"cabal y efectiva" - Translation from Spanish to Arabic

    • الكامل والفعال
        
    • كامل وفعال
        
    • التام والفعال
        
    • المجدية والفعالة
        
    • الشامل الفعال
        
    • كاملاً وفعالاً
        
    • كاملة وفعالة
        
    • على نحو مجد وفعال
        
    • الكامل الفعال
        
    • الشامل والفعال
        
    Acogemos con especial agrado los párrafos del proyecto de resolución en los que se pide la aplicación cabal y efectiva de todas las disposiciones de la Convención. UN ونرحب ترحيبا خاصا بفقرات مشروع القرار التي تدعو إلى التنفيذ الكامل والفعال لجميع أحكام الاتفاقية.
    Da el apoyo inequívoco de las Naciones Unidas a la aplicación cabal y efectiva de todas las disposiciones de la Convención. UN فهو يعطي دعما مطلقا من الأمم المتحدة للتنفيذ الكامل والفعال لجميع أحكام الاتفاقية.
    Por ello, pedimos que los Estados poseedores de armas nucleares procedan a la aplicación cabal y efectiva de las 13 medidas encaminadas al desarme nuclear. UN ولذلك، نناشد الدول الحائزة لأسلحة نووية التنفيذ الكامل والفعال لخطوات نزع السلاح النووي الـ 13.
    Sin embargo, como hemos indicado en anteriores ocasiones, el contenido mismo de este informe no es el adecuado para que la Asamblea General pueda ejercitar de manera cabal y efectiva sus responsabilidades. UN ومع ذلك، وكما قلنا في مناسبات سابقة، إن مضمون التقرير لا يمكن الجمعية العامة من الاضطلاع بمسؤولياتها على نحو كامل وفعال.
    La Unión Europea desea reiterar la importancia que asigna a la ejecución cabal y efectiva del Programa de Acción de El Cairo. UN وأضافت أن الاتحاد اﻷوروبي يود أن يؤكد من جديد اﻷهمية التي يعلقها على التنفيذ التام والفعال لبرنامج عمل القاهرة.
    La movilización de recursos financieros nacionales e internacionales de todas las fuentes para el desarrollo es un componente esencial para la aplicación cabal y efectiva del Programa. UN فتعبئة الموارد المالية المحلية والدولية من جميع المصادر من أجل التنمية هي عنصر أساسي في التنفيذ الشامل الفعال للخطة.
    Centramos nuestra atención en la aplicación cabal y efectiva de los compromisos asumidos en virtud de tratados. UN وينصب تركيزنا على التنفيذ الكامل والفعال للالتزامات التعاهدية.
    Consideramos que es un texto muy equilibrado y que toma en cuenta todos los elementos necesarios para la aplicación cabal y efectiva de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN ونعتبر هذا نصا متوازنا بشكل جيد، يأخذ جميع العناصر اللازمة للتنفيذ الكامل والفعال لنتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بعين الاعتبار.
    La aplicación cabal y efectiva del mandato del Consejo de Seguridad requiere un esfuerzo sostenido por parte de la UNMIK y la KFOR y la plena participación de las comunidades locales, quienes a su vez requieren una participación activa y el apoyo de la comunidad internacional. UN ويتطلب التنفيذ الكامل والفعال للولاية التي كلفها بها مجلس الأمن جهودا مطردة تبذلها بعثة الإدارة المؤقتة والقوة الدولية في كوسوفو، والمشاركة الكاملة للمجتمعات المحلية.
    Mi delegación opina que la aprobación de este proyecto de resolución reforzaría los tres pilares sobre los que se sustenta la Convención, a saber, su universalización, su aplicación cabal y efectiva, y la cooperación técnica. UN إن وفدي يؤمن بأن مشروع القرار هذا يرسخ أعمدة الاتفاقية الثلاثة المتمثلة في الانضمام العالمي وفي التنفيذ الكامل والفعال وفي التعاون التقني.
    En la resolución se destaca que la aplicación cabal y efectiva de todas las disposiciones de la Convención constituye en sí misma una importante contribución a la labor de las Naciones Unidas en la lucha mundial contra el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN فالقرار يؤكد أن التنفيذ الكامل والفعال لجميع أحكام الاتفاقية يشكل في حد ذاته إسهاما مهما في الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في المكافحة العالمية للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    3. Destaca que la aplicación cabal y efectiva de todas las disposiciones de la Convención constituye en sí misma una importante contribución a la labor de las Naciones Unidas en la lucha mundial contra el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones; UN 3 - تؤكد أن التنفيذ الكامل والفعال لجميع أحكام الاتفاقية يشكل في حد ذاته إسهاما مهما في الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في المكافحة العالمية للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره؛
    3. Destaca que la aplicación cabal y efectiva de todas las disposiciones de la Convención constituye en sí misma una importante contribución a la labor de las Naciones Unidas en la lucha mundial contra el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones; UN 3 - تؤكد أن التنفيذ الكامل والفعال لجميع أحكام الاتفاقية يشكل في حد ذاته إسهاما مهما في الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في المكافحة العالمية للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره؛
    3. Destaca que la aplicación cabal y efectiva de todas las disposiciones de la Convención constituye en sí misma una importante contribución a la labor de las Naciones Unidas en la lucha mundial contra el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones; UN 3 - تؤكد أن التنفيذ الكامل والفعال لجميع أحكام الاتفاقية يشكل في حد ذاته إسهاما مهما في الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في المكافحة العالمية للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره؛
    La Sra. Acar dice que la experiencia del Comité ha demostrado que para conseguir una aplicación cabal y efectiva de la Convención, es preciso darla a conocer en la sociedad civil, especialmente entre las organiza-ciones no gubernamentales de mujeres. UN 30 - السيدة أكار: قالت إن تجربة اللجنة أظهرت أنه من أجل تحقيق تنفيذ كامل وفعال للاتفاقية، يجب نشر نص الاتفاقية في المجتمع المدني، لا سيما على المنظمات النسائية والمنظمات غير الحكومية.
    El Relator Especial observa que la Asamblea, en su resolución 62/220, había reiterado su llamamiento para que todos los Estados Miembros " cooperen plenamente con el Relator Especial, y [...] que consideren la posibilidad de responder favorablemente a sus solicitudes de visita para que pueda cumplir su mandato en forma cabal y efectiva " . UN 31 - ويلاحظ المقرر الخاص أن الجمعية كررت، في قرارها 62/220، دعوتها لجميع الدول الأعضاء " إلى التعاون التام مع المقرر الخاص، وأن تنظر في الاستجابة لطلباته بشأن زيارتها ليتمكن من الوفاء بولايته بشكل كامل وفعال " .
    Tenemos un interés colectivo en garantizar que las disposiciones de la Convención se apliquen de manera cabal y efectiva. UN لدينا مصلحة جماعية في ضمان التنفيذ التام والفعال لاحكام الاتفاقية.
    2. Convenir en que la aplicación cabal y efectiva del Tratado cumple una función primordial en el fomento de la paz y la seguridad internacionales. UN 2 - الاتفاق على أن التنفيذ التام والفعال للمعاهدة له دور حيوي في تعزيز السلام والأمن الدوليين.
    La movilización de recursos financieros nacionales e internacionales de todas las fuentes para el desarrollo es un componente esencial para la aplicación cabal y efectiva de este Programa. UN فتعبئة الموارد المالية المحلية والدولية من جميع المصادر من أجل التنمية هي عنصر أساسي في التنفيذ الشامل الفعال لهذه الخطة.
    El Comité señala con preocupación el hecho de que el Estado parte no haya llevado a cabo ninguna investigación cabal y efectiva sobre este caso (arts. 12, 13 y 14). UN وتلاحظ اللجنة بقلق أن الدولة الطرف لم تجر تحقيقاً كاملاً وفعالاً في هذه القضية (المواد 12 و13 و14).
    El Gobierno, que reconoce que esas iniciativas son insuficientes, sigue decidido a adoptar todas las medidas necesarias para asegurar que los pueblos indígenas puedan participar de manera cabal y efectiva en las cuestiones que les afectan. UN ومع الاعتراف بأن تلك الجهود ليست كافية، ظلت الحكومة ملتزمة باتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان أن يتمكن السكان من الشعوب الأصلية من المشاركة بصورة كاملة وفعالة في الأمور التي تؤثر عليهم.
    5. Destaca que la aplicación cabal y efectiva de todas las disposiciones de la Convención, comprendidas las relativas a las medidas nacionales de aplicación (artículo VII) y a la asistencia y a la protección contra las armas químicas (artículo X), constituye una importante contribución a los esfuerzos de las Naciones Unidas en la lucha mundial contra el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones; UN 5 - تؤكد أن التنفيذ الكامل الفعال لجميع أحكام الاتفاقية، بما فيها الأحكام المتعلقة بالتنفيذ على الصعيد الوطني (المادة السابعة) والمساعدة والحماية (المادة العاشرة)، يشكل إسهاما مهما في الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في مكافحة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره على الصعيد العالمي؛
    Es necesario explotar plenamente su potencial, especialmente mediante su aplicación cabal y efectiva. UN وينبغي أن تُستغلَّ إمكاناتها استغلالا تاما، ولا سيما من خلال التنفيذ الشامل والفعال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more