Alrededor del 85% de las tierras agrícolas son plantaciones de caña de azúcar. | UN | وتحتل زراعة قصب السكر نحو ٥٨ في المائة من اﻷراضي المزروعة. |
La caña de azúcar apenas ocupa el 1% de la tierra de cultivo de nuestro país, con un aumento de la productividad. | UN | فمحاصيل قصب السكر لا تغطي سوى 1 في المائة من الأراضي الصالحة للزراعة في البلد، والإنتاج آخذ في الازدياد. |
:: 103 cosechadoras cañeras para optimizar el corte y alza de caña de azúcar o | UN | :: أو 103 آلات لحصاد قصب السكر من أجل تحسين عمليات القطع والحصاد؛ |
Los principales productos son las hortalizas, las frutas cítricas y tropicales, los cocos y la caña de azúcar. | UN | وأهم أصناف المواد التي ينتجها هي من الخضروات والحمضيات والفواكه المدارية وجوز الهند وقصب السكر. |
Estos muestran que la quema de la caña de azúcar genera emisiones sustancialmente diferentes de los producidos por otros combustibles. | UN | وتظهر أن حرق قصب السكر يولد انبعاثات تختلف كثيراً عن تلك التي تولدها أنواع أخرى من الوقود. |
Como la caña de azúcar del padre... así hijo debe ser como jiggery. | Open Subtitles | فالأب مثل قصب السكر.. لذا لا بد أن الابن مثل العسل |
Los conocimientos actuales acerca de la producción de caña de azúcar y de etanol y la disponibilidad de tierras son factores importantes en los programas que prevén la utilización de etanol. | UN | وتعد المعرفة الحالية لانتاج قصب السكر والايثانول وتوافر اﻷراضي عوامل هامة لبرامج الايثانول. |
La caña de azúcar en Luisiana y el arroz en Arkansas, California, Luisiana y Texas. | UN | ويزرع قصب السكر في لويزيانا واﻷرز في اركانساس وكاليفورنيا ولويزيانا وتكساس. |
Los cultivos comestibles incluyen frutas y hortalizas; se cultiva caña de azúcar para la industria de elaboración de ron. | UN | وتشتمل المحاصيل الغذائية على الفواكه والخضروات؛ ويزرع قصب السكر لصناعة إنتاج مشروب الرم. |
La materia prima principal es el etanol producido a partir de cultivos como la caña de azúcar y el maíz. | UN | ٤١ - يُعتبر اﻹيثانول المستخرج من محاصيل مثل قصب السكر والذرة المادة اﻷولية الرئيسية في هذا المجال. |
Los cultivos comestibles incluyen frutas y hortalizas; se cultiva caña de azúcar para la industria de elaboración de ron. | UN | وتشتمل المحاصيل الغذائية على الفواكه والخضروات؛ ويرزع قصب السكر لصناعة إنتاج مشروب الرم. |
La caña de azúcar se cultiva para la producción de ron. | UN | ويزرع قصب السكر من أجل إنتاج مشروب الرم. |
La única fuente de trabajo es el corte de la caña de azúcar durante la zafra y algunos trabajos agrícolas esporádicos durante el resto del año. | UN | ومصدر العمل الوحيد هو قطع قصب السكر أثناء فترة الحصاد إلى جانب بعض اﻷعمال الزراعية المتفرقة أثناء المتبقي من السنة. |
La caña de azúcar se cultiva para la producción de ron. | UN | ويزرع قصب السكر من أجل إنتاج مشروب الرم. |
Mauricio mencionó medidas consistentes en prohibir la quema de caña de azúcar antes de la cosecha y fomentar la agricultura integrada. | UN | وأشارت موريشيوس إلى منع حرق قصب السكر قبل حصاده وتشجيع الزراعة المتكاملة. |
La caña de azúcar se cultiva para la producción de ron. | UN | ويزرع قصب السكر لاستخدامه في إنتاج مشروب الروم. |
En la actualidad se realizan actividades de investigación y desarrollo sobre las fuentes de energía renovables, incluidos estudios de factibilidad sobre el uso de la caña de azúcar para la generación de energía. | UN | وثمة جهود للبحث والتطوير في مجال مصادر الطاقة المتجددة، وتشمل إجراء دراسة جدوى لاستخدام قصب السكر لتوليد الطاقة. |
Pero creo que tiene algo que ver con las Antillas y la caña de azúcar. | Open Subtitles | لكن يبدو ان الامر هو القيام بشئ له علاقة بجزر الانتليز وقصب السكر |
7. En el ejercicio 2005/2006, la producción de caña de azúcar, principal exportación agrícola y tradicionalmente una de las más destacadas fuentes de divisas, alcanzó 1,3 millones de toneladas métricas, y se estima que para 2006/2007 aumentará a 1,5 millones de toneladas. | UN | 7 - إن السكر الخام هو أهم محصول زراعي للتصدير، وتقليديا أحد المصادر الرئيسية للعملة الأجنبية، وقد بلغ إنتاجه 1.3 مليون طن مكعب عام التسويق 2005/2006، مع تقديرات للعام 2006/2007 تدل على ارتفاع آخر قدره 1.5 مليون طن. |
Por ejemplo, el desarrollo colectivo de fuentes de energía alternativas y autóctonas podría incluir la conversión de la caña de azúcar en etanol o la obtención de gasoil a partir de los cocos. | UN | وعلى سبيل المثال، يمكن أن يشمل التطوير الجماعي للمصادر البديلة والمحلية للطاقة تحويل سكر القصب إلى إثانول أو الحصول على زيت الديزل من جوز الهند. |
Escucha. ¿Has robado alguna vez caña de azúcar de los sembrados? | Open Subtitles | هل سرقت قصب سكر من الحقول من قبل ؟ |
En el Brasil, la producción de biocombustibles aumentó un 2,4%, impulsada por la buena cosecha de caña de azúcar. | UN | وفي البرازيل، زاد إنتاج الوقود الأحيائي بنسبة 2.4 في المائة بفضل موسم حصاد جيد لقصب السكر. |
Las ventajas que ofrecen en relación con la mitigación de las emisiones de efecto invernadero son muy pocas, excepto en el caso del etanol de caña de azúcar. | UN | وكانت لها فوائد متواضعة فيما يتعلق بالتخفيف من انبعاثات غازات الدفيئة ما عدا إيثانول القصب السكري. |