Sin embargo, ¿cómo ocurrió? Ocurrió, en mi opinión, porque el mayor mal es la indiferencia. Es el caldo de cultivo para el temor y la intolerancia. | UN | ومع ذلك، ينبغي أن نتذكر كيف حدث ذلك؟ في اعتقادي أنه قد حدث لأن عدم الاكتراث هو أسوأ الشرور ومرتع للخوف والتعصب. |
¿Cómo ocurrió esto?, preguntará la gente razonable. | TED | كيف حدث هذا، ربما يسأل العقلانيون. |
GC: Comprendo cómo ocurrió. | TED | جريتشين كارلسون: أترى، أنا أفهم كيف حدث ذلك. |
Todo eso comenzó con el Big Bang. Entonces la pregunta es: ¿Cómo ocurrió eso? ¿Cómo evolucionó? ¿Cómo se formó el universo? | TED | كل هذا بدأ من الإنفجار الكبير، و لذلك السؤال هو: كيف حصل ذلك؟ كيف تطور ذلك؟ و كيف تشكل الكون؟ |
Este telegrama es del doctor. Dice cómo ocurrió. | Open Subtitles | تلك البرقية وصلت للتو من الطبيب ستبين لكِ كيف حدث هذا |
Lo lamento. No sé cómo ocurrió. | Open Subtitles | في الحقيقة ، آلمني ما حدث ولا أدر كيف حدث |
Sin saber cómo ocurrió, excepto por el conocimiento que todo simplemente mejoró. | Open Subtitles | دون أن تذكر كيف حدث هذا لكنك ستتذكر حقيقة أن كل شيء قد أصبح أفضل |
No sé cómo ocurrió. | Open Subtitles | أنا لا أعلم كيف حدث هذا لقد وجدته على مقبض |
Si viniste para disculparte o explicar cómo ocurrió, no me interesa | Open Subtitles | إذا كنت هناك لتعتذر أو تقدم لي بعض التفسيرات بخصوص كيف حدث ذلك، فأنا فعلاً لست مهتماً بذلك لا.. لا .. |
Lo descubrí yo mismo, pero quiere decirme de una vez cómo ocurrió. | Open Subtitles | لا لقد علمت لوحدي هل ستخبرني كيف حدث ذلك؟ |
¿Está seguro de que no quiere decirnos cómo ocurrió? | Open Subtitles | أأنت متأكّد بأنك لا تريد أن تخبرنا كيف حدث هذا ؟ |
- Entonces sabes cómo ocurrió. | Open Subtitles | في هذا المختبر قبل 30 سنة. هل تعرف كيف حدث هذا؟ كلا. |
Ahora que lo pienso, sé exactamente cómo ocurrió. | Open Subtitles | بعد ان فكرت بالامر.. انا اعلم جيداً كيف حدث هذا.. |
No sé cómo ocurrió todo esto, todo parecía tan real. | Open Subtitles | لا أعلم كيف حدث كل هذا، كل شئ كان يبدوا حقيقياً للغاية |
De algún modo... ni siquiera sé cómo ocurrió me caí por la ventana. | Open Subtitles | ...بشكلٍ ما ...لا أعلم حتى كيف حدث ذلك سقطتُ من النافذة |
Pistas de cómo ocurrió esto se encuentran en las Montañas Rocosas de Canadá. | Open Subtitles | وُجدت دلائل توضح كيف حدث ذلك في الجبال الصخريّة الكنديّة. |
Pero eso se hace de mutuo consentimiento. ¿Cómo ocurrió eso? | Open Subtitles | حسناً ، هذا لا بد أن يكون بالتراضي كيف حدث هذا حتى؟ |
No sé cómo ocurrió esto. Iré a buscarlo ya mismo. | Open Subtitles | .لا أدري كيف حصل ذلك سأناديه حالاً |
descripción de cómo ocurrió el incidente y las personas afectadas; | UN | ' 1` وصف للكيفية التي وقع بها الحادث ومن هم المتورطين فيه؛ |
Hasta que no se complete la investigación, se analicen plenamente todas las nuevas pistas y pruebas, y se establezca una fiscalía independiente e imparcial, no se podrá saber todo lo que ocurrió, cómo ocurrió y quién es el responsable del asesinato de Rafik Hariri y de otras 22 personas inocentes. | UN | وإلى أن ينتهي التحقيق، ويجري تحليل جميع القرائن والأدلة تحليلا كاملا، وتنشأ آلية ادعاء مستقلة ومحايدة لن يتسنى للمرء أن يعرف القصة الكاملة لما حدث وكيف حدث ومن المسؤول عــن اغتيــال رفيق الحريري وقتل 22 شخصا بريئا آخر. |
Cada sucio detalle de cómo ocurrió exactamente | Open Subtitles | وكل التفاصيل الأخري تماماً كما حدثت. |
¿Cómo ocurrió? ¿Qué? | Open Subtitles | حَسناً كَيفَ حَدثَ هذا؟ |