"cada candidato" - Translation from Spanish to Arabic

    • كل مرشح
        
    • لكل مرشح
        
    • للمرشحين
        
    • لكل مرشّح
        
    • كل مرشّح
        
    cada candidato será propuesto por un solo representante, tras lo cual la Junta procederá inmediatamente a la elección. UN ويحصر ترشيح كل مرشح بممثل واحد. ويشرع المجلس بعد ذلك على الفور في إجراء الانتخاب.
    Como siempre, cada candidato tendrá dos minutos para hacer un comentario final. Open Subtitles كالعادة ، كل مرشح لديه حتى دقيقتين ليقوم بتصريح ختامي.
    cada candidato dando discursos y besando niños, tiene una esposa que hace todo lo demás. Open Subtitles وراء كل مرشح يلقي خطب ويقبل الأطفال زوج أو زوجة يتولى المهام الأخرى
    En la campaña electoral se asignó a cada candidato 15 minutos en la radio y 20 minutos en la televisión. UN وأتيحت لكل مرشح فرصة للدعاية لمدة ١٥ دقيقة في اﻹذاعة و ٢٠ دقيقة في التلفزيون.
    Además, es necesario establecer un proceso de capacitación que dé a cada candidato una oportunidad, dentro de un medio propicio, para desarrollar su talento. UN وباﻹضافة إلى ذلك هنالك حاجة لوضع عملية للتدريب تتيح لكل مرشح الفرصة، ضمن بيئة ممكنة، لاختبار موهبته أو موهبتها.
    En el anexo IV del presente informe figura el currículum vítae de cada candidato. UN وترد في المرفق الرابع من هذا التقرير السير الذاتية للمرشحين.
    La comisión deberá entrevistar a cada candidato y revisar los expedientes originales de cada uno de ellos; UN ويتعين على اللجنة مقابلة كل مرشح وفحص الملف اﻷصلي لكل منهم.
    cada candidato disponía de dos a tres minutos para hablar. UN وأعطي كل مرشح ما بين دقيقتين وثلاث دقائق للكلام.
    Sin embargo, cabe señalar que cada candidato que solicite la ciudadanía por méritos especiales es evaluado sobre una base individual. UN بيد أنه تجدر الإشارة إلى أن كل مرشح للحصول على المواطنة بسبب جدارة خاصة، يقيَّم على أساس فردي.
    El sistema también ofrece la posibilidad de pedir a cada candidato que proporcione respuestas predeterminadas ( " sí " o " no " ) a preguntas que pueden incluirse en el anuncio de la vacante. UN ولهذا النظام أيضا القدرة على مطالبة كل مرشح بتقديم أجوبة محددة بنعم أو لا، عن أسئلة يمكن إدراجها في الإعلان عن الشاغر.
    Esos métodos de calificación permitirían al funcionario examinador evaluar las calificaciones y la experiencia de cada candidato con arreglo a los criterios de evaluación y asignar las calificaciones numéricas apropiadas. UN ومن شأن طرق وضع العلامات هذه أن تمكن الموظف القائم بالاستعراض من تقييم مؤهلات وخبرة كل مرشح من المرشحين وفقا لمعايير التقييم ولإعطاء العلامات الرقمية المناسبة.
    La votación por cada candidato se haría de manera individual y directa y el candidato tendría que obtener por lo menos 96 votos de apoyo en una votación secreta. UN ويتم التصويت على كل مرشح على حدة ومباشرة، ولا بد من أن يحصل على 96 صوتا مؤيدا على الأقل في اقتراع سري.
    Antes de las entrevistas, se contactó con las personas citadas para pedir referencias y se recibieron informes por escrito de dos de ellas por cada candidato. UN وقبل إجراء المقابلات، تم الاتصال بالجهات التي استشهد بها المرشحون والحصول على إفادتين خطّيتين عن كل مرشح من اثنتين من هذه الجهات.
    Se redactan informes para cada candidato entrevistado, que son revisados por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y los órganos de revisión de casos. UN وتعد تقارير بشأن كل مرشح بعد إجراء المقابلات معهم، ثم تستعرض من جانب مكتب إدارة الموارد البشرية والهيئات المعنية باستعراض الحالات.
    cada candidato disponía de dos a tres minutos para hablar, y los electores se situaban detrás del candidato que preferían. UN وأُتيح لكل مرشح فرصة التحدث لفترة دقيقتين إلى ثلاث دقائق، اصطف بعدها الناخبون وراء المرشح الذي وقع عليه اختيارهم.
    La evaluación debía plasmarse en una decisión que, respecto de cada candidato, singularizara todos y cada uno de los elementos de valoración que hubieran sido considerados. UN ويجب أن يسفر التقييم عن اتخاذ قرار يشمل بالنسبة لكل مرشح جميع معايير التقييم التي جرى النظر فيها.
    Esto permitiría formar a cada candidato en su ámbito de trabajo y en los conocimientos especializados que tendría que adquirir. UN وهذا من شأنه أن يتيح لكل مرشح فرصة تلقي تدريب ذي صلة بمجال عمله والمهارات التي يحتاج لاكتسابها.
    3. A continuación se presenta el curriculum vitae de cada candidato. UN ٣ - وترد فيما يلي بيانات السيرة الذاتية للمرشحين.
    3. A continuación se proporciona el currículum vitae de cada candidato. UN ٣ - وفيما يلي السير الذاتية للمرشحين. السيرة الذاتية
    3. A continuación se presenta el curriculum vitae de cada candidato. UN ٣ - وترد فيما يلي بيانات السيرة الذاتية للمرشحين.
    cada candidato disponía únicamente de tres minutos para responder a cada pregunta. UN وحُدِّدت لكل مرشّح منهم ثلاث دقائق للإجابة عن كل سؤال.
    cada candidato hará una exposición de una duración máxima de 20 minutos. UN ويلقي كل مرشّح كلمة لا تتجاوز مدتها 20 دقيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more