"c del capítulo i" - Translation from Spanish to Arabic

    • جيم من الفصل الأول
        
    El texto figura en la sección C del capítulo I, resolución 2. UN وللاطلاع على النص، انظر القرار 2 من الفرع جيم من الفصل الأول.
    En la sección C del capítulo I, la Comisión Consultiva formula una observación sobre la propuesta de financiar puestos con cargo al presupuesto ordinario mediante contribuciones extrapresupuestarias, en relación con la supresión propuesta. UN وتُعلق اللجنة الاستشارية في الفرع جيم من الفصل الأول أعلاه على اقتراح تمويل وظائف تمول من الميزانية العادية من المساهمات الخارجة عن الميزانية فيما يخص الإلغاء المقترح.
    Teniendo en cuenta las observaciones formuladas en la sección C del capítulo I sobre los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario que se propone suprimir y pasar a financiar con recursos extrapresupuestarios, la Comisión Consultiva recomienda que no se apruebe la propuesta de suprimir los dos puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario. UN وإذ تأخذ اللجنة الاستشارية في الاعتبار تعليقاتها الواردة في الباب جيم من الفصل الأول الوارد أعلاه بشأن الوظائف الممولة من الميزانية العادية المقترح إلغاؤها ثم تمويلها في وقت لاحق من موارد خارجة عن الميزانية، فهي توصي بعدم الموافقة على اقتراح إلغاء الوظيفتين الممولتين من الميزانية العادية.
    Estaban ausentes ocho miembros de la Comisión. (El texto de la decisión figura en la sección C del capítulo I como decisión 50/1.) UN وتغيب عن الجلسة ثمانية من أعضاء اللجنة. (للاطلاع على النص، انظر المقرّر 50/1 في الباب جيم من الفصل الأول).
    Estaban ausentes ocho miembros de la Comisión. (El texto de la decisión figura en la sección C del capítulo I como decisión 50/1.) UN وتغيب عن الجلسة ثمانية من أعضاء اللجنة. (للاطلاع على النص، انظر المقرّر 50/1 في الباب جيم من الفصل الأول).
    Las medidas de prevención y minimización se presentan en la sección D del capítulo III. La reutilización se trata en la sección C del capítulo I y en esta misma sección, entre otras. UN 87 - ويتناول الفرع دال من الفصل الثالث تدابير المنع والتدنية. ويتم تناول إعادة الاستعمال في الفرع جيم من الفصل الأول وفي هذا الفرع وفي مواضع أخرى.
    Teniendo en cuenta las observaciones formuladas en la sección C del capítulo I sobre los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario que se propone suprimir y pasar a financiar con recursos extrapresupuestarios, la Comisión Consultiva recomienda que no se apruebe la propuesta de suprimir esos tres puestos. UN وإذ تأخذ اللجنة الاستشارية في الاعتبار تعليقاتها الواردة في الباب جيم من الفصل الأول الوارد أعلاه بشأن الوظائف الممولة من الميزانية العادية المقترح إلغاؤها ثم تمويلها بعد ذلك من الموارد الخارجة عن الميزانية، فهي توصي بعدم الموافقة على اقتراح إلغاء الوظائف الثلاث.
    En la sección C del capítulo I, la Comisión examina la propuesta de suprimir un número desproporcionado de puestos de categoría P-2/1 del Cuadro Orgánico. UN وتناقش اللجنة بمزيد من الإسهاب في الفرع جيم من الفصل الأول أعلاه اقتراح إلغاء عدد كبير من وظائف الفنيين المبتدئين برتبة ف-2/1 مقارنة بغيرها من الرتب.
    En la misma sesión, el Consejo aprobó el proyecto de decisión I recomendado por la Comisión, titulado " Informe de la Comisión de Estupefacientes sobre su 48° período de sesiones y programa provisional y documentación del 49° período de sesiones de la Comisión " , que figura en la sección C del capítulo I de su informe. UN 241- وفي الجلسة نفسها، اعتمد المجلس مشروع المقرر الأول الذي أوصت به اللجنة، المعنون " تقرير لجنة المخدرات عن أعمال دورتها الثامنة والأربعين وجدول الأعمال المؤقت والوثائق للدورة التاسعة والأربعين للجنة " الوارد في الفرع جيم من الفصل الأول من التقرير.
    En la misma sesión, el Consejo aprobó el proyecto de decisión II recomendado por la Comisión, titulado " Informe de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes " , que figura en la sección C del capítulo I de su informe. UN 242- وفي الجلسة نفسها، اعتمد المجلس مشروع المقرر الثاني الذي أوصت به اللجنة، المعنون " تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات " الوارد في الفرع جيم من الفصل الأول من التقرير(19).
    Conforme se propone en la sección C del capítulo I supra, toda vez que se reciba una solicitud de asistencia, la Secretaría podría, como primer paso, determinar si un Gobierno nacional ha expresado interés en trabajar sobre ese tema y facilitar el contacto entre el Gobierno que solicita la asistencia y la organización o el programa de ayuda bilateral o multilateral. UN وعلى نحو ما هو مقترح في الفرع جيم من الفصل الأول أعلاه، فإن بإمكان الأمانة، عندما تتلقى طلبا للمساعدة، أن تقرر، كخطوة أولى، ما إذا كانت حكومة وطنية قد أعربت عن رغبتها في العمل على الموضوع وفي تيسير الاتصال بين الحكومة الطالبة للمساعدة والمنظمة أو برنامج المساعدة الثنائية أو المتعدد الأطراف ذات الصلة.
    IV.8 De conformidad con sus observaciones contenidas en la sección C del capítulo I relativas a la propuesta de reducción de puestos cuya supresión no fue aprobada por la Asamblea General en su resolución 66/246, la Comisión Consultiva recomienda que no se apruebe la propuesta del Secretario General de suprimir el puesto de Estadístico de categoría P-3 en el subprograma 4. UN رابعا-8 وتمشيا مع التعليقات التي أوردتها اللجنة الاستشارية في الفرع جيم من الفصل الأول أعلاه بشأن اقتراح تخفيض الوظائف التي لم توافق الجمعية العامة على إلغائها في قرارها 66/246، فإن اللجنة توصي بعدم الموافقة على اقتراح الأمين العام إلغاء وظيفة إحصائي برتبة ف-3 في إطار البرنامج الفرعي 4.
    V.40 De conformidad con las observaciones formuladas en la sección C del capítulo I relativas a la propuesta de suprimir los puestos cuya supresión no fue aprobada por la Asamblea General en su resolución 66/246, la Comisión Consultiva recomienda que no se apruebe la propuesta del Secretario General de suprimir cuatro puestos de Traductor/Intérprete de categoría P-3. UN خامسا-40 وتمشيا مع أوردته اللجنة الاستشارية من تعليقات في الفرع جيم من الفصل الأول أعلاه بشأن اقتراح تخفيض وظائف لم توافق الجمعية العامة على إلغائها في قرارها 66/246، فإن اللجنة توصي بعدم قبول اقتراح الأمين العام الداعي لإلغاء أربع وظائف لمترجمين تحريريين/مترجمين شفويين برتبة ف-3.
    Tal como se propone anteriormente, en la sección C del capítulo I, cuando la secretaría reciba solicitudes de asistencia podría, como primera medida, determinar si un gobierno nacional ha manifestado su interés por tratar ese tema y facilitar el contacto entre el gobierno que pide la asistencia y la organización o programa que presta la ayuda bilateral o multilateral pertinente. UN وكما أُقترح في القسم جيم من الفصل الأول آنفاً، فإن الأمانة تستطيع، عند تلقي طلبات المساعدة، وكخطوة أولى أن تحدد ما إذا كانت أي حكومة وطنية قد أعربت عن رغبتها في العمل بشأن هذا الموضوع، وأن تيسر عملية الاتصال بين الحكومة الطالبة للمساعدة وبين البرنامج المختص أو المنظمة الثنائية أو متعددة الأطراف المختصة.
    104. En la misma sesión la Comisión decidió por consenso no someter a votación la recomendación de la OMS de transferir el dronabinol y sus estereoisómeros de la Lista II a la Lista III del Convenio sobre sustancias Sicotrópicas de 1971. (El texto de la decisión figura en la sección C del capítulo I como decisión 50/2.) UN 104- وقررت اللجنة في الجلسة نفسها، وبتوافق الآراء عدم التصويت على توصية منظمة الصحة العالمية بنقل مادة الدرونابينول وإيسوميراتها الفراغية من الجدول الثاني إلى الجدول الثالث من اتفاقية سنة 1971. (للاطلاع على النص، انظر المقرّر 50/2 في الباب جيم من الفصل الأول).
    104. En la misma sesión la Comisión decidió por consenso no someter a votación la recomendación de la OMS de transferir el dronabinol y sus estereoisómeros de la Lista II a la Lista III del Convenio sobre sustancias Sicotrópicas de 1971. (El texto de la decisión figura en la sección C del capítulo I como decisión 50/2.) UN 104- وقررت اللجنة في الجلسة نفسها، وبتوافق الآراء عدم التصويت على توصية منظمة الصحة العالمية بنقل مادة الدرونابينول وإيسوميراتها الفراغية من الجدول الثاني إلى الجدول الثالث من اتفاقية سنة 1971. (للاطلاع على النص، انظر المقرّر 50/2 في الباب جيم من الفصل الأول).
    V.51 De conformidad con las observaciones que formuló en la sección C del capítulo I sobre la propuesta de reducir puestos cuya supresión no fue aprobada por la Asamblea General en su resolución 66/246, la Comisión Consultiva recomienda que no se apruebe la supresión del puesto de Analista de Programas (P-2) del subprograma 6. UN خامسا-51 وتمشيا مع التعليقات التي أوردتها في الفرع جيم من الفصل الأول أعلاه بشأن اقتراح تخفيض الوظائف التي لم توافق الجمعية العامة على إلغائها في قرارها 66/246، توصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على إلغاء وظيفة محلل البرامج (ف-2) في إطار البرنامج الفرعي 6.
    En la misma sesión, el Consejo aprobó el proyecto de decisión III recomendado por la Comisión en la sección C del capítulo I de su informe18, titulado " Informe de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal sobre su 14° período de sesiones y programa provisional y documentación del 15° período de sesiones " . UN 231- وفي الجلسة نفسها، اعتمد المجلس مشروع المقرر الثالث الذي أوصت به اللجنة في الفرع جيم من الفصل الأول من تقريرها(18) المعنون " تقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن أعمال دورتها الرابعة عشرة، وجدول الأعمال المؤقّت لدورتها الخامسة عشرة ووثائقها " .
    Habida cuenta de las observaciones formuladas en la sección C del capítulo I relativa a las propuestas de supresión de puestos con cargo al presupuesto ordinario posteriormente financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios, la Comisión Consultiva recomienda que no se apruebe la propuesta de supresión del puesto de categoría P-4 de Jefe de la Dependencia de Mejores Prácticas en el subprograma 7. UN وإذ تأخذ اللجنة الاستشارية في الاعتبار تعليقاتها الواردة في الفرع جيم من الفصل الأول أعلاه بشأن الوظائف الممولة من الميزانية العادية والمقترح إلغاؤها وتمويلها لاحقا من الموارد الخارجة عن الميزانية، فإنها توصي بعدم الموافقة على الإلغاء المقترح لوظيفة رئيس وحدة الممارسات الفضلى برتبة ف-4 في إطار البرنامج الفرعي 7.
    87. También en la misma sesión, la Comisión aprobó un proyecto de resolución revisado titulado " Iniciativa del Pacto de París " (E/CN.7/2006/L.10/Rev.1), patrocinado por Armenia, Austria (en nombre de la Unión Europea), Azerbaiyán, el Canadá, Croacia, los Estados Unidos, la Federación de Rusia, el Japón, la República Árabe Siria, Rumania y Turquía. (El texto correspondiente figura en la sección C del capítulo I como resolución 49/5.) UN 87- وفي الجلسة ذاتها، اعتمدت اللجنة مشروع قرار منقح بعنوان " مبادرة ميثاق باريس " (E/CN.7/2006/L.10/Rev.1)، قدّمه كل من الاتحاد الروسي وأذربيجان وأرمينيا وتركيا والجمهورية العربية السورية ورومانيا وكرواتيا وكندا والنمسا (نيابة عن الاتحاد الأوروبي) والولايات المتحدة واليابان. (للاطلاع على النص، انظر مشروع القرار 49/5 في الباب جيم من الفصل الأول.)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more