"cada diez años" - Translation from Spanish to Arabic

    • كل عشر سنوات
        
    • كل ١٠ سنوات
        
    ¿Sabía que por cada diez años que fuma, su cara... envejece 14 años? Open Subtitles هل تعلم أن بين كل عشر سنوات تدخنها تكبر 14 عاماً؟
    Los censos se realizan cada diez años. UN وتجدر الاشارة إلى أنه يجري تعداد للسكان كل عشر سنوات.
    No basta con pedirles a los jóvenes que expresen sus opiniones una vez cada diez años. UN ولا يكفي أن يُطلب من الشباب التعبير عن آرائهم مرة كل عشر سنوات.
    El Censo Nacional de Vivienda y Población se realiza cada diez años. UN وينظَّم التعداد الوطني للسكن والسكان كل عشر سنوات.
    Se recomienda que se levante un censo nacional por lo menos cada diez años. UN ويوصى بإجراء تعداد وطني كل ١٠ سنوات على اﻷقل.
    cada diez años la comunidad internacional se reúne para celebrar una conferencia en la que se traten las cuestiones fundamentales a las que se enfrentan los países menos adelantados. UN يتنادى المجتمع الدولي مرة كل عشر سنوات إلى مؤتمر لمعالجة القضايا الأساسية التي تواجه أقل البلدان نمواً.
    En primer lugar, los datos se obtienen con menos frecuencia, normalmente una vez cada diez años. UN أولا، البيانات غير متاحة في كثير من الأحيان، وعادة مرة كل عشر سنوات.
    297. La Oficina de Estadística de Mauricio reúne datos sobre discapacidad mediante su censo de población, que se realiza cada diez años. UN 297- تتولى هيئة إحصاءات موريشيوس جمع البيانات المتعلقة بالإعاقة من خلال التعداد العام للسكان الذي يجرى كل عشر سنوات.
    cada diez años, cuando la gente comienza a notar que no envejezco yo, me voy. Open Subtitles كل عشر سنوات, عندما يبدأ الناس بملاحظة أني لا أشيخ, انتقل
    Se puso implantes de senos, que tiene que remplazar cada diez años. Open Subtitles هي تقول أن عمليات الثدي كل عشر سنوات مرة
    Te embarazaré cada diez años por el resto de tu vida. Open Subtitles أنا سأجعلك حامل كل عشر سنوات لآخرِ حياتنا.
    Solo se hace cada diez años y en realidad no quisiera perdérmela por culpa de esto. Open Subtitles انه يأتي كل عشر سنوات فقط ولاأريد حقاً أن أفوته بسبب هذه القضيه
    Pero nunca tendrás éxito si escribes un libro cada diez años. Open Subtitles لكنك أبدًا لن تكون ناجح إن اصدرت كتاب واحد فقط كل عشر سنوات
    1.77. En la mayoría de los países se levantan censos de población y de habitación una vez cada diez años. UN ١-٧٧ تُجري معظم البلدان تعدادات للسكان والمساكن مرة كل عشر سنوات.
    Ese censo se elabora cada diez años y permite efectuar un diagnóstico de la realidad del Brasil y evaluar debidamente sus políticas públicas. UN وتجرى هذه الإحصاءات مرة واحدة كل عشر سنوات و تسمح بتشخيص واقع البرازيل في وقت تسمح فيه كذلك بإجراء تقييم سليم للسياسات العامة.
    9. Decide celebrar cada diez años el aniversario del Año Internacional de la Familia. UN 9 - تقرر الاحتفال بالذكرى السنوية للسنة الدولية للأسرة مرة كل عشر سنوات.
    Por otro lado, la fuente más confiable para calcular las tasas de alfabetización son los censos de población; sin embargo, la principal limitación de esta fuente es su periodicidad de casi cada diez años. UN وعلاوة على ذلك، فبالرغم من أن أوثق المصادر لحساب معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة هي الإحصاءات السكانية، يكمن وجه القصور الأساسي الذي ينطوي عليه هذا المصدر في أن التعدادات تجري كل عشر سنوات تقريبا.
    Además, solo el Consiglio Grande e Generale (el Parlamento) podía otorgar la naturalización, por medio de leyes especiales de naturalización que debían aprobarse por lo menos una vez cada diez años. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا يمنح الجنسية سوى البرلمان عن طريق قوانين التجنيس الخاصة التي يجب إجازتها على الأقل مرة كل عشر سنوات.
    " Decide celebrar el aniversario del Año Internacional de la Familia de forma periódica, cada diez años " . UN الفقرة 10 - " تقرر الاحتفال بذكرى السنة الدولية للأسرة بصورة دورية كل عشر سنوات " .
    Todos los ciudadanos tienen derecho a exámenes de pesquisa de carácter preventivo de los 50 años en adelante; a partir de los 55 años, esas pruebas también pueden incluir una colonoscopia (cada diez años). UN ويحق لجميع المواطنين تلقي فحوص وقائية بدايةً من بلوغهم سن 50 عاماً؛ ويمكن أن تشمل هذه الفحوص بدايةً من سن 55 عاماً تقصي تنظير القولون (مرة كل عشر سنوات).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more