En alguna parte del camino, la prensa dejó de ser el Caballero Blanco para comenzar a ser el Dragón. | Open Subtitles | في مكان ما في الطريقِ، صحافة الصحافة توقفت أن تكون الفارس الأبيض بل بدأت تكون كالتنين |
¿Un papi grande? Un Caballero Blanco chasquea sus dedos, el sucio mundo se vuelve blanco... Sigue hablando. | Open Subtitles | الفارس الأبيض راكباً فرسه يفرقع أصبعه فينقلب العالم أبيضاً؟ |
¿Te divertiste un poquito haciendo de rey negro, en vez de Caballero Blanco? ¿Sólo por esta vez? | Open Subtitles | لديك القليل من المرح بلعبك دور الملك الأسود بدلاً من الفارس الأبيض |
A veces debes ser tu propio Caballero Blanco. | Open Subtitles | بعض الأحيان عليكِ انتِ ان تكونِ الفارس الابيض المنقذ لنفسك |
Obviamente, hay una parte oscura en ti que necesita ser salvada pero yo no soy tu Caballero Blanco. | Open Subtitles | من الواضح أن لديك جزءاً أسود يستدعي إنقاذه، وأنا لست فارسك الأبيض. |
Entonces, el Caballero Blanco abrió la puerta y vio más oro y joyas de lo que jamás pudo imaginar. | Open Subtitles | و هكذا قام الفارس الأبيض بفتح الباب و رأى ذهبا و جواهر أكثر مما يتخيل |
Y hasta ahora sé dos cosas... una, Card no era el Caballero Blanco que la CIA pensaba que era. | Open Subtitles | ... و حتى الآن لديّ شيئين الأول: كارد لم يكن ذلك الفارس الأبيض الذي تظنه الوكالة |
La clave puede estar en el directorio de Caballero Blanco, pero aún no la tienen. | Open Subtitles | ربما الإجابة في دليل الفارس الأبيض لكن حتى الآن الفريق التقني لم يسترجع أي بيانات |
Si llamamos mejor estudiante a "Caballero Blanco paladín nivel 20", pienso que la gente probablemente trabajaría mucho más. | TED | إذا أطلقنا على الطالب المتفوق " الفارس الأبيض المستوى ٢٠" أعتقد بأن الناس سيعملون بشكل أكثر جدية |
El Caballero Blanco, para ser exacto. | Open Subtitles | "الفارس الأبيض"، كي أكون دقيقاً. |
Bueno, no se de Caballero Blanco. | Open Subtitles | حسناً، لا أعلم بأمر الفارس الأبيض |
El Caballero Blanco se abalanza para salvar a los desposeídos. Y todo por su cuenta sin ayuda de nadie. | Open Subtitles | الفارس الأبيض يقتحم المكان منقذًا المحرومين من الحقوق، وحيدًا بدون مساعدة من أحد! |
¿El pequeño Caballero Blanco vino a salvar el día? | Open Subtitles | الفارس الأبيض قادم لإنقاذ الوضع؟ |
¿El pequeño Caballero Blanco llega a salvar el día? | Open Subtitles | الفارس الأبيض قادم لإنقاذ الوضع؟ |
¿El pequeño Caballero Blanco vino a salvar el día? | Open Subtitles | الفارس الأبيض قادم لإنقاذ الوضع؟ |
El Caballero Blanco al rescate. | Open Subtitles | الفارس الأبيض يقود عملية الإنقاذ |
El Caballero Blanco contempló al mago y vio que era el diablo, que ya se había llevado a las esposas de los lugareños. | Open Subtitles | حدق الفارس الابيض بالساحر فرأى انه الشيطان و الذي قام سلفا بنفي زوجات الفلاحين |
Y a continuación, usando la caja mágica con el mapa en el interior, el Caballero Blanco se asoció con el caballero oscuro para encontrar el tesoro en el submarino. | Open Subtitles | ثم وباستعمال الصندوق السحري الحاوي على الخارطة بداخله تشارك الفارس الابيض مع الفارس الاسود لايجاد الكنز في الغواصة |
"Jamás me uniré a ti", dice el Caballero Blanco. | Open Subtitles | "لن انضم اليك ابدا" يقولها الفارس الابيض |
Puedo ser tu Caballero Blanco. | Open Subtitles | الآن ، أستطيع أن أكون إمّا فارسك الأبيض |
He oído que hay un Caballero Blanco disponible. | Open Subtitles | . أنتى لا تستطيعى الظهور لأول مرة بدون مرافق . أنا سمعت أن هناك فارس أبيض متوفر |
Por lo que recuerdo, lo único desenfocado en esa foto era nuestro Caballero Blanco de rojo y azul. | Open Subtitles | حسبما أذكر، الشيء الوحيد الغير واضح من تلك الصورة هو فارسنا المنقذ الأحمر والأزرق. |