"cachorros" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجراء
        
    • جراء
        
    • الأشبال
        
    • الصغار
        
    • أشبالها
        
    • كابز
        
    • جرو
        
    • للجراء
        
    • جرواً
        
    • الديسمان
        
    • أشبال
        
    • دياسمها
        
    • ديسميها
        
    • الجرو
        
    • الدياسم
        
    El problema es que estos cachorros necesitan una plataforma estable de hielo sólido para poder amamantarse de sus madres. TED والمشكلة هي أن هذه الجراء بحاجة الى ارضيه مستقره وصلبة من الجليد لكي ترضع من والدتها
    Mamá, no le des los cachorros a él. Será malo con ellos. Open Subtitles أمي ، لا تعطي الجراء له ، سيكون لئيم معهم
    Dame eso. Ahora, si nos disculpan, niños los cachorros tienen una cita con un cuchillo. Open Subtitles أعطني هذا ، والآن اعذروني يا أطفال الجراء لديهم موعد مع سكينة السلخ
    No hace mucho dio a luz en su madriguera a 5 cachorros. Open Subtitles ليس قديما، قد أنجبت في هذا العرين العشبي خمسة جراء
    Ni sus hermanas ni el padre de los cachorros le ayudarán a criarlos. Open Subtitles فلا أخواتها ولا أب هذه الأشبال يساعدوها فى تنشئة وتربية الصغار
    Añadidos a los otros cachorros que hemos robado, ya tengo mi acogedor abrigo de cachorros. Open Subtitles أضفها إلى الجراء الأخرى التي سرقناها وسأحصل على معطفي المريح من فرو الجراء
    Los criadores de perros seleccionan a los cachorros que tienen las características que ellos desean. Open Subtitles يختار مربو الكلاب الجراء التي تتسم بالصفات التي تعجبهم لسبب أو لآخر. ‏
    Ese acuerdo de hoy fue una pila llameante de... cachorros... que no se queman! Open Subtitles فتلك التسوية اليوم لم تكن . . إلا كومةً مشتعلةً من الجراء
    A los ocho meses de edad, estos cachorros son todavía totalmente dependiente de su madre. Open Subtitles بعد أن بلغت 8 شهور لا تزال هذه الجراء معتمدة كلّيًا على أمّها
    ¿Ella rescatar a los cachorros y los huérfanos en su tiempo libre? Open Subtitles هل أنقذت الجراء والأيتام في وقت فراغها ؟ على الأرجح
    Me encanta la energía de los mercados nocturnos, los colores, las luces, los juguetes, y todas las cosas inesperadas que encuentro cada vez que voy, cosas como sandías con antenas de sorbete o cachorros con penachos. TED أحب حيوية الأسواق الليلية، الألوان و الأضواء و الألعاب و كل الأشياء غير المتوقعة التي أجدها في كل مرة أذهب فيها، أشياء مثل البطيخ مع مصاصات كالهوائي أو الجراء بتسريحة الموهوك.
    Zona de obras en Nueva York: el rojo con esta especie de energía emocional que es casi equivalente al modo en que- a la ricura de los cachorros y cosas así. TED أو حقل إنشاءات في نيو يورك إن القوة الإحساسية للون الأحمر هي تقريباً مساوية للطافة الجراء وماشابه ذلك
    Ese es el mismo baile que hiciste cuando la Sociedad Humana te mando gratis a los cachorros a tu dirección. Open Subtitles ذلك بالضبط ما قمت به عندما أرسلت لك جمعية الرفق بالحيوان ملصقات صور جراء مجانية للرسائل البريدية.
    No hay cachorros por aquí, no desde que Nellie tuvo los suyos. Open Subtitles ولا توجد هنا حول المكان أي جراء حتى من آخر رسالة من نيلز
    si tendra cachorros no, no quiero cachorros quiero adultos Open Subtitles سيكون لديه جراء لا , لا أريد جراء أنا أريدهم بالغين
    Los cachorros, que se alimentan sólo de la leche de sus madres han crecido considerablemente. Open Subtitles الأشبال الذين مازالو لا ،يتغذّون إلا على حليب أمّهم نمو إلى حدّ كبير
    Éstas batallas sin duda ayudan a elegir a los machos más fuertes, pero ponen en gran peligro a los cachorros. Open Subtitles تساعد هذه المعارك الإناث بكل تأكيد على اختيار الذكر الأقوى ولكنها تجلب معها خطر كبير على الصغار
    Es una madre leona que está triste porque no encuentra a sus cachorros. Open Subtitles هذه اللوحة تحكي عن أم أسد حزينة والتي لا تجد أشبالها
    No tengo que decir nombres aburridos como "Tigres", "Medias Rojas" o "cachorros". Open Subtitles و لا أضطر لقول أسماء الفرق المملة مثل "تايجرز" ، "ريد "ساكس" أو "كابز
    George, pídele a ese hombre si me puede dar uno de sus cachorros. Open Subtitles جورج" .. إسأل ذلك الرجل" هل بإستطاعتي الحصول على جرو ؟
    Tienes suerte que tengo debilidad por los cachorros y caras largas. Open Subtitles أنت محظوظ أنني لديّ جانب طيب للجراء المفقودة و ذوي الوجوه الطويلة
    Siento como si un perro mojado se metiera en mi boca y tuviera cachorros. Open Subtitles انا اشعر كما لو ان كلباً مبللا اتى الى فمي ووضع جرواً
    Pero los cachorros prefieren tener hielo a sus pies cuando esta la opción Open Subtitles لكن ما يزال الديسمان يُفضلا ملمس الجليد تحت أقدامهما حيثما ارتحلوا
    Huyeron del zoológico matando a su entrenador, alguien que había estado con ellos durante años, desde que eran cachorros. Open Subtitles لقد هربوا من الحديقة بعدما قتلوا مدربهم المدرب الذي كان معهم لسنين منذ أن كانوا أشبال
    Es sólo una violenta diversión, pero, con tantos grandes machos alrededor, las hembras mantienen a sus cachorros a una distancia segura. Open Subtitles لا يتعدى الأمر برمته مجرد مرحٍ صاخب، لكن مع وفرةٍ من الذكور الضخام في الأرجاء تُبقي الإناث دياسمها على مسافةٍ آمنة
    Mientras lleva a sus cachorros, espera que su suerte cambie. Open Subtitles بينما تقود ديسميها لهناك تأمل أن يبدأ حظها بالتحسن
    ¿Ha pensado en comprarse un cachorrito? Si no podemos quedarnos con éste, ¿quedan más cachorros? Open Subtitles هل فكرتي بالحصول على جرو؟ اذا لم يكن باستطاعتنا الحصول على هذا الجرو هل يوجد جراء اخرى متوفره؟
    los osos machos pueden, y lo hacen, matar y comer a cachorros pequeños. Open Subtitles ذكر الدب قادرٌ على قتل وأكل الدياسم الصغار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more