"cabina de" - Translation from Spanish to Arabic

    • كشك
        
    • كابينة
        
    • قمرة
        
    • مقصورة
        
    • وقمرة القيادة
        
    • كبينة
        
    • قُمرةِ القيادة
        
    Se meten 25 centavos en una cabina de teléfono... y salen $65.000. Open Subtitles ربع دولار تخسره في كشك هاتف وخمسة وستون ألفاً تكسبها
    Caballero en la cabina de la 53a., entre Broadway y la 8a. Open Subtitles الرجل المحترم الذي داخل كشك هاتف بين برودواي والثمن 53دولار
    Construcción de una cabina de inscripción para participantes en las conferencias en el pabellón de visitantes UN بناء كشك لتسجيل المشاركين في المؤتمرات في رواق الزوار
    lré a hablar con el capitán y veré si puede salir de la cabina de mando. ¿De acuerdo? Open Subtitles مع القبطان بصفة شخصية و سأرى اذا كان يمكن ان يخرج من كابينة القيادة. اتفقنا؟
    Primera clase. Yo iré a la cabina de mando y de segunda clase. Open Subtitles أنا سآخذ قمرة القيادة ودرجة رجال الأعمال.
    En varios lugares de inscripción los sobres abiertos estaban colocados en el interior de la cabina de votación. UN وفي عدد من نقاط التسجيل كانت المظاريف غير المقفلة موضوعة داخل مقصورة الاقتراع.
    Hay que llevarlo a la cabina de teléfono. Open Subtitles نحصل عليه في كشك الهاتف حيث لا يستطيع التحرك
    Los horarios de los vuelos de llegada están expuestos en la cabina de información. Open Subtitles جدولة الرحلات القادمة من وأرفق كشك المعلومات.
    ¿Ud. dijo que estaba en la cabina de control cuando ocurrió? Open Subtitles قلت بأنّك كنت في الدّاخل كشك السيطرة متى يحدث؟
    cabina de fotos. Estación este. Martes. 5 de la tarde. Open Subtitles كشك التصوير الفوتوغرافي بالمحطة الشرقية الثلاثاء في الـ 5 مساء
    ¡Oh, vaya! Una cabina de peaje. -¿Alguien tiene una moneda? Open Subtitles أوه , هناك كشك لرسم المرور هل لدى أحدكم ربع دولار؟
    ¿Ves la cabina de teléfono de donde estás llamando? Open Subtitles حسنا، هل تعرف كشك الهاتف الذي تتصل منه؟ نعم.
    Trabajé en la cabina de información, pero sólo duró 3 semanas. Open Subtitles عملت في كشك المعلومات لمدة ثلاث اسابيع ماذا حدث؟
    Stewie Griffin, por favor preséntate en la cabina de radio. Open Subtitles ستيوي جريفين يرجى القدوم إلى كشك الراديو
    Si un día llegas por accidente a una cabina de votación debes saber algunas cosas. Open Subtitles للإحاطة فقط إذا دخلت عرضيًا داخل كابينة للتصويت, هنالك بعض الأمور عليك معرفتها,
    Eran claramente visibles una cabina de mando y una cola, pero no lo eran el fuselaje ni las alas. UN وكانت كابينة القيادة والذيل واضحين للعيان، أما جسم الطائرة والجناحان فلم يكونا ظاهرين.
    Hay cientos de luces en la cabina de un avión, y cada una de esas luces es un transmisor de datos inalámbricos en potencia. TED هنالك المئات من المصابيح في كابينة الطائرة وكل واحد من المصابيح يمكن ان يكون مرسل محتمل للبيانات اللاسلكية
    Damas y caballeros, desde la cabina de vuelo si miran al lado derecho de la aeronave, notarán que el ala derecha está en llamas. Open Subtitles سيداتي وسادتي، من قمرة القيادة ان نظرتم الى يمين الطائرة، ستلاحظون أن الجناح الأيمن يحترق
    Bueno, si necesitas algo de ayuda con la cabina de mando, tengo algo de experiencia. Open Subtitles حسنا, اذا احتجت لأي مساعدة في قمرة القيادة فانا لدي الخبرة الآن
    Construcción de una cabina de inscripción para participantes en las conferencias en el pabellón de visitantes UN بناء مقصورة لتسجيل المشاركين في المؤتمرات في رواق الزوار
    Debería haberme quedado en la cabina de vuelo. Open Subtitles يجب عليّ تأمين المقصورة وقمرة القيادة.
    Son casi las palabras más poderosas que podemos decir y muchas veces eso es lo que sucede en una cabina de StoryCorps. TED إنها أقوى الكلمات التي نود قولها لبعضنا، وعادة هذا ما يحدث في كبينة لستوريكوربس.
    Perdone, señor. Tenemos un problema en la cabina de control. Open Subtitles أعذرْني، سيدي هناك مشكلة في قُمرةِ القيادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more