"código que" - Translation from Spanish to Arabic

    • مسح الرمز الموجود
        
    • الرمز الذي
        
    • الشفرة التي
        
    • القانون التي
        
    • المدونة التي
        
    • كود
        
    • بالرمز الذي
        
    • الرمز التي
        
    • الكود الذى
        
    • إلى رمز
        
    • برمجة
        
    • البرمجة المتحكمة
        
    Al escanear el código que aparece a la izquierda con el dispositivo apropiado, los lectores podrán acceder al sitio web del Presidente del sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General: www.un.org/en/ga/president/66. UN مسح الرمز الموجود على اليمين بالجهاز المناسب سيوجه القارئ إلى الموقع الشبكي لرئيس الدورة السادسة والستين للجمعية العامة > www.un.org/en/ga/president/66 < .
    Al escanear el código que aparece a la izquierda con el dispositivo apropiado, los lectores podrán acceder al sitio web del Presidente del sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General: www.un.org/en/ga/president/66. UN مسح الرمز الموجود على اليمين بالجهاز المناسب سيوجه القارئ إلى الموقع الشبكي لرئيس الدورة السادسة والستين للجمعية العامة > www.un.org/en/ga/president/66 < .
    Al escanear el código que aparece a la izquierda con el dispositivo apropiado, los lectores podrán acceder al sitio web del Presidente del sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General: www.un.org/en/ga/president/66. UN مسح الرمز الموجود على اليمين بالجهاز المناسب سيوجه القارئ إلى الموقع الشبكي لرئيس الدورة السادسة والستين للجمعية العامة > www.un.org/en/ga/president/66 < .
    Me quedé despierto ensamblándolos anoche y reprogramando el código que creaste cuando escribiste esto. Open Subtitles سهرت الليلة الماضية لأجمّعهم وإعادة برمجة الرمز الذي أنشئتيه عندما كتبتي هذا
    Se parece al código que usábamos en Africa. Open Subtitles تبدو مثل الشفرة التي كنا نستخدمها في افريقيا
    De ahí la importancia de la función de la jurisprudencia brasileña, a saber, corregir las disposiciones del código que han quedado totalmente obsoletas. UN وبالتالي، فإنه يتعين على القضاء البرازيلي أن يصحح أحكام القانون التي تجاوزها الزمن ولم تعد مناسبة.
    108. A continuación se entabló un debate en el seno de la Comisión sobre los diferentes artículos del proyecto de código que el Relator Especial había examinado en su 12º informe. UN ١٠٨- ودارت بعد ذلك مناقشة في اللجنة في مختلف مواد مشروع المدونة التي تناولها المقرر الخاص في تقريره الثاني عشر.
    Es un código que desarrollamos cuando programamos el sistema. Open Subtitles انه كود سرى قمت بتطويره عندما صممت البرنامج
    Al escanear el código que aparece a la izquierda con el dispositivo apropiado, los lectores podrán acceder al sitio web del Presidente del sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General: www.un.org/en/ga/president/66. UN مسح الرمز الموجود على اليمين بالجهاز المناسب سيوجه القارئ إلى الموقع الشبكي لرئيس الدورة السادسة والستين للجمعية العامة > www.un.org/en/ga/president/66 < .
    Al escanear el código que aparece a la izquierda con el dispositivo apropiado, los lectores podrán acceder al sitio web del Presidente del sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General: www.un.org/en/ga/president/66. UN مسح الرمز الموجود على اليمين بالجهاز المناسب سيوجه القارئ إلى الموقع الشبكي لرئيس الدورة السادسة والستين للجمعية العامة > www.un.org/en/ga/president/66 < .
    Al escanear el código que aparece a la izquierda con el dispositivo apropiado, los lectores podrán acceder al sitio web del Presidente del sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General: www.un.org/en/ga/president/66. UN مسح الرمز الموجود على اليمين بالجهاز المناسب سيوجه القارئ إلى الموقع الشبكي لرئيس الدورة السادسة والستين للجمعية العامة > www.un.org/en/ga/president/66 < .
    Al escanear el código que aparece a la izquierda con el dispositivo apropiado, los lectores podrán acceder al sitio web del Presidente del sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General: www.un.org/en/ga/president/66. UN مسح الرمز الموجود على اليمين بالجهاز المناسب سيوجه القارئ إلى الموقع الشبكي لرئيس الدورة السادسة والستين للجمعية العامة > www.un.org/en/ga/president/66 < .
    Anuncio Al escanear el código que aparece a la izquierda con el dispositivo apropiado, los lectores podrán acceder al sitio web del Presidente del sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General. UN مسح الرمز الموجود على اليمين بالجهاز المناسب سيوجه القارئ إلى الموقع الشبكي لرئيس الدورة السادسة والستين للجمعية العامة > www.un.org/en/ga/president/66 < .
    Anuncio Al escanear el código que aparece a la izquierda con el dispositivo apropiado, los lectores podrán acceder al sitio web del Presidente del sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General. UN مسح الرمز الموجود على اليمين بالجهاز المناسب سيوجه القارئ إلى الموقع الشبكي لرئيس الدورة السادسة والستين للجمعية العامة > www.un.org/en/ga/president/66 < .
    Anuncio Al escanear el código que aparece a la izquierda con el dispositivo apropiado, los lectores podrán acceder al sitio web del Presidente del sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General. UN مسح الرمز الموجود على اليمين بالجهاز المناسب سيوجه القارئ إلى الموقع الشبكي لرئيس الدورة السادسة والستين للجمعية العامة > www.un.org/en/ga/president/66 < .
    Nos va a dar el código que desarma ambas bombas o haré todo esto otra vez. Open Subtitles سوف تُعطينا الرمز الذي يُعطّل .. القنبلتين أو سنفعل ذلك مراراً وتكراراً
    Se parecía el código que nos prevenía que lo usaban, se apareja a una cierta clase de mecanismo de la defensa. Open Subtitles الرمز الذي يمنعنا من استخدامه مرتبط بآلية دفاعية ما
    Ambos quieren controlar el código que programé. Open Subtitles كِلاكما تريدان السيطرة على الشفرة التي كتبتها.
    El Gobierno invoca los artículos 259, 260 y 261 del Código, que tratan de los delitos contra el Estado. UN وتحتكم الحكومة إلى المواد 259 و260 و261 من القانون التي تتعلق بالجرائم المرتكبة ضد الدولة.
    A su juicio, en lugar de determinar caso por caso los crímenes previstos en el código que podían ser objeto de tentativa, el proyecto de código debería dejar a los tribunales competentes la tarea de definir por sí mismos si esta noción era aplicable en los asuntos concretos sometidos a su examen. UN وكان من رأيه أنه بدلا من تحديد كل جريمة من جرائم المدونة التي يمكن أن يكون فيها شروع فإن مشروع المدونة يمكن أن يترك للمحاكم المختصة أن تقرر بنفسها إذا كانت الفكرة منطبقة في القضايا المعروضة عليها.
    Bueno, si tú no hubieras reconocido el código que Jack transmitió, bueno... Open Subtitles لو لم تتعرف على كود التهديد هذا (الذي أرسله (جاك
    Los números de cuenta empezarán con el código que identifica en qué registro se mantiene la cuenta, seguido de un número que se vuelve exclusivo al combinarse con el código del registro (por ejemplo, cuenta US-1009)4. UN وتبدأ أرقام الحسابات بالرمز الذي يحدد ما هو السجل الذي يُحتفظ فيه بالحساب يتبعه رقم، يتسم بأنه فريد عند الاقتران برمز السجل (مثلاً رقم الحساب US-1009)(4).
    En verdad, no lo sé pero el código que publicaron no me pareció muy cristiano. Open Subtitles أنا لا أعرف حقا لكني إعتقد بأن تلك الشفرة او الرمز التي نشروها لا تبدوا مسيحية
    No. De seguro reconoces el código que nos trajeron. Así es cómo lo tenían. Open Subtitles لا حسنا, على الاقل اعتقد انك تعرفت على الكود الذى احضراه لنا هذا بالضبط ما لديهم
    Los números de cuenta empezarán con el código que identifica en qué registro se mantiene la cuenta, seguido de un número que se vuelve exclusivo al combinarse con el código del registro (por ejemplo, cuenta número US1009)4. UN ويبدأ رقم الحساب برمز يدل على السجل الذي يحتفظ الحساب به ويتبع هذا الرمز رقم، يكون بلا نظير عند إضافته إلى رمز السجل (مثال ذلك رقم الحساب US-1009)(4).
    Luego necesito encontrar el código que controla la batería, pero volvemos al problema de la aguja en la pila. TED الشيء التالي الذي ينبغي أن أجده هو البرمجة المتحكمة بالبطارية، وبهذا نعود إلى مشكل الإبرة بكومة من الإبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more