Participar como cómplice en las actividades mencionadas | UN | الضلوع كشريك في الأنشطة المذكورة أعلاه |
Participar en calidad de cómplice en las actividades antes mencionadas | UN | الضلوع كشريك في الأنشطة المشار إليها أعلاه |
Participar en calidad de cómplice en las actividades antes mencionadas | UN | الضلوع كشريك في الأنشطة المشار إليها أعلاه |
Los Estados Parte adoptarán también las medidas necesarias para tipificar como delito la participación como cómplice en un delito tipificado con arreglo al presente artículo. | UN | تعتمد كل دولة طرف أيضا ما قد يلزم من تدابير لتجريم المشاركة كطرف متواطئ في فعل مجرّم وفقا لهذه المادة. |
Los expertos tienen entendido que el Sr. Habib ha interpuesto una demanda contra el Gobierno de Australia en la que sostiene que fue cómplice en su secuestro y ulterior traslado a Egipto. | UN | ويتفهم الخبراء مقاضاة السيد حبيب حالياً لحكومة أستراليا، بحجة أنها كانت شريكة في اختطافه ونقله لاحقاً إلى مصر. |
La cera le dijo a Poirot que había un cómplice en el asesinato. | Open Subtitles | الشمع الذي أخبر بوارو إلى أن هناك شريكا في جريمة القتل |
Participar en calidad de cómplice en las actividades antes mencionadas | UN | الضلوع كشريك في الأنشطة المذكورة أعلاه |
Participar en calidad de cómplice en las actividades antes mencionadas | UN | الضلوع كشريك في الأنشطة المذكورة أعلاه |
Participar en calidad de cómplice en las actividades antes mencionadas | UN | الضلوع كشريك في الأنشطة المذكورة أعلاه |
Participar en calidad de cómplice en las actividades antes mencionadas | UN | الضلوع كشريك في الأنشطة المذكورة أعلاه |
Participar en calidad de cómplice en las actividades antes mencionadas | UN | الضلوع كشريك في الأنشطة المذكورة أعلاه |
Participar en calidad de cómplice en las actividades antes mencionadas | UN | الضلوع كشريك في الأنشطة المذكورة أعلاه |
Participar en calidad de cómplice en las actividades antes mencionadas | UN | الضلوع كشريك في الأنشطة المذكورة أعلاه |
Participar en calidad de cómplice en las actividades antes mencionadas | UN | الضلوع كشريك في الأنشطة المذكورة أعلاه |
Participar en calidad de cómplice en las actividades antes mencionadas | UN | الضلوع كشريك في الأنشطة المذكورة أعلاه |
Participar en calidad de cómplice en las actividades antes mencionadas | UN | الضلوع كشريك في الأنشطة المذكورة أعلاه |
Porque si no, eres cómplice en un delito de posesión de narcóticos. | Open Subtitles | إن لم تفعل، فأنت متواطئ في جريمة حيازة المخدرات |
3. Los Estados Parte adoptarán también las medidas necesarias para tipificar como delito la participación como cómplice en un delito tipificado con arreglo al presente artículo. | UN | 3- تعتمد كل دولة طرف أيضا ما قد يلزم من تدابير لتجريم المشاركة كطرف متواطئ في فعل مُجرَّم بمقتضى هذه المادة. |
b) La participación como cómplice en la comisión de un delito tipificado con arreglo al párrafo 1 del presente artículo; y | UN | (ب) المشاركة كطرف متواطئ في جرم من الجرائم المقررة وفقا للفقرة 1 من هذه المادة؛ |
Miéntenos y eso te hace cómplice en los dos cargos. | Open Subtitles | تكذبين علينا، وذلك يجعلكِ شريكة في كلتا التُهمتين، |
De conformidad con la primera parte del artículo 36 del Código Penal de la República de Tayikistán, toda persona que, junto con el autor del delito, organice o instigue el delito o preste ayuda en su comisión, será considerada cómplice en el delito. | UN | ووفقا للفقرة 1 من المادة 36 من قانون العقوبات، يعتبر أي شخص ينظم أو يحـض أو يحرض على ارتكاب جريمة شريكا في هذه الجريمة إلى جانب مرتكبيـها. |
Cuba no será cómplice en una práctica que representa una amenaza para los derechos fundamentales y los países en desarrollo. | UN | واختتمت حديثها قائلة إن كوبا لن تكون متواطئة في ممارسة تمثل تهديدا للحقوق الأساسية وللبلدان النامية. |
d) Reafirmar inequívocamente la prohibición absoluta de la tortura y advertir públicamente que cualquier persona que cometa estos actos, sea cómplice en ellos o los apruebe será considerada personalmente responsable de estos actos ante la ley, será objeto de un proceso penal y se le aplicarán las sanciones adecuadas. | UN | (د) إعادة تأكيد حظر التعذيب حظراً مطلقاً بشكل لا لبس فيه، والتحذير علناً من أن أي شخص يرتكب هذه الأعمال أو يتواطأ بشكل من الأشكال في ارتكابها أو السكوت عنها يعتبر مسؤولاً شخصياً أمام القانون عن هذه الأعمال ويخضع للمقاضاة الجنائية ولعقوبات ملائمة. |
2. Se considerará que un inferior es cómplice en la comisión de un delito en los casos siguientes: | UN | ثانياً- يعد الأدنى رتبة شريكاً في ارتكاب الجريمة في الحالات الآتية: |
Si omites algo ahora, puedes ser considerado cómplice en el futuro. | Open Subtitles | إذا أخفيت أي شيء الآن ربما تعتبر متواطئاً في المستقبل |