y es muy difícil saber cómo hacer que los misiles lleguen a Moscú si no sabemos dónde están los submarinos en medio del Océano Pacífico. | TED | وإنه من الصعب حقا معرفة كيفية جعل الصواريخ تسقط فوق موسكو، إذا كنت لا تعرف مكان الغواصة في وسط المحيط الهادئ. |
Por ello, debemos seguir centrándonos en cómo hacer que el Consejo sea más, y no menos, pertinente para que pueda enfrentar las amenazas de hoy. | UN | وهكذا ينبغي لنا أن نواصل التركيز على كيفية جعل مجلس الأمن أكثر أهمية وليس أقل أهمية، بالتصدي للتهديدات التي نواجهها اليوم. |
Sé cómo hacer que los niños se duerman. dejen de llorar y hagan¤ su¤s n¤ecesidades an¤tes de que se levanten sus madres. | Open Subtitles | أعلم كيف أجعل الأطفل يناموا، والتوقف عن البكاء، والذهاب إلى المرحاض قبل حتى استيقاظ أمهاتهم من النوم في الصباح. |
Y no hay fórmula alguna que diga cómo hacer que las personas nos respalden porque personas distintas en distintas comunidades organizan sus vidas de diferentes maneras. | TED | وليست هناك وصفة تخبرك كيف تجعل الناس يدعمونك فالأشخاص المختلفون في المجتمعات المختلفة ينظمون أمور حياتهم بطرق مختلفة. |
Espera. ¿Entonces estás diciendo que sabes cómo hacer que papá se vea bien? | Open Subtitles | أنتظري. إذاً أنتِ تقولين أنكِ تعرفين كيف تجعلين أبي يبدوا جيداً؟ |
Sabes, creo que sé cómo hacer que todo esto valga la pena. | Open Subtitles | أوَ تعلم ، اعرف كيف اجعل الأمر يستحق كل ذلك العناء |
Y no sé cómo hacer que una chica ciega confunda al Vagabundo con un millonario. | Open Subtitles | ولا أدرى كيف أجعلها تسىء فهم أنه مليونير. |
Tiene un maldito pico de oro y sabe cómo hacer que una mujer se sienta bien. | Open Subtitles | إن له أعذب لسان شرّير ويعرف كيف يجعل المرأة تشعر بالارتياح. |
Sin embargo, 20 años después, seguimos analizando cómo hacer que los objetivos sean una realidad. | UN | على أننا بعد عشرين عاماً مازلنا نبحث في كيفية جعل تلك الأهداف حقيقة واقعة. |
Ahora bien, lo otra es que no sabemos mucho sobre cómo hacer que ocurra algo particular cambiando puntos particulares en el genoma. | TED | أما الأمر الآخر فهو كوننا لا نعرف ما يكفي حول كيفية جعل أمر معين يقع من خلال تغيير نقاط معينة في الجينوم. |
En mi trabajo, pienso cómo hacer que la gente se preocupe y actúe. | TED | خلال عملي، أفكر في كيفية جعل الناس تفكر وتعمل |
Pero, por suerte, sé cómo hacer que el dolor se vaya. | Open Subtitles | لحسن الحظ، مع ذلك، أعرف كيفية جعل الألم يزول. |
¿Que si sé cómo hacer que un hombre me pida una mamada? | Open Subtitles | هل أعرف كيف أجعل شخص يطلب منّي مداعبة قضيبه ؟ |
No soy lo que se dice una jovencita, pero sé cómo divertirme... y cómo hacer que la gente se ría. | Open Subtitles | أنا لست فتاة لهو, ولكني أعرف كيف أجعلكم تمرحون و كيف أجعل الناس يضحكون. |
Michael, sabes cómo hacer que una chica se sienta especial. | Open Subtitles | مايكل, بالتأكيد انت تعرف كيف تجعل الفتاة تشعر بأنها مرغوبة |
- No, el no habla de como encontrar un amor o cómo hacer que alguien te ame de nuevo. | Open Subtitles | هو لايخبرك كيف عليك إيجاد شخص تحبة أو كيف تجعل أحد يحبك |
Sabes cómo hacer que un hombre se sienta bien. | Open Subtitles | أنت تعرفين كيف تجعلين الرجل يشعر بالسعادة؟ |
Ahora sé cómo quitarle el dolor a alguien, cómo hacer que un corazón parado vuelva a latir. | Open Subtitles | اعرف كيف ازيل ألام شخص ما كيف اجعل قلبا متوقفا ينبض من جديد |
Yo sé cómo hacer que se vea como un robo-homicidio. | Open Subtitles | أعرف كيف أجعلها تبدو مثل قتل بقصد السرقة |
Y sabe cómo hacer que las bombas parezcan verdaderas, ¿no? | Open Subtitles | وهو يعرف كيف يجعل تلك القنابل تبدو كأنها حقيقة, أليس كذلك؟ |
El Contralor asesorará directamente al Fiscal sobre cómo hacer que los procedimientos de trabajo de la Fiscalía sean más eficaces. | UN | ويقدم مراقب الحسابات المشورة إلى المدعي العام مباشرة بشأن الطرق التي تجعل عمليات المكتب أكثر فعالية. |
A este respecto, aliento a todos los colegas a que se comuniquen conmigo lo antes posible si tienen alguna intención de hacer contribuciones o sugerencias sobre cómo hacer que nuestros debates sean más interactivos y significativos. | UN | وفي هذا الصدد، أشجع جميع الزملاء على الاتصال بي في أقرب وقت إذا كانت لديهم الرغبة في تقديم أفكار أو مقترحات تتعلق بكيفية جعل النقاش أكثر تفاعلية ووجاهةً. |
Una vez que sepamos cómo hacer que ambas partes del cerebro se activen, entonces será solo cuestión de encontrar la frecuencia que podría estimular el centro de lenguaje. | Open Subtitles | وبمجرد أن نجد طريقة لتحفيز كل الجانبين من الدماغ، ستكون فقط مسألة العثور على التردد -التي من شأنها تحفيز مركز اللغة |
Hace dos años, con un grupo de amigos de Argentina, nos empezamos a preguntar, "¿cómo hacer que nuestros representantes, nuestros representantes electos, efectivamente nos representen?" | TED | منذ سنتين بدأنا بالتعاون مع بعض الأصدقاء في الأرجنتين بالتفكير في طريقة لجعل ممثلينا ممثلينا المنتخبين يمثلوننا حقًا؟ |
¿Cómo hacer que la gente crea que es posible construir una sociedad sin combustibles fósiles? | TED | كيف نجعل الناس يقتنعون أنه من الممكن أن نبني مجتمعاً دون الوقود الأحفوري؟ |