"cabos" - Translation from Spanish to Arabic

    • كابوس
        
    • النهايات
        
    • نهايات
        
    • النقاط
        
    • كابو
        
    • الأطراف
        
    • الحبال
        
    • بالنهايات
        
    • النقط
        
    • سيستنتج
        
    • السائبه
        
    • الأمور ببعضها
        
    • الأمور غير
        
    • والحبال
        
    La Cumbre de Líderes del G-20 en Los Cabos fue un éxito. UN لقد تكلّلت أعمال مؤتمر قمة قادة مجموعة العشرين في لوس كابوس بالنجاح.
    En Los Cabos se discutieron y adoptaron importantes medidas para fomentar la inclusión y la educación financiera y la protección de los consumidores de servicios financieros. UN ونوقشت في لوس كابوس واعتُمدت تدابير هامة لتعزيز الاندماج والتثقيف المالي وحماية مستهلكي الخدمات المالية.
    Dijeron que estaban intentando atar Cabos sueltos. Open Subtitles قالوا بأنهم يحاولون جمع النهايات الناقصة
    Podré llevar a Daniel a bordo de su nave nodriza y ocuparme... de los Cabos sueltos. Open Subtitles أنا سأكون قادر على قبول دانيال علي متن السفينة الأم ويتعامل مع النهايات المفككة
    Hay una cosita más que me gustaría aclarar para no dejar Cabos sueltos. Open Subtitles هناك أمر صغير اريد ان استوضحه حتى لاتكون هناك نهايات سائبة
    En el próximo minuto van a ver una especie de fuegos artificiales conceptuales de todos los Cabos sueltos de mi cabeza. TED علي مدار الدقيقة القادمة، سترون ما يشبه قليلا عرض الالعاب النارية الخيالي من كل النقاط التي دارت في رأسي.
    Mi mamá huyó a Los Cabos y tuvo una aventura antes de casarse y regresó a un matrimonio sin amor, que fue... Open Subtitles وامى هربت الى كابو واقامت علاقة .. قبل اسبوع من .. عودتها الى زواج بلا حب ، والذى ...
    Pero primero tenemos que atar unos Cabos sueltos. Open Subtitles سنقوم فقط بربط بعض الأطراف السائبة اولاً
    En ese contexto, se acoge con beneplácito la ambiciosa iniciativa del Grupo de los 20 del Plan de Acción de Los Cabos para el Crecimiento y el Empleo. UN وأعرب في هذا السياق عن ترحيب الاتحاد بخطة عمل لوس كابوس الطموحة لمجموعة الـ 20 التي تُعنى بالوظائف والنمو.
    En Los Cabos, los gobiernos del Grupo de los 20 reiteraron su compromiso respecto de la ratificación y la plena aplicación de la Convención contra la Corrupción. UN وأعادت حكومات مجموعة العشرين في لوس كابوس تأكيد التزامها بالتصديق على اتفاقية مكافحة الفساد وتنفيذها تنفيذا تاما.
    En ese sentido, mi delegación acoge con beneplácito el plan propuesto por México de debatir como uno de los temas prioritarios -- en la venidera cumbre del Grupo de los 20 (G-20), que se celebrará en Los Cabos -- la utilización de mecanismos innovadores de financiación para el desarrollo. UN وفي ذلك الصدد، يرحب وفد بلدي بخطة المكسيك مناقشة آليات تمويل مبتكرة للتنمية باعتبارها أحد المجالات ذات الأولوية في مؤتمر قمة مجموعة العشرين القادم المقرر عقده في لوس كابوس.
    El proceso de diálogo ampliado continúa durante la segunda mitad del año, con el objetivo de discutir los resultados de Los Cabos y preparar la transición a la Presidencia rusa del G-20. UN واستمرت عملية الحوار الموسَّع خلال النصف الثاني من السنة، وذلك بهدف مناقشة نتائج مؤتمر لوس كابوس والاستعداد لانتقال رئاسة مجموعة العشرين إلى الاتحاد الروسي.
    Estas recomendaciones se presentaron a los dirigentes en las Cumbres de Business20 y del Grupo de los 20 celebradas en Los Cabos (México) los días 17 y 18 de junio de 2012. UN وقد عُرضت هذه التوصيات على قادة مجموعة العشرين خلال مؤتمري قمة مجموعة العشرين ومجموعة العشرين المعنية بالأعمال التجارية في لوس كابوس بالمكسيك في 17 و18 حزيران/يونيه 2012.
    - Exacto, por eso la muerte... va hacia atrás, está atando los Cabos sueltos, sellando la grieta de una vez y para siempre. Open Subtitles نعم , لهذا الموت يعمل بشكل معكوس أنه يشد كل النهايات الرخوة يعدل التصدع الذي حدث للمرة الاخيرة
    Tan sólo intento atar algunos Cabos sueltos, Sr. Barnell. Open Subtitles أحاول فقط ربط بعض النهايات المختفية يا سيد بارنيل
    Podemos tener algunos Cabos sueltos... pero todo el mundo puede ver como son las cosas, ahora. Open Subtitles قد تكون لدينا بعض النهايات المفككة, لكن الجميع بإمكانهم التأكد من أنه القاتل
    Hay demasiados Cabos sueltos en este asunto. Open Subtitles هناك نهايات غير محسومة كثيرة هنا
    ¿Que operación no tiene Cabos sin atar? Open Subtitles هل هناك عمليات من دون نهايات غير منتهية؟
    Tuvo cuatro cadáveres a dos manzanas de distancia y apenas puede comenzar a atar Cabos. Open Subtitles أتعلم ماذا ؟ لديك 4 جثث تفصل بين كل واحدة منها شارعين ولا تستطيع حتى أن تبدأ بربط النقاط
    Atarán Cabos de la misma forma que nosotros. Open Subtitles انهم سوف يوصلون النقاط بنفس الطريقة التي فعلنا
    Sin entrar en detalles íntimos, claro pero, ¿qué pasó en Los Cabos? Open Subtitles بدون الخوض فى التفاصيل الدقيقة بالطبع ولكن ماذا حدث فى كابو فى ذلك الاسبوع ؟
    Creo que todos los Cabos sueltos están cubiertos, querido. Open Subtitles أعتقد كُلّ الأطراف السائبة مُغَطَّى، عزيز.
    Los amarres de nuevo diseño, formados por múltiples Cabos, pueden reducir el riesgo de UN ويمكن لتصاميم الحبال الجديدة المتعددة الجدائل أن تقلل من خطر الانقطاع .
    Sin embargo a la Central nunca le han gustado los Cabos sueltos y Casa Segura tenía muchos de ellos. Open Subtitles لكن الشركة هى التى لم تكن معجبة ابدا بالنهايات الغير كاملة وعملية البيت الامن كان لديها الكثير من الهايات غير المكتملة
    Tu padre ató muy bien los Cabos. Yo diría que es inquebrantable. Open Subtitles والدك وضع النقط على الحروف إنها غير قابله للكسر.
    Farik unirá todos los Cabos. Lo averiguará y me matará. Open Subtitles سيستنتج (فارق) كل هذا، سيأخذ أغراضه ويغادر
    Sé cómo os sentís con los Cabos sueltos, alteza. Open Subtitles . اعلم كيف تشعرين تجاه الاطراف السائبه , جلالتك لاتكن سخيفا
    No sé qué tenga que ver una cosa con la otra, pero... tarde o temprano alguien va a ligar los Cabos y llegarán a usted. Open Subtitles لا أعرف كيف ترتبط تلك الأمور ببعضها البعض و لكن في الأخير سيقوم أحدهم بتوصيل النقاط
    Quieres vigilar el trabajo, no te gustan los Cabos sueltos. Open Subtitles أجل، تريد الإشراف على العمل لا تحب الأمور غير المنتهية، أقدر هذا
    Salud y seguridad humanas. Objetos como vidrios rotos, desechos médicos, Cabos y espineles representan un riesgo para la seguridad humana. UN 242 - صحة الإنسان وسلامته - النفايات من نوع الزجاج المكسر والفضلات الطبية والحبال وخيوط الصيد تشكل تهديدا لسلامة الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more