Así comenzó Witness (testigo) en el 92 y desde entonces ha entregado cámaras en más de 60 países. | TED | إذاً فقد بدأت ويتنس عام 92 وهي منذ ذلك الحين أعطت كاميرات في 60 دولة. |
Aunque hay ocho cámaras en el sótano... sólo cuatro imágenes están en pantalla por vez. | Open Subtitles | حتى مع وجود ثماني كاميرات في القبو فهناك أربع صور فقط على الشاشة |
Tenemos cámaras en recepción y lectores de tarjeta en cada puerta, pero no hay vigilancia en las torres. | Open Subtitles | لدينا كاميرات في الردهة وقارئة مفاتيح على كل باب لاكن لايوجد مراقبة في أعلى البرج |
En mi primer viaje a Groenlandia, colocamos una de las cámaras en el Glaciar Store. | Open Subtitles | رحلتي الأولى إلى غرينلاند، كنا نضع واحدة من الكاميرات في مخزن الكتل الجليدية. |
Pueden haber 10,000 cámaras en esta ciudad, pero eso aún deja mucha zona muerta. | Open Subtitles | هناك ممكن 10000 كاميرا في المدينة. و مع ذلك ببقى العديد من الأماكن التي لا تلتقطها. |
El equipo también colocó las cámaras en diferentes zonas de los lugares de inspección, lo que amplió el campo visual. | UN | كما وضع الفريق آلات تصوير في أماكن مختلفة من الموقعين، مما سمح بمجال أفضل للرؤية. |
¿Crees que un tipo que tiene un billón de dólares en el banco no tiene cámaras en todos lados? | Open Subtitles | أتعتقد أن رجل ثري مثله لا يملك كاميرات في كل مكان؟ |
Pone cámaras en los cuartos, hace las fotos y las vende a la prensa rosa. | Open Subtitles | وضعت كاميرات في تلك الغرف وأخذت صوراً لبيعها في قوالب المجلات |
Sí, algún idiota ha estado poniendo cámaras en la ducha de las chicas. | Open Subtitles | بعض المثيرين للغثيان يضعون كاميرات في حمامات الفتيات |
No se pueden tener cámaras en la oficina del médico forense excepto en habitaciones especiales para proteger la privacidad de los muertos | Open Subtitles | لا يمكن وضع كاميرات في مكتب الطبيب الشرعي, إلا في غرف محددة للحفاظ على خصوصة الموتى |
Cuatro cámaras en el patio. Estudio de Hopper Banks Vi del amanecer hasta que llegamos. | Open Subtitles | هناك أربع كاميرات في الفناء الخلفي، لقد قمت بمراجعة التسجيلات من الصباح حتى وصلت لهذا |
Pero no hay cámaras en el barrio, así que no podemos saber quién le llamó. | Open Subtitles | ولكن لا توجد كاميرات في المكان لتسهل معرفة من إتصل بها |
Sí, tenemos cámaras en todas las entradas. | Open Subtitles | أجل, فلدينا كاميرات في كل مدخل |
Entonces no hay cámaras en este callejón... que pudieran grabar a nuestro delincuente. | Open Subtitles | حسناً، لا توجد كاميرات في الزقاق قد تكون إلتقطت المُجرم وهو داخل أو خارج. |
Y sabría la disposición de las cámaras en las calles para evitarlas. | Open Subtitles | و هو يعرف توزيع الكاميرات في الشوارع ليتفادى ان يكتشف |
" Con respecto a la cuestión de instalar cámaras en Yawm Al-A ' zam y | UN | " بالنسبة لما ذكرتموه عن موضوع نصب الكاميرات في موقعي اليوم العظيم والرفاه. |
cámaras en el techo y una computadora portátil sirven como un sistema de posicionamiento global interior, | TED | الكاميرات في السقف وحاسوب محمول يعملان كنظام تموضع عالمي داخلي. |
Terminamos instalando cámaras en la mayoría de Humvees. | TED | معظم هذه السيارات , تم تركيب 2 كاميرا في كل منهم . |
En Beijing, ¿ponéis cámaras en los dormitorios de las mujeres? | Open Subtitles | هل تَضِعُ في بكين آلات تصوير في غرفِ نوم النِساءِ؟ |
Voight tenía cámaras en las puertas del frente y de atrás. | Open Subtitles | فويت لديه كاميرات عند الباب الأمامي والخلفي |
cámaras en las plataformas de ensayo de cohetes | UN | نظم آلات التصوير في منصات اختبار القذائف |
Tienen cámaras en el vestíbulo, todos los elevadores, y las salidas de emergencia, pero no en los pasillos. | Open Subtitles | لديهم كاميرات فى الردهة و المصاعد و كل مخارج الطوارىء لكن ليس فى الممرات حسنا، هى تدخل المصعد |
¿Y hay cámaras en esa puerta? | Open Subtitles | هل يوجد أي كاميرات مراقبة على ذلك المدخل الخاص؟ |
- Te sacarían. Hay cámaras en el techo. | Open Subtitles | سيجعلوك تغادر بالقوة , هناك كاميرات مراقبة في السقف |
Le mostraré lo que grabaron nuestras cámaras en el estacionamiento. | Open Subtitles | ما سأريك إياه قد سجلته كاميراتنا الأمنية في المرأب. |
Y para complicarnos más las cosas... - no hay cámaras en la propiedad. | Open Subtitles | و لنجعل الأمور تزداد صعوبة لنا لا وجود لكاميرات مراقبة بالمنطقة |