"cártel" - Translation from Spanish to Arabic

    • الكارتل
        
    • كارتل
        
    • العصابة
        
    • عصابة
        
    • الكارتلات
        
    • التكتل
        
    • العقيد
        
    • الكارتيل
        
    • منظمة
        
    • المنظمة
        
    • التكتلات الاحتكارية
        
    • لعصابة
        
    • مُنظمة
        
    • كارتيل
        
    • تكتل
        
    Inicialmente trató de pedir a los sospechosos de participar en el cártel que presentaran pruebas para la investigación. UN وحاولت في البداية أن تطلب من المشاركين المشبوهين في الكارتل تقديم أدلة من أجل التحقيق.
    La República de Corea tuvo en cuenta el tamaño del mercado y de la población en su investigación del cártel del GLP. UN وقد أخذت جمهورية كوريا في الاعتبار حجم السوق وعدد السكان المتضرِّرين خلال تحقيقها في موضوع كارتل غاز البترول المسيَّل.
    - El cártel no nos estaba observando porque ellos nos estaban escuchando. Open Subtitles العصابة لم تُكن تراُقبنا لم يراقبونا بل كانوا يستمعون إلينا
    Un disparo al corazón, atado a un operativo del cártel de drogas de México. Open Subtitles ، أطلق عليه في القلب وربط مع عضوٍ في عصابة مخدراتٍ مكسيكيّة
    En teoría, la desintegración de un cártel debería dar lugar a una disminución del precio. UN ومن الناحية النظرية، ينبغي أن يكون تفكيك أحد الكارتلات متبوعاً بتراجع في الأسعار.
    En primer lugar, los mercados pequeños implican sanciones bajas, incluso aunque los recargos por pertenecer a un cártel sean mayores. UN ويعود ذلك أولاً إلى أن الأسواق الصغيرة تتضمن عقوبات خفيفة، حتى وإن كانت أعباء التكتل أعلى درجة.
    Inicialmente trató de pedir a los participantes en el cártel sospechoso que presentaran pruebas para la investigación. UN وحاولت في البداية أن تطلب من المشاركين المشبوهين في الكارتل تقديم أدلة من أجل التحقيق.
    Posteriormente, solicitó información a los organismos extranjeros encargados de la competencia que habían enjuiciado al cártel. UN ثم أصدرت طلبات للحصول على معلومات من وكالات المنافسة الأجنبية التي حاكمت الكارتل.
    Esto permitió a las autoridades brasileñas seguir adelante con sus propias investigaciones y finalmente sancionar al cártel. UN وهذا مكَّن السلطات البرازيلية من المضي في تحقيقاتها الخاصة ومعاقبة الكارتل في نهاية المطاف.
    Un ejemplo de ello es el cártel del GLP en la República de Corea. UN ومثال ذلك ما حصل مع كارتل غاز البترول المسيَّل في جمهورية كوريا.
    Entonces, un día, vinieron soldados al pueblo, financiados por el cártel de los diamantes. Open Subtitles ثمّ ذات يومٍ، جاء جُنود إلى القرية مُموّلين من قبل كارتل الألماس.
    Resulta que larga disputa de Lobos con el cártel de Jiménez en México ha resultado mortal y Lobos está en movimiento. Open Subtitles يتضح أن النزاع الطويل للوبوس مع خيمنيز كارتل فى المكسيك قد أصبح مُميتاً ولوبوس فى طريقه إلى هنا
    El cártel averiguó que teníamos una ruta frecuente a los Estados Unidos. Open Subtitles إكتشفت العصابة أنّ لدينا طريق قانوني للولايات.
    Conecta el ADN por familia de pueblo en pueblo y tu tienes un mapa de carreteras a los líderes del cártel. Open Subtitles نصل الحمض النووي لكل عائلة، و من قرية لقرية، و نصنع خريطة إرشادية تقود لرؤساء العصابة.
    ¿Crees que los vecinos sabían que vivían junto a un cártel de la droga? Open Subtitles هل تعتقد أن الجيران لديهم فكرة أنهم يعيشون بجوار عصابة مخدرات ؟
    Un amigo me dice que quieres información interna sobre el cártel Mombasa. Open Subtitles صديق لي قال بأنك تريدين معلومات داخلية حول عصابة مومباسا
    Por lo general los denunciantes no tienen las pruebas necesarias de la existencia de un cártel pero, sin su iniciativa, muchas causas jamás se incoarían. UN وغالباً ما لا يمتلك المشتكون أدلة كافية لإثبات قيام كارتل، ولكن لولا مبادرتهم لما أقيمت قط دعاوى كثيرة ضد الكارتلات.
    Si la autoridad no tenía conocimiento del cártel cuando se recibió la solicitud, es posible conceder la inmunidad total. UN وإذا لم تكن السلطة على علم بوجود التكتل عند تلقي الطلب، يمكن أن تمنح الحصانة الكاملة.
    ¿Qué pasará si el cártel piensa que se la estás jugando? Open Subtitles ماللذي سوف يحدث لو علم العقيد بأنكم تتلاعبون بهم؟
    El trato que hice con Clay sobre el cártel fue para poder salirme, también. Open Subtitles الاتفاق الذي عملته مع كلاي حول الكارتيل كان ليخرجني أنا ايضاً
    Oh, y un cártel quiere matar a Mike, si te crees la palabra de Larry, Open Subtitles اه, وهناك منظمة تريد قتل مايك اذا كنتِ تصدقين لاري
    La homogeneidad del producto permite que los vendedores convengan con facilidad en los términos de un acuerdo de cártel. UN وهذا التجانس يجعل من السهل للبائعين الاتفاق على الشروط المنظمة لاتفاق كارتل.
    En el caso del cártel de los compresores de refrigeración se da la situación inversa. UN وينعكس هذا الوضع بالنسبة إلى التكتلات الاحتكارية لمضاغط الثلاجات.
    ¡Ni siquiera había oído hablar de ti hasta que oí que un cártel me quería muerto! Open Subtitles وانا لم اسمع بك من قبل حتى علمت ان خادم لعصابة يريدني ميتاً
    Hola, compadres. Solo buscando al líder de un gran cártel de drogas. Open Subtitles مرحباً يا رفاق ، أبحث فقط عن رأس مُنظمة الإتجار بالمُخدرات
    El autor cita como ejemplo el testimonio del contador del cártel de Cali, que se recibió en Estados Unidos sin su presencia o la de su defensor. UN ويذكر صاحب البلاغ على سبيل المثال شهادة محاسب من كارتيل " كالي " أدلى بها في الولايات المتحدة دون حضوره أو حضور محاميه.
    El organismo condenó a seis operadores por establecer un cártel y estimó el perjuicio que se había causado a los consumidores en 2,8 billones de rupias. UN وأدانت الهيئة ستة مشغلين لإنشاء تكتل احتكاري، وقدّرت قيمة الضرر الذي ألحقه التكتل بالمستهلكين بمبلغ 2.8 تريليون روبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more