He sido el papá de mi preciosa hija por 19 años, ¿cómo no saberlo? | Open Subtitles | انا كنت اب الى ابنتى الجميله منذ 19 سنه، كيف لا اعرف؟ |
¿Cómo no puedes creértelo cuando tú fuiste e hiciste exactamente lo mismo? | Open Subtitles | كيف لا تصدق بينما مضيت قدماً وفعلت المِثل تماماً ؟ |
¿Cómo no va a reconocer a un tipo que ha estado en su tienda una docena de veces? | Open Subtitles | كيف لا تتعرف على شخص كان بمحلك عدة مرات؟ ربما كان يقوم بشرائهم بالجمله وبيعهم |
¿Cómo no me has dicho que parezco un pastel de cumpleaños con esta camiseta? | Open Subtitles | كيف لم تخبرينى أنى أبدو كتورتة عيد الميلاد فى هذه البلوزة ؟ |
No sé Cómo no vi que Pooja está en cada uno de tus latidos. | Open Subtitles | كيف لم الاحظ ان بوجا فى كل دقة قلب من دقات قلبك؟ |
¡Cómo no vamos a sentirnos inspirados por estas personas! ¡los propios compañeros! | TED | يعني ، كيف لا يمكن أن تلهم بمثل هؤلاء أشخاص .. زملاءك أنت في العمل؟ |
No sé Cómo no es una doble licenciatura requerida, pero ni se ha intentado. | TED | ولا أفهم كيف لا يمثل ذلك تخصصًا مطلوبًا من الكل. لكنني لم أبدأ قصتي بعد. |
¡Cómo no puede ir nada bien! | Open Subtitles | كيف لا يمكن لأي شيئ أن يسير بشكل صحيح اليوم |
¿Cómo no iba a ir a verte si estuvieras cerca? | Open Subtitles | الشخص الذي يحلم دائماً أن يكون بجانبك كيف لا يظهر أمامك إذا كان قريباً منكِ ؟ |
¿Y quiere ver Cómo no se hace? | Open Subtitles | لذلك كنت أود أن أرى كيف لا ينبغي القيام به؟ |
No veo Cómo no se acuerda de cómo llegó aquí. | Open Subtitles | لا أعلم كيف لا تتذكر كيف وصلت لهنا,أيها الضابط |
- Le robé a un ladrón. ¿Cómo no puedes ver el humor? | Open Subtitles | لقد سرقت اللص.كيف لا يمكنك رؤية المرح فى ذلك؟ |
¿Cómo no puede responder a eso? Es imposible. | Open Subtitles | كيف لا يسجيب ل300 ملليجرام من الثورازيان؟ |
¿Cómo no podria ser una serie de verdad si la estamos haciendo, ahora mismo? | Open Subtitles | كيف لا يكون هذا مسلسلا حقيقيًا إذا كنا نقوم بتصويره في هذه اللحظة؟ |
¿Cómo no oyó cuatro disparos de escopeta en medio de la noche? | Open Subtitles | كيف لم يسمع أربع طلاقات نارية فى سكون الليل ؟ |
No puedo creer que no viera esto venir. ¿Cómo no vi esto...? | Open Subtitles | لا أصدق بأن لم أتوقع ذلك كيف لم أتوقع ذلك؟ |
¿Cómo no me entró en la cabeza cuando me estuvieron diciendo? Tanto portarme bien y sin recibir crédito por ello. | TED | كيف لم يخطر لي ذلك حين اخبروني؟ كل التصرفات الجيدة ولا ثواب حقيقي لذلك. |
Es decir, somos los más inteligentes, ¿cómo no podemos resolverlo? | TED | تعلمون، نحن أذكى المخلوقات، كيف لم يتسنى لنا معرفة الحل؟ |
No sé Cómo no sospecha. Me da rabia, quiero decírselo sólo para hacerlo enojar. | Open Subtitles | لا أدري كيف لم يشك، هذا يشعرني بالغضب أود أن أخبره فقط كي يغضب |
Y, como un adolescente, ¿cómo no entusiasmarse con álbumes titulados: | Open Subtitles | وعندما كان مراهقا، وكيف لا للحصول على متحمسون البوم بعنوان: |
Sirvió en realidad para demostrar Cómo no debe aplicarse la ley islámica. | UN | والواقع أنها تصلح لبيان الطريقة التي لا يجوز أن تطبق بها الشريعة اﻹسلامية. |
Cómo te va a ir bien esta vez. Cómo no cometerás los mismos errores. | Open Subtitles | وسوف تستوعبه جيداَ كيف لن تقترف أبداَ نفس الغلطة |
¿Y Cómo no te reportó eso perritos calientes de por vida? | Open Subtitles | وكيف لم يوفر لكِ ذلك شطائر هوت دوج مجانية مدى الحياة؟ |
¿Cómo no darse cuenta de que a falta de este procedimiento sustancial esa decisión se convertía pura y simplemente en una destitución disfrazada? | UN | فكيف لا يتبادر إلى الذهن أن هذا القرار لا يعدو أن يكون مجرد عزل مقنع في غياب هذا العنصر الموضوعي؟ |
¿cómo no pudiste ver a un vampiro inconsciente salir por la puerta principal? | Open Subtitles | أنّى لم تري مصّاص دماء مغشيّ يخرج من الباب الأماميّ؟ |
Cómo no. | Open Subtitles | .لا أمانع لو كنتُ كذلك |
¿cómo no podría, sabiendo que voy a estar contigo el resto de mi vida? | Open Subtitles | كيف لي ألا أبتسم وأنا على علم بأنّي سأقضي بقية حياتي معك؟ |