"cínico" - Translation from Spanish to Arabic

    • ساخر
        
    • متهكم
        
    • متشائم
        
    • ساخراً
        
    • ساخرة
        
    • سخرية
        
    • متشائماً
        
    • ساخرًا
        
    • الساخر
        
    • للسخرية
        
    • متهكماً
        
    • تسخر
        
    • ساخرا
        
    • التهكم
        
    • المتهكمِ
        
    Lo ha convertido en un cínico que parece despreciar lo que hace. Open Subtitles حوّلته إلى شخص ساخر والذي يبدو عليه أنه يكره عمله
    Toca algún núcleo idealista de su ser, dónde incluso el mayor cínico no se ha dado por vencido con la esperanza. Open Subtitles إنها تمس الجوهر المثالي منك حتى عندما تكون أعظم ساخر لم تتخل عن الأمل لهذا السبب نستمع للموسيقى
    Lo han comparado con Elvis Costello, pero creo que su sentido del humor es mucho más amargo y cínico. Open Subtitles هو قُارنَ إلى ألفيس Costello، لكن أعتقد هيوي عِنْدَهُ a طبع لطيف متهكم مرّ أكثر بكثير.
    Podría ser un cínico de sangre fría como tú, pero no quiero herir los sentimientos de la gente. Open Subtitles أنا أستطيع أن أكون متشائم جامد القلب مثلك لكني لا أحب أن أجرح مشاعر الناس
    No, porque a fuerzas del hábito he estado satisfecho solo siendo un cínico divertido un espectador egoísta, dejando que los demás le den forma al mundo. Open Subtitles لا لأنه من قوة العادات الطويلة لقد أصبحت راضياً بأن أكون ساخراً متسلياً
    Podría ser un gruñón, un idiota, a pervertido, un cínico... un tipo cuya mente esté apestada con pensamientos siniestros, un criminal. Open Subtitles ،ربما يكون أحمق منحرف ، شخصية ساخرة ،شخص ما عقله مليء بالأفكار السوداء .ربما يكون مجرماً
    Espero ser un poco menos cínico que tú, porque creo que estamos cambiando la cara de la sociedad china. Open Subtitles اعتقد أنا أقل سخرية منك لأنني أعتقد أننا نغيير وجه المجتمع الصيني
    Se trata de un ejemplo cínico pero convincente del problema cada vez mayor de la intermediación ilícita en el comercio de armas pequeñas y ligeras. UN وهذا تصوير ساخر ولكنه مقنع للمشكلة المتزايدة المتمثلة في السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Algunos pueden encontrarlo cínico, pero la PM detenta un cargo público. Open Subtitles قد يراه البعض انه ساخر ولكن رئيسة الوزراء شخصية عامة
    Tan cínico como es, es el mundo en el que vivimos. Open Subtitles هذا ساخر حقاً, ولكنه العالم الذي نعيش فيه
    el mundo está lleno de cinismo y debo de ser un cínico, si pienso que convenceré con esta frase a una mujer como usted. Open Subtitles ألعالم مليء بالسخرية ولربما أنا رجل ساخر بتفكير امرأة مثلك أتهبط الى هذا المستوى
    que el mundo está lleno de cinismo y debo de ser un cínico, si pienso que convenceré a una mujer como usted con esa frase. Open Subtitles ولربما أنا رجل ساخر بتفكير إمرأة مثلك أتهبط إلى هذا المستوى
    Ojalá fuera un robomédico insensible y cínico como usted, pero, por desgracia, no odio tanto al mundo. Open Subtitles أتمنى لو أكون عديم الحس، دكتور آلي متهكم مثلك، لكن لسوء الحظ، أنا لا أكره العالم بما يكفي.
    ¿Crees en los casamientos realmente y finges ser cínico, o eres cínico y sabes qué historias inventar para chicas como yo? Open Subtitles هل تظن حقا في الزواج , و تتظاهر انك متهكم او انت فعلا متهكم؟ , من يدري كم تبيع هراء لفتيات مثلي
    Creo que significaría, incluso para un cínico empedernido como yo, que quizás sí seamos especiales. TED سيقال كما أعتقد، حتى وإن كان هناك مائة متشائم مثلي، أنه ربما نحن حالة استثنائية حقًا.
    Retiro lo dicho. No eres un cínico, eres un romántico. Open Subtitles أنا أستعيد ما قلته, أنت لست ساخراً أنت رومانسياً
    Pero su trato con ellos era completamente cínico. Open Subtitles لكن معالجته لهم كان ساخرة بالمرّة لأنه أرادهم أن يتعاونوا
    Alguna gente lo llama "cínico", otros lo llaman "realista". Open Subtitles البعض يقول عليها سخرية والبعض الاخر يسميها واقعية
    ¿Eres tan cínico que ves mala voluntad en mis buenas intenciones? Open Subtitles أأصبحت متشائماً بحيث تعتبر نواياي الطيبة سيئة؟
    No me malinterpretes. no es mi intención ser cínico. Open Subtitles .لا تسيئي فهمي أحاول أن أكون لطيفًا، لا ساخرًا
    Antes de que te des cuenta, serás un tipo amargado y cínico. Open Subtitles قبل ان تعرفه، أنت ستعمل أن يكون المر، والرجل الساخر.
    Este enfoque cínico ha sido un fracaso en todos los sentidos. UN هذا النهج الذي يدعو للسخرية لا يزال يمثل فشلا تاما من جميع النواحي.
    - Una buena historia, pero no es cierta. - Eres muy cínico. Open Subtitles انها قصه رائعه ولكنها ليست حقيقيه انت متهكماً جداً
    cínico si eso te gusta. Open Subtitles حسناً , يمكنك يا جوي ان تسخر كما تشاء ..
    Y después de lo que pasó con Gab... sería extraño si no fueras un poco cínico. Open Subtitles و بعد ما حدث مع غاب سيكون من الغريب إن لم تكن ساخرا ًقليلا
    Ésa podría ser la respuesta de un cínico. Open Subtitles قد يكون هذا مجرد تعليق من رجل يهوى التهكم
    No estoy listo para ser tan cínico aún. Open Subtitles أَنا آسفُ، أَبّ، لَستُ مستعدَّ لِكي يَكُونَ تماماً ذلك المتهكمِ لحد الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more