cabe citar como ejemplo la propuesta del Centro de Comercio de Perth (Australia) de facilitar la participación de las pequeñas y medianas empresas (PYMEs), especialmente de los países en desarrollo, en los mercados públicos internacionales. | UN | ومن الأمثلة المتعلقة بهذه الخدمات الاقتراح الذي قدمته النقطة التجارية بمدينة بيرث بأستراليا لتيسير مشاركة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، لا سيما من البلدان النامية، في المشتريات العامة الدولية. |
cabe citar como ejemplo el Foro sobre el mecanismo para un desarrollo limpio organizado en junio de 2002 por la ONUDI, representada por la OPIT de Tokio, juntamente con el Instituto de Investigación de Mitsubishi. | UN | ومن الأمثلة ذات الدلالة هنا الندوة المتعلقة بآلية التنمية النظيفة التي نظمتها اليونيدو ممثلة في مكتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا في طوكيو، بالاشتراك مع معهد ميتسوبيشي للبحوث. |
cabe citar como ejemplo la planificación oficiosa y las conferencias con las partes y el personal del Tribunal sobre la situación, que aceleran las audiencias antes y después de su inicio. | UN | ومن الأمثلة على ذلك المداولات غير الرسمية لتحديد المواعيد وبيان المركز القانوني التي تعقد مع الأطراف ومع موظفي المحكمة، وتسهل جلسات الاستماع قبل وبعد بدايتها. |
cabe citar como ejemplo la capacitación que han recibido los asociados en la República Árabe Siria y Uganda que trabajan en la prevención de la violencia por motivos de género y la respuesta a ella. | UN | ومن بين الأمثلة تدريب الشركاء العاملين في مجال منع العنف القائم على نوع الجنس ومعالجته في أوغندا والجمهورية العربية السورية. |
cabe citar como ejemplo a los pescadores que no pueden trabajar porque la contaminación por hidrocarburos ha diezmado las poblaciones de peces o contaminado el agua; los trabajadores agrícolas que ya no pueden trabajar la tierra que está contaminada; o, en el sector del turismo, las personas que se quedan sin trabajo a causa de la contaminación de las playas. | UN | ومن بين الأمثلة على ذلك التضرر أن يصبح الصيادون غير قادرين على العمل بسبب هلاك أو تلوث الأسماك جراء التلوث بالنفط؛ وألا يعود في مقدور المزارعين العمل في الحقول التي تلوثت؛ أو أن يصبح الأشخاص العاملون في قطاع السياحة محرومين من العمل لأن تلوث الشواطئ قد أضر بهذا القطاع. |
cabe citar como ejemplo en este sentido que la protección prevista en la Ley de protección de testigos cesa en el momento en que concluye el juicio en que las víctimas participan como testigos, en lugar de que se siga otorgando hasta que se asegure su repatriación o reintegración. | UN | ومن الأمثلة على ذلك أن قانون حماية الشهود لا يوفر الحماية إلا حتى انتهاء المحاكمة التي يكون فيها الضحايا شهوداً، ولا تتواصل هذه الحماية إلى أن يتم توفير الجبر للضحايا أو إعادة إدماجهم. |
Cabe citar, como ejemplo de ello, las insuficiencias de los marcos normativos actuales, que por lo general se han pensado para momentos de normalidad y resultan insuficientes o inadecuados para facilitar las medidas de respuesta durante las emergencias. | UN | ومن الأمثلة على ذلك أوجه عدم كفاية الأطر التنظيمية القائمة، التي كثيراً ما تكون مصمَّمة لأوقات الوضع العادي ولكنها تكون غير مناسبة أو غير مهيأة لتيسير تدابير الاستجابة أثناء حالات الطوارئ. |
cabe citar como ejemplo los diálogos respaldados por el UNIFEM a nivel de comunidades, entre mujeres del norte y el sur del Sudán, y la formación de un clan de mujeres en Somalia, para garantizar que las opiniones de las mujeres fueran tenidas en cuenta durante las conversaciones de paz. | UN | ومن الأمثلة على ذلك الحوارات المجتمعية التي يدعمها الصندوق الإنمائي للمرأة بين النساء من شمال السودان وجنوبها، وتكوين جماعة نسائية في الصومال لضمان إسماع صوت المرأة أثناء محادثات السلام. |
cabe citar como ejemplo los cambios en la política de contabilidad de los ingresos, con el paso del método de contabilización en valores de caja a la contabilidad en valores devengados, y en la consignación de las obligaciones en concepto de prestaciones médicas después del cese en el servicio para el personal del PMA. | UN | ومن الأمثلة على ذلك التغييرات التي أحدثت في مجال سياسة الاعتراف بالإيرادات، والانتقال من النقد إلى الاستحقاق، وفي الاعتراف بالخصوم الطبية بعد انتهاء الخدمة لفائدة موظفي برنامج الأغذية العالمي. |
cabe citar como ejemplo los cambios en la política de contabilidad de los ingresos, con el paso del método de contabilización en valores de caja a la contabilidad en valores devengados, y en la consignación de las obligaciones en concepto de prestaciones médicas después del cese en el servicio para el personal del PMA. | UN | ومن الأمثلة على ذلك التغييرات التي أحدثت في مجال سياسة الاعتراف بالإيرادات، والانتقال من النقد إلى الاستحقاق، وفي الاعتراف بالخصوم الطبية بعد انتهاء الخدمة لفائدة موظفي برنامج الأغذية العالمي. |
cabe citar como ejemplo la reciente concesión colectiva de la condición de refugiado por varios países vecinos a las personas que huían del conflicto en Côte d ' Ivoire. | UN | ومن الأمثلة التي تشهد على هذا منح مركز لاجئين على أساس فئوي للنازحين فراراً من الصراع الذي دار في كوت ديفوار من جانب عدة دول مجاورة. |
Cabe citar, como ejemplo reciente, el nombramiento de una persona con discapacidad como vicepresidente del Equipo de Tareas sobre los grupos con necesidades especiales, dependiente de la Comisión sobre la Pobreza. | UN | ومن الأمثلة الحديثة على ذلك، شغل شخص من ذوي الإعاقة منصب نائب رئيس فرقة العمل المعنية بالفئات ذات الاحتياجات الخاصة التابعة للجنة المعنية بالفقر. |
cabe citar como ejemplo una nueva iniciativa destinada a establecer un grupo de trabajo nacional que ayude a los municipios a aplicar la legislación social relativa a la discapacidad. | UN | ومن الأمثلة على ذلك وجود مبادرة جديدة لإنشاء فرقة عمل وطنية لدعم البلديات في تنفيذ التشريعات الاجتماعية المتعلقة بالإعاقة. |
cabe citar como ejemplo las disposiciones que aportan una dimensión liberalizadora a los AII y/o refuerzan ciertos elementos de protección de las inversiones. | UN | ومن الأمثلة في هذا الصدد الأحكام التي تضفي بعداً تحريرياً على اتفاقات الاستثمار الدولية و/أو تعزز بعض عناصر حماية الاستثمار. |
cabe citar como ejemplo la estimación de los riesgos de cáncer consecutivos a la exposición a radiación ionizante, tema sobre el cual el Comité Científico ha presentado recientemente un informe importante10 a la Asamblea General. | UN | ومن الأمثلة على ذلك تقدير احتمالات الإصابة بالسرطان بعد التعرض لاشعاع مؤين، وهو موضوع قدمت لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الاشعاع الذري تقريرا رئيسيا(10) بشأنه مؤخرا إلى الجمعية العامة. |
Cabe citar, como ejemplo particular de la manera en que las intervenciones del PNUD apoyan la dinámica de paz, el registro de explotaciones agrícolas en la región de Gabiley, el cual ha contribuido de manera directa a reducir el número de controversias sobre la tierra y permitido que la municipalidad interesada evalúe y programe los ingresos anuales sobre la base del pago de los impuestos conexos. | UN | ومن الأمثلة المحددة لكيفية مساهمة أنشطة البرنامج الإنمائي في دعم حركة السلام ما يتعلق بتسجيل المزارع في منطقة غابيلي والذي ساهم مساهمة مباشرة في تقليل النزاعات على الأراضي ومكّن البلدية المعنية من تقييم وبرمجة الإيرادات السنوية عن طريق المدفوعات الضريبية ذات الصلة. |
cabe citar como ejemplo la Asociación Universitaria de Ciencias, Humanidades e Ingeniería de África (USHEPiA), un programa formado por ocho universidades del África subsahariana. | UN | ومن بين الأمثلة على ذلك جامعة الشراكات في مجالات العلم والعلوم الإنسانية والهندسة في أفريقيا(21)، وهي عبارة عن برنامج يضم ثماني جامعات من أفريقيا جنوب الصحراء. |
cabe citar como ejemplo la Asociación Universitaria de Ciencias, Humanidades e Ingeniería de África (USHEPiA), un programa formado por ocho universidades del África subsahariana. | UN | ومن بين الأمثلة على ذلك جامعة الشراكات في مجالات العلم والعلوم الإنسانية والهندسة في أفريقيا(21)، وهي عبارة عن برنامج يضم ثماني جامعات من أفريقيا جنوب الصحراء. |