| Por lo tanto, el programa de trabajo bienal de la secretaría se basa en las decisiones adoptadas por consenso en cada conferencia de las Partes. | UN | وبالتالي، يستند برنامج عمل الأمانة لفترة سنتين إلى القرارات المتخذة بتوافق الآراء في كل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف. |
| cada conferencia de las Partes supervisa la aplicación de su convenio, mantiene en examen sus disposiciones y tiene la posibilidad de enmendar el texto del tratado. | UN | ويشرف كل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف على تنفيذ الاتفاقية ذات الصلة ويضع أحكامها موضع الاستعراض، وقد ينظر في إدخال تعديلات على نص الاتفاقية. |
| cada conferencia de las Partes supervisa la aplicación de su convenio, mantiene en examen sus disposiciones y tiene la posibilidad de enmendar el texto del tratado. | UN | ويشرف كل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف على تنفيذ الاتفاقية ذات الصلة ويضع أحكامها موضع الاستعراض، وقد ينظر في إدخال تعديلات على نص الاتفاقية. |
| 163. Los representantes de las organizaciones no gubernamentales celebran un curso práctico preparatorio de un día de duración antes de cada conferencia de las Partes. | UN | 163- يعقد ممثلو المنظمات غير الحكومية ليوم واحد حلقة عمل تحضيرية قبل كل مؤتمر للأطراف. |
| Por cada conferencia de las Partes en 2011 | UN | من جانب كل من مؤتمرات الأطراف في عام 2011 |
| El Contralor o su representante deberá informar a cada conferencia de las Partes acerca de las consecuencias administrativas y presupuestarias resultantes de ese cambio. | UN | ويجب على المراقب المالي أو من يمثله إطلاع كل مؤتمر أطراف بما يترتب على هذا التغيير من آثار على الإدارة والميزانية. |
| La Mesa de cada conferencia de las Partes, con la asistencia de la secretaría del convenio respectiva, examinará las credenciales y presentará un informe pertinente a la conferencia de las Partes respectiva. | UN | 9 - وبمساعدة أمانة المؤتمر المعنية، سوف يفحص أعضاء مكتب كل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف وثائق التفويض ليقدّموا تقريراً بهذا الشأن إلى مؤتمر الأطراف المعني. |
| En las reuniones simultáneas cada conferencia de las Partes adoptó una decisión de aplicación general sobre sinergias en relación con los servicios conjuntos, actividades conjuntas, sincronización de los ciclos presupuestarios, auditorías conjuntas, funciones administrativas y disposiciones conjuntas para examinar la cooperación y coordinación conjuntas. | UN | وفي هذه الاجتماعات المتزامنة تبنى كل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف قراراً شاملاً لتعزيز أوجه التآزر يتعلق بالخدمات المشتركة والأنشطة المشتركة والمتزامنة بين دورات ميزانيتها والتدقيق المشترك للحسابات والوظائف والترتيبات الإدارية المشتركة لاستعراض التعاون والتنسيق. |
| La Mesa de cada conferencia de las Partes, con la asistencia de la Secretaría, examinará las credenciales y presentará un informe pertinente a la Conferencia de las Partes respectiva. | UN | 13 - وبمساعدة أمانة المؤتمر المعنية، يفحص أعضاء مكتب كل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف وثائق التفويض ليقدّموا تقريراً بهذا الشأن إلى مؤتمر الأطراف المعني. |
| La Mesa de cada conferencia de las Partes, con la asistencia de la Secretaría, examinará las credenciales y presentará un informe pertinente a la Conferencia de las Partes respectiva. | UN | 13 - وبمساعدة أمانة المؤتمر المعنية، يفحص أعضاء مكتب كل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف وثائق التفويض ليقدّموا تقريراً بهذا الشأن إلى مؤتمر الأطراف المعني. |
| d) De conformidad con la práctica establecida, los representantes de las organizaciones no gubernamentales organizarán un taller preparatorio de un día antes de cada conferencia de las Partes. | UN | د) وعملاً بالممارسة المستقرة، سيعقد ممثلو المنظمات غير الحكومية حلقة عمل تحضيرية لمدة يوم واحد قبل كل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف. |
| El CCT funcionará como hace hoy en día, por ejemplo con una representación regional de todas las Partes y un programa para determinar cuestiones y soluciones y cuestiones que se presenten durante la CP de una " manera más científica de conferencia y taller " , y sacar conclusiones que se presenten a cada conferencia de las Partes en términos de cambio de políticas y experiencias óptimas. | UN | وستعمل لجنة العلم والتكنولوجيا على أساس تمثيل إقليمي لجميع الأطراف، وبجدول أعمال يحدد الحلول والقضايا المقدمة أثناء مؤتمر الأطراف في " شكل ورش عمل ذات طابع علمي أكبر " ، وتقدم استنتاجاتها المتعلقة بتغيير السياسة العامة وأفضل الخبرات إلى كل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف. |
| cada conferencia de las Partes tendrá ante sí una nota preparada conjuntamente por las tres secretarías sobre la sincronización de los ciclos presupuestarios de los tres convenios (UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.1/5). | UN | 14 - سوف تُعرض على كل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف مذكرة اشتركت في إعدادها الأمانات الثلاث حول مسألة تزامن دورات الميزانيات (UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.1/5). |
| cada conferencia de las Partes tendrá ante sí una nota preparada conjuntamente por las tres secretarías acerca del informe sobre las auditorías conjuntas de las cuentas de las secretarías (UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.1/6). | UN | 15 - سوف تُعرض على كل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف مذكرة اشتركت في إعدادها الأمانات الثلاث حول مسألة المراجعة المشتركة لحسابات أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم (UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.1/6). |
| En la sesión final de las reuniones extraordinarias se invitará a cada conferencia de las Partes, en reunión simultánea con las otras conferencias de las Partes, a que examine y apruebe el proyecto de informe de su reunión preparado por su relator respectivo. | UN | 18 - في الجلسة الختامية من الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة، سوف يُدعى كل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف إلى النظر خلال اجتماع متزامن مع مؤتمري الأطرف الآخرين في مشروع تقرير اجتماعه بصيغته التي أعدّها مقرّره وإلى اعتماده. |
| En cada actividad conjunta, los gastos no relacionados con el personal se distribuirán entre los tres convenios de conformidad con las propuestas de presupuesto presentadas por separado a cada conferencia de las Partes. | UN | ومن المقرر لتكاليف غير الموظفين لدى كل نشاط من الأنشطة المشتركة أن يتم تقاسمها فيما بين الاتفاقيات الثلاث وذلك طبقاً للميزانيات المقترحة التي تقدم بصورة متصلة إلى كل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف.() |
| cada conferencia de las Partes tendrá ante sí notas preparadas conjuntamente por las tres secretarías sobre actividades conjuntas entre las secretarías (UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.1/2) y sobre un proyecto de plan de trabajo para el desarrollo de un mecanismo de intercambio de información que preste servicio a los convenios (UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.1/INF/2). | UN | 11 - سوف تُعرض على كل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف مذكرتان اشتركت في إعدادهما الأمانات الثلاث حول مسألة الأنشطة المشتركة بين الأمانات (UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.1/2) ومسألة مشروع خطة عمل بشأن إنشاء آلية مركز تبادل المعلومات لخدمة الاتفاقيات (UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.1/INF/2). |
| Por cada conferencia de las Partes en 2013 | UN | من جانب كل مؤتمر للأطراف في عام 2013 |
| Con el fin de señalar sus requisitos para la aplicación de la convención respectiva, cada conferencia de las Partes/reunión de las partes debe incluir cuando proceda en su resolución o decisión una lista completa de los servicios de apoyo requeridos e invitar a las organizaciones a proporcionarlos de manera periódica en la medida mutuamente acordada. | UN | ولكي يقوم كل مؤتمر للأطراف عامل بوصفه اجتماعاً للأطراف بالإفادة عن متطلباته لتنفيذ الاتفاقية المعنية، فينبغي له، عند الاقتضاء، أن يحدد في قرار أو مقرر صادر عنه قائمة كاملة بما يحتاج إليه من خدمات الدعم وأن يدعو المنظمات إلى تقديمها على أساس منتظم إلى المدى المتفق عليه. |
| En la sesión final de las reuniones extraordinarias se invitará a cada conferencia de las Partes, en reunión simultánea con las otras conferencias de las Partes, a que examine y apruebe el proyecto de informe de su reunión preparado por el relator respectivo de las conferencias de las Partes. | UN | 22 - في الجلسة الختامية للاجتماعات الاستثنائية المتزامنة، سيدعى كل من مؤتمرات الأطراف المجتمعة على نحو متزامن مع مؤتمرات الأطراف الأخرى إلى النظر في مشروع تقرير عن اجتماعاته يعدّه مقرر كل من مؤتمرات الأطراف واعتماده. |
| Así, en efecto, el Director Ejecutivo del PNUMA está facultado para actuar como " Secretario General " en las reuniones de cada conferencia de las Partes, de conformidad con su reglamento, y es responsable ante ellas por los servicios de secretaría prestados. | UN | وهكذا، فإن المدير التنفيذي لهذا البرنامج مخول في الواقع سلطة العمل كـ " أمين عام " في اجتماعات كل مؤتمر أطراف، وفقا لنظامه الداخلي، وهو مسؤول أمام كل مؤتمر أطراف عن خدمات اﻷمانة المقدمة. |