"cada día desde" - Translation from Spanish to Arabic

    • كل يوم منذ
        
    • كل يوم من
        
    • كلّ يوم من
        
    • كلّ يوم منذ
        
    Me has estado diciendo que no quieres una relación cada día desde hace semanas. Open Subtitles لقد كنتِ تخبرينني أنكِ لا تريد علاقة كل يوم منذ أسابيع الآن.
    Me has estado diciendo que no quieres una relación cada día desde hace semanas. Open Subtitles لقد كنتِ تخبرينني أنكِ لا تريد علاقة كل يوم منذ أسابيع الآن.
    He querido llamarte cada día desde que te dije lo que sentía. Open Subtitles أردت دعوتكِ كل يوم منذ أن أخبرتكِ أول مرة كيف أشعر
    Bueno, te escribí cada día desde Sudamérica. Open Subtitles ماذا تفعل هنا؟ أنا كتبت لك كل يوم من امريكا الجنوبية
    Es por el dolor que siento cada día desde que me atropellaron. Open Subtitles هذا حول الألم الذي أعاني منه كلّ يوم من أن صدمتني السيارة
    Tú vivías con ella. Te ha visto cada día desde que lo decidiste. Open Subtitles لقد كنت تعيش معها ، لقد كانت زوجتك معك كلّ يوم منذ أن قررت البتّ في الخطة
    He muerto un poco cada día desde que volviste a mi vida. Open Subtitles كنت أموت قليلاً كل يوم منذ عودتك إلى حياتي
    M he estado despertando cada día desde que nació enfermo con este sentimiento, Open Subtitles كنت أستيقظ كل يوم منذ ولادته بذلك الشعور المقرف
    Todo este asunto es un shock para ti pero yo he estado tratando con esto cada día desde que tenía 19 años Open Subtitles هذا الأمر فاجئك و لكني كنت أتعامل مع هذا كل يوم منذ أن كنت في 19
    Pienso en estrellarme a 160 kph contra el machón de un puente cada día desde que me dejó. Open Subtitles أتعرف لقد فكرت بقيادة هذه السيارة مئة ميل بالساعة كل يوم منذ تركتني
    Y dos veces después y como cada día desde entonces. Open Subtitles و مرتيّن قبلها و تقريباً كل يوم منذ ذلك الحيّن
    cada día desde que esto ha pasado... todo en lo que puedo pensar es en que fue un error venir aquí... y en que deberíamos mudarnos. Open Subtitles كل يوم منذ حدوث ذلك ، كل الذي أستطيع التفكير به بأن حضوري إلى هنا مجرد غلطة و يجب علينا الإنتقال
    He usado esa taza cada día desde la escuela de medicina. Open Subtitles لقد استعملت هذا الفنجان كل يوم منذ كلية الطب
    cada día desde mi suspensión, he pensado en lo que hice y cómo afectó a otros, y yo... me he castigado a mí misma más de lo que podría hacerlo una junta médica. Open Subtitles كل يوم منذ توقيفي . أفكر بما فعلته وكيف أثر هذا على الجميع .. وانا
    He... he estado hablando con Mandy cada día desde que estuvo en el hospital y desde entonces no he escuchado nada sobre ella, así que decidí subir aquí y asegurarme de que todo esté bien. Open Subtitles كل يوم منذ خروجها من المستشفى ثم انقطعت أخبارها عني لذا قررت أن آتي إلى هنا لأرى إن كان كل شيء على ما يرام
    cada día desde que empezaste aquí, me has suplicado que te ayude a subir, y ahora... Open Subtitles كل يوم منذ بدأت العمل هنا، وأنت تتوسلين إليّ لأرقيكِ، والآن
    Y he estado intentando mantener esa promesa cada día desde entonces. Open Subtitles وأحاول الوفاء بذلك الوعد كل يوم من وقتها
    Te escribiré cada día desde la cárcel. Open Subtitles . سأكتب لك كل يوم من السجن
    Cariño, he intentado contactarte cada día desde mayo. Open Subtitles أوه، عزيزتي، لقد أردت التواصل معكِ كلّ يوم من شهر مايو الفائت
    He luchado con mi lesión cada día desde ese momento. Open Subtitles لقد ناضلتُ مع إصابتي كلّ يوم منذ ذلك الحين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more