El problema es que estos cachorros necesitan una plataforma estable de hielo sólido para poder amamantarse de sus madres. | TED | والمشكلة هي أن هذه الجراء بحاجة الى ارضيه مستقره وصلبة من الجليد لكي ترضع من والدتها |
Mamá, no le des los cachorros a él. Será malo con ellos. | Open Subtitles | أمي ، لا تعطي الجراء له ، سيكون لئيم معهم |
Dame eso. Ahora, si nos disculpan, niños los cachorros tienen una cita con un cuchillo. | Open Subtitles | أعطني هذا ، والآن اعذروني يا أطفال الجراء لديهم موعد مع سكينة السلخ |
No hace mucho dio a luz en su madriguera a 5 cachorros. | Open Subtitles | ليس قديما، قد أنجبت في هذا العرين العشبي خمسة جراء |
Ni sus hermanas ni el padre de los cachorros le ayudarán a criarlos. | Open Subtitles | فلا أخواتها ولا أب هذه الأشبال يساعدوها فى تنشئة وتربية الصغار |
Añadidos a los otros cachorros que hemos robado, ya tengo mi acogedor abrigo de cachorros. | Open Subtitles | أضفها إلى الجراء الأخرى التي سرقناها وسأحصل على معطفي المريح من فرو الجراء |
Los criadores de perros seleccionan a los cachorros que tienen las características que ellos desean. | Open Subtitles | يختار مربو الكلاب الجراء التي تتسم بالصفات التي تعجبهم لسبب أو لآخر. |
Ese acuerdo de hoy fue una pila llameante de... cachorros... que no se queman! | Open Subtitles | فتلك التسوية اليوم لم تكن . . إلا كومةً مشتعلةً من الجراء |
A los ocho meses de edad, estos cachorros son todavía totalmente dependiente de su madre. | Open Subtitles | بعد أن بلغت 8 شهور لا تزال هذه الجراء معتمدة كلّيًا على أمّها |
¿Ella rescatar a los cachorros y los huérfanos en su tiempo libre? | Open Subtitles | هل أنقذت الجراء والأيتام في وقت فراغها ؟ على الأرجح |
Me encanta la energía de los mercados nocturnos, los colores, las luces, los juguetes, y todas las cosas inesperadas que encuentro cada vez que voy, cosas como sandías con antenas de sorbete o cachorros con penachos. | TED | أحب حيوية الأسواق الليلية، الألوان و الأضواء و الألعاب و كل الأشياء غير المتوقعة التي أجدها في كل مرة أذهب فيها، أشياء مثل البطيخ مع مصاصات كالهوائي أو الجراء بتسريحة الموهوك. |
Zona de obras en Nueva York: el rojo con esta especie de energía emocional que es casi equivalente al modo en que- a la ricura de los cachorros y cosas así. | TED | أو حقل إنشاءات في نيو يورك إن القوة الإحساسية للون الأحمر هي تقريباً مساوية للطافة الجراء وماشابه ذلك |
Ese es el mismo baile que hiciste cuando la Sociedad Humana te mando gratis a los cachorros a tu dirección. | Open Subtitles | ذلك بالضبط ما قمت به عندما أرسلت لك جمعية الرفق بالحيوان ملصقات صور جراء مجانية للرسائل البريدية. |
No hay cachorros por aquí, no desde que Nellie tuvo los suyos. | Open Subtitles | ولا توجد هنا حول المكان أي جراء حتى من آخر رسالة من نيلز |
si tendra cachorros no, no quiero cachorros quiero adultos | Open Subtitles | سيكون لديه جراء لا , لا أريد جراء أنا أريدهم بالغين |
Los cachorros, que se alimentan sólo de la leche de sus madres han crecido considerablemente. | Open Subtitles | الأشبال الذين مازالو لا ،يتغذّون إلا على حليب أمّهم نمو إلى حدّ كبير |
Éstas batallas sin duda ayudan a elegir a los machos más fuertes, pero ponen en gran peligro a los cachorros. | Open Subtitles | تساعد هذه المعارك الإناث بكل تأكيد على اختيار الذكر الأقوى ولكنها تجلب معها خطر كبير على الصغار |
Es una madre leona que está triste porque no encuentra a sus cachorros. | Open Subtitles | هذه اللوحة تحكي عن أم أسد حزينة والتي لا تجد أشبالها |
No tengo que decir nombres aburridos como "Tigres", "Medias Rojas" o "cachorros". | Open Subtitles | و لا أضطر لقول أسماء الفرق المملة مثل "تايجرز" ، "ريد "ساكس" أو "كابز |
George, pídele a ese hombre si me puede dar uno de sus cachorros. | Open Subtitles | جورج" .. إسأل ذلك الرجل" هل بإستطاعتي الحصول على جرو ؟ |
Tienes suerte que tengo debilidad por los cachorros y caras largas. | Open Subtitles | أنت محظوظ أنني لديّ جانب طيب للجراء المفقودة و ذوي الوجوه الطويلة |
Siento como si un perro mojado se metiera en mi boca y tuviera cachorros. | Open Subtitles | انا اشعر كما لو ان كلباً مبللا اتى الى فمي ووضع جرواً |
Pero los cachorros prefieren tener hielo a sus pies cuando esta la opción | Open Subtitles | لكن ما يزال الديسمان يُفضلا ملمس الجليد تحت أقدامهما حيثما ارتحلوا |
Huyeron del zoológico matando a su entrenador, alguien que había estado con ellos durante años, desde que eran cachorros. | Open Subtitles | لقد هربوا من الحديقة بعدما قتلوا مدربهم المدرب الذي كان معهم لسنين منذ أن كانوا أشبال |
Es sólo una violenta diversión, pero, con tantos grandes machos alrededor, las hembras mantienen a sus cachorros a una distancia segura. | Open Subtitles | لا يتعدى الأمر برمته مجرد مرحٍ صاخب، لكن مع وفرةٍ من الذكور الضخام في الأرجاء تُبقي الإناث دياسمها على مسافةٍ آمنة |
Mientras lleva a sus cachorros, espera que su suerte cambie. | Open Subtitles | بينما تقود ديسميها لهناك تأمل أن يبدأ حظها بالتحسن |
¿Ha pensado en comprarse un cachorrito? Si no podemos quedarnos con éste, ¿quedan más cachorros? | Open Subtitles | هل فكرتي بالحصول على جرو؟ اذا لم يكن باستطاعتنا الحصول على هذا الجرو هل يوجد جراء اخرى متوفره؟ |
los osos machos pueden, y lo hacen, matar y comer a cachorros pequeños. | Open Subtitles | ذكر الدب قادرٌ على قتل وأكل الدياسم الصغار. |