الغاز وليس نحن
    Al llegar, en las cámaras de gas, o trabajando hasta la muerte en la industria pesada. Open Subtitles إمّا فور وصولنا في غرف الغاز أو بتشغيلنا حتى الموت في الصناعات الثقيلة
    En este último contexto, observa que dicha ley viene a llenar una laguna del repertorio de sanciones penales, al tipificar como delito los actos de quienes pongan en tela de juicio el genocidio de los judíos y la existencia de las cámaras de gas. UN وهي تشير، في هذا الصدد، إلى أن ذلك القانون يسد ثغرة في هيكل الجزاءات الجنائية بتجريم تصرفات أولئك الذين يشككون في إبادة اليهود أو في وجود غرف الغاز.
    Y el autor llega a la conclusión de que si se aprobó en tales circunstancias no puede sino deducirse la necesidad de que un día desaparezca, al igual que el " mito " de las cámaras de gas de Auschwitz. UN ويخلص صاحب الرسالة إلى أن قانونا يصدر في ظل هذه الظروف لا بد أن يختفي يوما ما ولا بد أيضا أن تختفي خرافة غرف الغاز في آوشيفتز.
    En esas declaraciones el autor singularizó a los historiadores judíos en relación con otros y dio a entender claramente que los judíos, las víctimas de los nazis, inventaron la historia de las cámaras de gas con sus propios fines. UN كما حدد صاحب الرسالة، في هذه البيانات، المؤرخين اليهود دون غيرهم، وبيﱠن بوضوح أن ضحايا النازية من اليهود اختلقوا قصة غرف الغاز لتحقيق أغراضهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more