3. El Grupo Internacional de Apoyo se constituye cada dos años después de la clausura de la reunión ministerial bienal y el establecimiento de una nueva Junta Ejecutiva. | UN | 3 - تُشكل مجموعة الدعم الدولية كل سنتين بعد اختتام الاجتماع الوزاري الذي يُعقد كل سنتين، وإنشاء مجلس تنفيذي جديد. |
3. La Comisión Consultiva de la Industria se constituye cada dos años después de la clausura de la reunión ministerial bienal. | UN | 3 - تُشكل لجنة الصناعة الاستشارية كل سنتين بعد اختتام الاجتماع الوزاري الذي يُعقد كل سنتين. |
Convención internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares (cada dos años después de la entrada en vigor de la Convención) | UN | الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم )كل سنتين بعد بدء نفاذ الاتفاقية( |
Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y sus familiares (cada dos años después de la entrada en vigor de la Convención) | UN | الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم )كل سنتين بعد بدء نفاذ الاتفاقية( |
Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y sus familiares (cada dos años después de la entrada en vigor de la Convención) | UN | الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم )كل سنتين بعد بدء نفاذ الاتفاقية( |
Convención internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares (se examinará cada dos años después de la entrada en vigor de la Convención) | UN | الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم )سينظر فيها كل سنتين بعد بدء نفاذ الاتفاقية( |
Convención internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares (se examinará cada dos años después de la entrada en vigor de la Convención) | UN | الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (ينظر فيها كل سنتين بعد بدء نفاذ الاتفاقية( |
Convención internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares (se examinará cada dos años después de la entrada en vigor de la Convención) | UN | الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (ينظر فيها كل سنتين بعد بدء نفاذ الاتفاقية) |
Convención internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares (se examinará cada dos años después de la entrada en vigor de la Convención) | UN | الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (ينظر فيها كل سنتين بعد بدء نفاذ الاتفاقية) |
Utilización de mercenarios como medio de violar los derechos humanos y obstaculizar el ejercicio del derecho de los pueblos a la libre determinación (se examinará cada dos años después de la entrada en vigor de la Convención Internacional contra el reclutamiento, la utilización, la financiación y el entrenamiento de mercenarios) | UN | استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق اﻹنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير )سينظر في هذه المسألة كل سنتين بعد بدء نفاذ الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واسـتخدامهم وتمويلهم وتدريبهم( |
El Comité decidió además que el español, el francés y el ruso serían sus idiomas oficiales de trabajo y que se añadiría un cuarto idioma oficial a título excepcional, de conformidad con el párrafo 30 de la resolución 68/268 de la Asamblea General, lo cual sería objeto de examen cada dos años después de la elección de miembros del Comité, sobre la base de su composición. | UN | وقررت اللجنة كذلك أن تكون الإسبانية والإنكليزية والفرنسية لغات عملها الرسمية، وأن تُضاف لغة رسمية رابعة على أساس استثنائي، وفقا للفقرة 30 من قرار الجمعية العامة 68/268، على أن يُعاد النظر في هذه اللغة الرابعة كل سنتين بعد انتخاب أعضاء اللجنة، بالاستناد إلى تشكيلة اللجنة. |
Uso de mercenarios como medio para violar los derechos humanos e impedir el ejercicio del derecho de los pueblos a la libre determinación (se examinará cada dos años después de la entrada en vigor de la Convención Internacional contra el reclutamiento, la utilización, la financiación y el entrenamiento de mercenarios) | UN | استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق اﻹنسان وﻹعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير )سينظر في هذه المسألة كل سنتين بعد بـدء نفاذ الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيــد المرتزقة واسـتخدامهم وتمويلهم وتدريبهم( |
Utilización de mercenarios como medio de violar los derechos humanos y obstaculizar el ejercicio del derecho de los pueblos a la libre determinación (se examinará cada dos años después de la entrada en vigor de la Convención Internacional contra el reclutamiento, la utilización, la financiación y el entrenamiento de mercenarios) | UN | استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق اﻹنسان وﻹعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير )سينظر في هذه المسألة كل سنتين بعد بـدء نفاذ الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيــد المرتزقة واسـتخدامهم وتمويلهم وتدريبهم( |