"céntrate en" - Translation from Spanish to Arabic

    • ركز على
        
    • ركزي على
        
    • ركّز على
        
    • ركّز في
        
    • ركّزي على
        
    • فكّر مليًّا
        
    • ركزًي في
        
    • إبقي مع
        
    ¡¡Todavía quedan cinco personas vivas aquí, céntrate en eso! Open Subtitles هنالك خمسة أشخاص في هذه الغرفة ما زالوا أحياء ركز على ذلك
    Pero si no se te queda, sigue adelante, céntrate en algo en lo que seas bueno. Open Subtitles ولكن اذا لم تناسبك انتقل, ركز على شئ أنت جيد فيه
    céntrate en los que todavía puedes salvar. Open Subtitles ركز على مَن مازال بإستطاعتك إنقاذهم.
    céntrate en los puertos comerciales y no comerciales, y en aeródromos, ¿sí? Open Subtitles ركزي على الموانئ التجارية و الغير تجارية و المطارات أيضا؟
    céntrate en el dolor, no en el hecho de que si pierdes, Open Subtitles جيد, ركزي على الألم وليس على أنك لو خسرتِ
    céntrate en un punto interior. Puede ser un sonido, una imagen, un recuerdo. Open Subtitles ركّز على شيء بداخلك قد يكون صوت أو صورة أو ذكرى
    Gracias otra vez por todo. céntrate en controlar lo que puedes controlar. Open Subtitles شكرا مرة اخرى لكل شئ فقط ركز على سيطرة ما تقدر عليه
    Ve directo, pero céntrate en la rubia. Open Subtitles اذهب الى هناك مباشرة ولكن ركز على الشقراء
    - Hola. Ahora céntrate en Amy y meteremos todas las cosas graciosas que hemos ensayado. Open Subtitles الأن ركز على ايمى واعمل على تلك الامور المضحكة التى تدربنا عليها
    céntrate en los plásticos en verde. Open Subtitles ركز على البلاستك باللون الأخضر.
    Simplemente céntrate en ti mismo. Concéntrate en ti sexualmente, Winston. Open Subtitles فقط ركز على نفسك, ركز على نفسك جنسيا وينستون
    céntrate en las de suspense criminal. Open Subtitles ركز على الأفلام البوليسية التشويقية
    céntrate en el suelo. Open Subtitles ركزي على الأرض من طريقة تفكك هذه المفاصل
    Es una forma de respirar profunda y reparadora. Solo céntrate en el presente. Open Subtitles إنها أنفاس تنقية عميقة فقط ركزي على الحاضر
    No pasa nada. Tan solo céntrate en lo que pase aquí. Open Subtitles كل شئ سيصبح بخــير انـتي فقط ركزي على الاشياء التي هنا
    céntrate en las clavículas, las costillas y el esternón. Open Subtitles ركزي على عظمي الترقوة، الأضلاع وعظم القص.
    Y tú estabas triste por un chico y yo te dije, "céntrate en tu talento. Open Subtitles وأنت كنت حزينة بشأن فتى وأنا قلت لك "ركزي على موهبتك
    Ben, céntrate en el cuero sintético. Open Subtitles يا صاح، لا نملك 3000 دولار ركّز على الجلد المزيّف
    Sólo céntrate en ser la mejor versión de ti mismo. Open Subtitles فقط ركّز على أن تكون أفضل نسخة من نفسك
    céntrate en el partido, perrito. Después terminas tu sueño húmedo. Open Subtitles ركّز في المباراة يا صاحب الوضع الكلابي يمكنكَ إنهاء حلمكَ الجنسيّ فيما بعد
    céntrate en este sonido y en mi voz. Open Subtitles ركّزي على هذا الصوت وعلى صوتي.
    céntrate en las cosas que has podido hacer. Eso debería ayudarte a encontrar la respuesta que buscas. Open Subtitles فكّر مليًّا في الأشياء التي يسعكَ فعلها، والتي ستساعدك للتوصُّل للإجابة.
    céntrate en una sola cosa. Open Subtitles لكن ركزًي في شيء واحد
    céntrate en tus pacientes. En su progreso, nada más. Open Subtitles إبقي مع مرضاكِ و تقدم حالتهم،هذا كل شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more