"cada división" - Translation from Spanish to Arabic

    • كل شعبة
        
    • كل قسم
        
    • كل شُعبة
        
    • كل إدارة
        
    • فرادى الشعب
        
    cada división ofrecía ejemplos de investigaciones de alta calidad en sus respectivas esferas de especialización. UN فقد وفرت كل شعبة أمثلة على بحوث عالية الجودة. كل في مجال اختصاصها.
    Hemos decidido mantener la práctica actual de utilizar equipos flexibles en lugar de fraccionar cada división regional en secciones y dependencias oficiales. UN وقررنا مواصلة اتباع الممارسة الحالية، أي استخدام أفرقة مرنة بدلا من تقسيم كل شعبة إقليمية إلى مجموعات ووحدات ثابتة.
    Encabeza cada división un Director que depende de uno de los dos Subsecretarios Generales. UN ويرأس كل شعبة مدير يكون مسؤولا أمام اﻷمينين العامين المساعدين.
    En el caso del programa ordinario, los recursos necesarios se deberán estipular en el programa de labores y presupuesto bienales de cada división. UN فبالنسبة للبرنامج العادي، ينبغي أن يورد برنامج عمل وميزانية كل شعبة لفترة السنتين الموارد الارشادية اللازمة.
    En general, cada división centrará su atención en lo siguiente: UN وبوجه عام، فانه من الضروري أن تكون الأمور التالية بين تلك الأمور التي ينصرف إليها اهتمام كل قسم من الأقسام:
    Como se indica en el apéndice II, cada división tiene varios componentes. UN وكما يرد في التذييل الثاني تتألف كل شُعبة من عدة عناصر.
    Establecer bibliotecas en puntos centrales dentro de cada división de la secretaría. UN إنشاء مكتبات في اﻷماكن المركزية داخل كل شعبة من أمانة الشُعب.
    cada división regional está encabezada por un Director que rinde cuentas al Secretario General Adjunto por conducto de uno de los subsecretarios generales. UN ويرأس كل شعبة مدير يكون مسؤولا أمام وكيل اﻷمين العام عن طريق أحد اﻷمناء العامين المساعدين.
    cada división regional está encabezada por un Director que rinde cuentas al Secretario General Adjunto por conducto de uno de los subsecretarios generales. UN ويرأس كل شعبة مدير يكون مسؤولا أمام وكيل اﻷمين العام عن طريق أحد اﻷمناء العامين المساعدين.
    Con tal objeto, cada división debe preparar un plan encaminado a integrar plenamente la tecnología de la información en sus trabajos. UN ولتحقيق ذلك، ينبغي أن تضع كل شعبة خطة ﻹدخال تكنولوجيا المعلومات بالكامل في عملها.
    En cada división se han designado centros de coordinación que se encarguen de seguir la producción de la documentación y del enlace con dicho Sistema. UN ويجري حالياً إنشاء جهات لتنسيق الوثائق في كل شعبة من أجل متابعة عملية إنتاج الوثائق والتنسيق مع الدائرة السابقة الذكر.
    Con tal objeto, cada división debe preparar un plan encaminado a integrar plenamente la tecnología de la información en sus trabajos. UN ولتحقيق ذلك، ينبغي أن تضع كل شعبة خطة ﻹدخال تكنولوجيا المعلومات بالكامل في عملها.
    Con tal objeto, cada división debe preparar un plan encaminado a integrar plenamente la tecnología de la información en sus trabajos. UN ولتحقيق ذلك، ينبغي أن تضع كل شعبة خطة ﻹدخال تكنولوجيا المعلومات بالكامل في عملها.
    El Comité cuenta con el apoyo de una red de coordinadores de asuntos de género dentro de cada división técnica, con la presidencia de la División sobre la Mujer y la Población. UN وتتلقى اللجنة الدعم من شبكة من مراكز تنسيق الاعتبارات الجنسانية داخل كل شعبة فنية وترأسها شعبة المرأة والسكان.
    No hay un centro de coordinación; cada división se relaciona con el sector privado en la medida en que lo requieran sus actividades UN لا يوجد مركز تنسيق، بل تتعامل كل شعبة مع القطاع الخاص حسبما تمليه أنشطتها
    cada división tiene una base de datos de expertos externos que evalúan productos concretos. UN ولدى كل شعبة قاعدة بيانات للخبراء الخارجيين الذين يُستخدمون في تقييم نواتج معينة.
    En virtud de ese plan se ha designado un coordinador general y coordinadores de las cuestiones relativas a la mujer en cada división. UN وقد تم تنفيذا لهذه الخطة تعيين منسق عام وإنشاء مراكز لتنسيق شؤون الجنسين في كل شعبة.
    cada división regional está encabezada por un Director que rinde cuentas al Secretario General Adjunto por conducto de uno de los subsecretarios generales. UN ويرأس كل شعبة مدير يكون مسؤولا أمام وكيل الأمين العام عن طريق أحد الأمناء العامين المساعدين.
    El personal directivo examinó las recomendaciones y determinó las medidas prioritarias que han de adoptarse en cada división. UN وجرت مناقشتها من طرف دوائر الإدارة العليا، وجرى اعتماد الإجراءات ذات الأولوية الواجب اتخاذها داخل كل شعبة.
    Las utilidades en cada división han ido aumentando. Open Subtitles العائدات من كل قسم قد ارتفعت على مقياس الأسهم.
    cada división cuenta con un hospital de remisión central. UN وفي كل شُعبة مستشفى مركزي يحال إليه المرضى.
    Descentralizadas dado que los documentos de archivo permanecen bajo la custodia de cada división o sección. UN تنتظم بشكل غير مركزي لأن الوثائق ذات القيمة الأرشيفية تظل بحوزة كل إدارة أو قسم.
    Las divisiones regionales deberían también designar centros de coordinación de las cuestiones de género en cada división para apoyar la labor del centro coordinador de las cuestiones de género del Departamento. UN وينبغي أيضا أن تعين فرادى الشعب الإقليمية جهات تنسيق للشؤون الجنسانية تساند جهة التنسيق التابعة للإدارة فيما تضطلع به من أعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more