"cañerías" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأنابيب
        
    • أنابيب
        
    • السباكة
        
    • سباكة
        
    • المواسير
        
    • بالأنابيب
        
    • والسباكة
        
    • مواسير
        
    • بالسباكة
        
    • أنابيبنا
        
    • وأنابيب
        
    • والمواسير
        
    • واﻷنابيب
        
    Se han instalado rociadores en el techo de las salas de servidores, pero las cañerías que conectan con ellos están vacías. UN وتم تركيب صمامات لرش المياه في سقف الغرفتين المذكورتين إلا أن الأنابيب التي تربط بينها لا ماء فيها.
    Y montado a través de las cañerías nadie sabrá lo que estamos haciendo. Open Subtitles وبهذا التركيب عن طريق الأنابيب لن يعرف أحد أنها بالأسفل هنا
    Para construir el muro se habían destruido otros 25 pozos y cisternas, así como 35.000 metros de cañerías de agua. UN وجرى تدمير 25 بئراً أو خزاناً آخر، فضلا عن 000 35 متر من أنابيب المياه، لبناء الجدار.
    El alcantarillado está abierto, el lago crece, el agua sube por las cañerías. Open Subtitles أنابيب المجاري مفتوحه فأنغمرت البحيرة ومياة المجاري تصعد من جميع الأنابيب
    Las fundiciones de cobre secundario aceptan chatarra de cañerías sin restricción alguna, porque producen subproductos de plomo o que contienen plomo. UN أما مسابك النحاس الثانوية، فتقبل خردة السباكة بدون أي قيود لأنها تنتج رصاصاً أو منتجات ثانوية محتوية على الرصاص.
    En el patio de otro residente la misión vio varias pilas de cañerías y otros trozos de metal. UN ولاحظت اللجنة وجود عدة أكوام من الأنابيب وغير ذلك من الخردة المعدنية داخل حديقة مستوطن آخر.
    En el patio de otro residente la misión vio varias pilas de cañerías y otros trozos de metal. UN ولاحظت اللجنة وجود عدة أكوام من الأنابيب وغير ذلك من الخردة المعدنية داخل حديقة مستوطن آخر.
    Algunas cañerías tenían fugas, se mezclaba el aire caliente con el gas. Open Subtitles وكان هناك تسريب للهواء الساخن من الأنابيب
    Bueno, no le digo cómo hacer su trabajo... pero ni siquiera ha mirado mis cañerías. Open Subtitles حسناً ، أنا لا أحاول تعليمك مهنتك لكنك لم تلق حتى نظرة على الأنابيب
    Alguien estuvo tirando calcetines en sus cañerías. ¿Calcetines? Open Subtitles على أية حال، شخص ما يرمي جوارب في الأنابيب
    Los servicios consistirán en la perforación de pozos, pozos de gran profundidad, fuentes cercanas a la superficie y cañerías. UN وتشمل المرافق حفر ثقوب ارتوازية، وآبار عميقة، وآبار ضحلة ومد أنابيب المياه.
    Población con acceso a cañerías y alcantarillado UN السكان الذين لديهم شبكات أنابيب للمياه ومجاري
    Cuando se llevó a cabo el desalojo de las familias y sus posesiones también se retiraron las cañerías de agua. UN كما أن أنابيب المياه أزيلت من الموقع عند إخلائه من العائلات وممتلكاتها.
    Un 40% de las cañerías necesitan reparación. UN إذ إن قرابة 40 في المائة من أنابيب المياه بحاجة ماسة للتصليح.
    Las fundiciones de cobre secundario aceptan chatarra de cañerías sin restricción alguna, porque producen subproductos de plomo o que contienen plomo. UN أما مسابك النحاس الثانوية، فتقبل خردة السباكة بدون أي قيود لأنها تنتج رصاصاً أو منتجات ثانوية محتوية على الرصاص.
    Se están reemplazando las alfombras y se está mejorando el sistema de cañerías y desagüe para reducir el riesgo de filtraciones de agua en el interior del edificio. UN ويجري استبدال السجاجيد وتحسين مستوى شبكة السباكة والتصريف للحد من خطر حدوث تسربات داخلية في المبنى.
    Té, café, arreglar las cañerías, darle la medicina al loro... Open Subtitles شاي, قهوه, اصلح السباكة أعطي الببغاء دوائه
    Estoy cansada de tocar a las puertas, inventar excusas porque no podemos arreglar nuestras cañerías. Open Subtitles سئمت طرق الأبواب و اختلاق الأعذار لعدم إصلاحنا سباكة المنزل
    Esta línea conduce desde una compuerta en el cuarto del carbón hasta este sistema de cañerías. Open Subtitles هذا الخط يقود من باب بغرفة الفحم في نظام المواسير
    * Insuficiencia de agua e higiene: Insuficiencia de agua corriente y de retretes con cañerías. UN * النقص في المياه وقلة الاعتناء بالنظافة: هناك نقص في المياه المتدفقة والمراحيض المزودة بالأنابيب.
    En 1998, el Tribunal continuará teniendo la responsabilidad de la conservación y el funcionamiento diario de todos los sistemas de los edificios, incluidos los de calefacción y aire acondicionado, electricidad, cañerías y seguridad. UN في عام ١٩٩٨ ستواصل المحكمة مسؤولية العمليات والصيانة اليومية لجميع نظم المبنى بما فيها التدفئة وتكييف الهواء، والخدمات الكهربائية، والسباكة واﻷمن.
    Se han perforado nuevos pozos, instalado nuevas cañerías y mejorado los mecanismos de conducción de agua. UN وتم ثقب حفر جديدة ومد مواسير جديدة والارتقاء بمستوى آليات توصيل المياه.
    No lo oigo, pero es agradable saber que todo está bien con tus cañerías. Open Subtitles لا أنصت له, لكنه من اللطيف أن كل شيء مضبوط بالسباكة لديكِ
    La arquitectura en la nube es un gran zurullo que obstruye nuestras cañerías. Open Subtitles هندسة السحابة عبارة عن غائط كبير يعرقل أنابيبنا "كناية عن انه عائق يعرقل العمل"
    Se han provocado daños en carreteras, cañerías de agua y postes de electricidad y teléfono. UN وخربت الطرق وأنابيب المياه وأعمدة الكهرباء والهاتف.
    Los observadores de las Naciones Unidas informan de que se vierten en los ríos grandes cantidades de aguas residuales sin depurar debido a la obstrucción de filtros y cañerías. UN وأفاد مراقبو اﻷمم المتحدة بأن كميات ضخمة من مياه المجارير غير المعالجة تصب في اﻷنهار بسبب انسداد المرشحات والمواسير.
    Suministro de bombas de riego, cañerías, repuestos y equipo de conservación UN توفير المضخات واﻷنابيب وقطع الغيار ومعدات الصيانة اللازمة للري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more